Dans l’ancienne cité royale de Huê, l’esprit des jardins

Les “nhà vuon” ou maisons-jardins dont regorge l’ancienne cité impériale de Huê respirent l'harmonie et représentent une architecture subtile où chaque élément s’inspire de la nature qui l’entoure. Découverte des plus prestigieuses d'entre elles.

Les “nhà vuon” ou maisons-jardins dont regorgel’ancienne cité impériale de Huê respirent l'harmonie et représententune architecture subtile où chaque élément s’inspire de la nature quil’entoure. Découverte des plus prestigieuses d'entre elles.

Maison-jardin d’An Hiên
Bâtie en 1895, autrefois résidence privée de la 18e fille du roi DucDuc, la maison-jardin d’An Hiên s’étend sur 4.608 m2 au hameau de XuanHoa, commune de Huong Long. Elle appartient maintenant aux descendantsde Nguyên Dinh Chi, qui l'a acquise en 1936 alors qu'il étaitgouverneur de la province de Hà Tinh (Centre). Après sa mort, sa femmeDào Thi Xuân Yên a transplanté plusieurs espèces de plantes dans lejardin de sa famille. Cette dame était la rectrice du lycée Dông Khanhde Huê, réservé aux filles. Au lendemain de la réunification duVietnam, en 1975, elle était aussi députée des 6e et 7e législatures del'Assemblée nationale et aussi membre du Comité central du Front de laPatrie.

La maison prend la forme d’une voûtetraditionnelle et son toit est orné des têtes de tigre et avec desdessins stylisés sur deux côtés. De l'extérieur, au milieu du portailet sous le toit, on voit un panneau gaufré en forme d’un livre surlequel sont incrustés deux mots signifiant “An Hiên” en morceaux deterre cuite verts et blancs sur fond noir. Au-dessus du panneau, il y asymétriquement deux chauves-souris déployant leurs ailes tout enregardant vers le bas de la porte. Juste en dessous du panneau,reposant délicatement dans une forme demi-circulaire, on voit desmotifs de décoration en tête de tigre colorée.

Sous laplume de maints écrivains, le jardin d’An Hiên est décrit un lieuunique qui symbolise délicatesse. On y retrouve beaucoup de fleurs, desplus courantes comme jasmin, pergularia, grenade, tournesol, mais aussides rosiers locaux, aux plus élégantes comme différentes variétésd’orchidées. Puis des rosiers importés d’Europe par les sociétésGauJard et Meilland, mais s’y figurent aussi des fleurs de myrtesauvages et spécialement mais également un grand et gros camélia offertpar l’«Association des Fleurs japonais». Sans oublier de nombreuxarbres fruitiers bien précieux, tel mangoustanier, durian, litchi etnotamment un sapotier de Tien Dien ramené du district de Nghi Xuân,province de Hà Tinh par un arrière-petit-fils du grand poète Nguyên Ducomme un cadeau pour M. et Mme Nguyen Dinh Chi. Il s’agit d’une variétéde sapotier rare qui donne des fruits parfumés et sans graines au moide juillet.

La maison–jardin d’An Hiên fait honneur àla beauté de la ville de Huê par son historique et ses aspects bienagréables à l’heure actuelle. Une fois à l’intérieur de cette propriétécharmante, les visiteurs se sentent comme dans un univers en miniatureà la fois paisible et cordial. Elle a en plus le charme spécial d’unbeau livre inachevé.

Maison–jardin de Lac Tinh
Le jardin de Lac Tinh a été fondé en 1889 par le poète Hong Khang. Avecson terrain de 2.070 m² , il se trouve dans l'ancien village de DuongXuan, sis actuellement au N°65, rue Phan Dinh Phung.

Le jardin possède un beau cadre et spacieux. Tout le long de l’entrée àla maison, se trouvent symétriquement deux rangées d'hibiscus. Un peuplus loin des roses, des lauriers et des fleurs jaunes traditionnellesde Huê ( ochna atropurpurea ). Sous les arbres, on voit des petitestables et chaises à la disposotion des visiteurs pour une pose de thé,sous les feuillages frais qui filtrent les rayons de soleil parfoistrop chaud en été. À la fin du parcours se trouve un écran de mur maisà la forme d’un livre en style. Le mur écran reprend la structurehexagonale de la ruche d’abeilles pour y donner un peu de transparencetout en réduisant la distance entre la maison et ses environs.

Dans le cadre du jardin de Lac Tinh, il existe quatre maisons enmitoyen. Chacune a son propre nom portant une significationparticulière et liée étroitement au propriétaire.
La Maison deNhân Hâu (Maison de bienfaisance) a une architecture ouverte, sanscloison et avec beaucoup de pots de fleurs et de bonsaïs. Elle est lelieu de réception, de contemplation des fleurs et de la lune etégalement lieu de distribution de secours aux pauvres.

La Maison de Hy Tran Trai est situé au milieu du jardin. À l'intérieur,elle est décorée par plusieurs sentences parallèles. Son compartimentprincipal possède cinquante-neuf colonnes en bois de fer avec le toitcouvert de tuiles plates. La charpente est sculptée de dragon, decaractères chinois, de la nature des quatre saisons et des huit armestraditionnelles… par des artistes de talent.

La Maisonde Van Trai est le lieu de travail et de détente. La Maison de Di TamThich The Duong est le lieu d'études et de vie des enfants et petitsenfants. Les quatre maisons sont anciennes par leur style architecturalde l’extérieur, par leur décoration à l’intérieur mais aussi par leurspetits objets en usage courant. Ensemble, conjuguant l’élégance et leraffinement, ces maisons invitent à voix basse les visiteurs à laquiétude et au silence.

Maison-jardin de la princesse Ngoc Son
La princesse Ngoc Son est la fille du roi Dông Khanh. Quand elle s'estmariée, l’empereur lui a accordé un terrain de 2.370 m² pour construiresa propre résidence. Dans le jardin, il y a un écran, un bassin auxpaysages artificiels et un lac aux fleurs de lotus. La propriété de laprincesse Ngoc Son a été édifiée très tôt par rapport aux autres et esttoujours bien conservée par les générations descendantes. L'ensemble duterrain est méthodiquement aménagé conformément à des règles de lagéomancie orientale comprenant un écran, un lac, et la position dedragon et tigre, etc.

Le compartiment principal a étéconstruit au style architectural des maisons en bois traditionnel.Entrant dans la maison, nous pouvons ressentir une l’ambiancesolennelle et ancienne, totalement différente de la vie ordinaire.L'ensemble de la maison manifeste la vie élégante, l’âme saine et lapassion pour l’art du propriétaire.

La maisonprincipale tourne le dos à la route pour deux raisons, à savoir labonne direction appropriée à l’astrologie de son propriétaire et laséparation de la vie urbaine bruyante. Ici, l'harmonie des troiséléments: architecture - homme – nature, a atteint une parfairefinesse, une merveilleuse attraction à ceux qui y sont venus. – AVI


Voir plus

Le Musée de la poterie de Bat Tràng ne passe pas inaperçu dans le quartier avec son architecture fantaisiste, sa façade de couleur marron qui rappelle l’argile, et ses lignes courbes qui donnent l’impression de voir des vases encastrés les uns contre les autres. Photo: VNP

Le Musée de la poterie de Bat Tràng figure parmi les 24 plus beaux bâtiments du monde

Bat Tràng est réputé depuis toujours pour sa poterie – son nom signifie d’ailleurs littéralement « atelier de bols ». Cependant, malgré l’ancienneté du village (fondé au XIe siècle), l’un de ses édifices les plus récents est aussi l’un des plus remarquables : le Centre de la quintessence du village artisanal vietnamien, selon Time Out.

Des provinces comme Tuyen Quang et Gia Lai mettent désormais en avant des produits touristiques diversifiés, de l’écotourisme à la culture ethnique, tout en cherchant à renforcer infrastructures et formation professionnelle pour attirer davantage de visiteurs et stimuler l’économie régionale. Photo: qdnd.vn

Expansion territoriale : un moteur essentiel de croissance et de diversification du tourisme

Le tourisme, moteur de développement après la réorganisation territoriale au Vietnam La réorganisation et la fusion des provinces vietnamiennes offrent de nouvelles perspectives pour le développement touristique, en combinant patrimoine historique, paysages naturels et culture locale. Des provinces comme Tuyen Quang et Gia Lai mettent désormais en avant des produits touristiques diversifiés, de l’écotourisme à la culture ethnique, tout en cherchant à renforcer infrastructures et formation professionnelle pour attirer davantage de visiteurs et stimuler l’économie régionale.

Les Co Tu entretiennent un lien étroit avec la forêt, qu’ils considèrent comme la source de leur culture. Photo : vietnamnet.vn

Tout là-haut dans les montagnes de Dà Nang, le «royaume d’arbres de pơ mu»

Le « royaume d’arbres de pơ mu » est le nom donné par les habitants locaux à une forêt d’environ 450 hectares située au sommet du Zi’liêng, considéré comme une montagne sacrée par les Co Tu. À plus de 1.200 mètres d’altitude, la zone est enveloppée de brume toute l’année, avec un climat froid et humide, des conditions idéales pour le développement de cette espèce en une formation exceptionnelle.

Les sites touristiques, entreprises et prestataires de services déploient des codes QR intégrés à des applications fournissant informations, itinéraires, services médicaux et d’hébergement, facilitant ainsi l’expérience des visiteurs. Photo: VNA

Le numérique, levier du développement du tourisme en zones montagneuses

La province de Tuyên Quang (Nord) mise sur la transformation numérique, conformément à la Résolution 57-NQ/TW, pour dynamiser son secteur touristique. Désormais adoptées aussi par les habitants des zones montagneuses, les technologies numériques contribuent à moderniser les services, renforcer l’attractivité des destinations et soutenir le développement économique local.

Visiteur dans les tunnels de Ky Anh. Photo: VNA

Souvenirs du printemps révolutionnaire dans les tunnels de Ky Anh

Témoignage emblématique de la résistance vietnamienne durant la guerre, les tunnels de Ky Anh incarnent l’ingéniosité et la détermination des combattants et habitants locaux, devenant aujourd’hui un site historique majeur attirant de plus en plus de visiteurs.

a valorisation des fêtes culturelles contribue non seulement à préserver l’identité de l’ancienne capitale, mais constitue également un moteur dynamique pour l’industrie touristique de Ninh Binh. Photo: VNA

Les fêtes culturelles, moteur touristique de Ninh Binh

La province de Ninh Binh s’impose comme l’un des principaux pôles touristiques du Vietnam en misant sur la valorisation de ses fêtes culturelles, un atout clé pour préserver son identité historique tout en dynamisant durablement son économie touristique.

Ouverture de la Foire internationale du tourisme du Vietnam (VITM 2026). Photo: VNA

VITM 2026 : transformation numérique et croissance verte pour hisser le tourisme vietnamien

La 15ᵉ édition de la Foire internationale du tourisme du Vietnam (VITM 2026) s’est ouverte le 10 avril à Hanoï, sous le thème « Transformation numérique et croissance verte – Élever le tourisme vietnamien ». L’événement vise à renforcer les échanges entre acteurs nationaux et internationaux, à stimuler l’innovation touristique et à promouvoir un développement durable du secteur, avec plus de 80.000 visiteurs et près de 400 stands attendus jusqu’au 13 avril.