Revue "Dan toc va Mien nui" au service des ethnies minoritaires du Tay Nguyen

"Dan toc va Mien nui", confidente des ethnies du Tay Nguyen

"Dan toc va Mien nui", la revue illustrée bilingue Viet-Khmer, Viet-Cham, Viet-Bahnar, Viet-Jrai, Viet-Ede, Viet-H'mong, Viet-K'Hor et Viet-M'Nong publiée par la VNA, se met au service des ethnies minoritaires du Tay Nguyen.
L'amélioration de laqualité de la revue illustrée bilingue "Dan toc va Mien nui" (Ethnies etRégion montagneuse) de l'Agence vietnamienne d'Information (VNA) dansle Tay Nguyen (Hauts Plateaux du Centre) a fait l'objet d'une conférencemardi dans la ville de Buon Me Thuot, province de Dak Lak.

Organisée par la VNA, elle a suscité la participation de plus de 100responsables des comités populaires et des services concernés des cinqprovinces du Tay Nguyen.

L'assistance a vivement appréciéles informations efficaces fournies par la revue "Dan toc va Mien nui"au service de la vie matérielle comme spirituelle des ethniesminoritaires du Tay Nguyen, avant de demander à la VNA de publier cetterevue dans d'autres langues ethniques disposant d'une écriture,notamment dans les langues Xe Dang et Je Trieng.

Legénéral Trieu Xuan Hoa, chef adjoint du Comité de pilotage du TayNguyen, a estimé qu'avec une population de plus de 1,8 million depersonnes issues des ethnies minoritaires de cette région, le tirageactuel de la revue "Dan toc va Mien nui", trop faible, ne permet pas derépondre aux besoins de l'ensemble de la population locale.

La rédaction doit examiner les besoins en informations de cespopulations afin d'améliorer continuellement le contenu et la forme deces produits bilingues afin qu'ils correspondent davantage à leurspréoccupations quotidiennes, à leurs coutumes et à leurs croyances...

Cette revue doit présenter plusieurs modèles de développementéconomique efficaces, de refus de la misère, de préservation de laculture et de promotion du tourisme, intensifier les tâches depropagande et d'éducation au sein des ethnies minoritaires en matière dedéfense de la souveraineté territoriale et, plus particulièrement, deszones frontalières...

M. Le Duy Truyen, vice-directeurgénéral de la VNA, a pris note des opinions des participants avant deréaffirmer que "Dan toc va Mien nui" est considérée par l'agence commeune de ses grandes chaînes d'information participant de la mise enoeuvre de l'accord de coopération dans l'information et la propagandeentre la VNA et les comités de pilotage du Tay Bac (Nord-Ouest), de TayNguyen et du Tay Nam Bo (Nam Bo occidental).

Il a demandéaux localités de bien collaborer avec la revue dans la fournitured'informations sur leur situation socioéconomique, aux correspondants dela VNA dans le Tay Nguyen de couvrir opportunément les évènementslocaux, et à la revue de coordonner ses activités avec les serviceslocaux compétents en vue d'améliorer la qualité de ses informations...

La revue illustrée bilingue "Dan toc va Mien nui"déclinée en numéros bilingues Viet-Khmer, Viet-Cham, Viet-Bahnar,Viet-Jrai et Viet-Ede, est parue pour la première fois en juillet 2012dans les provinces du Tay Nguyen, du Centre méridional et du Sud. Elleest issue du bulletin illustré "Ethnies et Région montagneuse" de la VNAdont le premier numéro remonte à janvier 1991, lequel est devenu par lasuite le premier journal du pays consacré aux zones habitées par lesminorités ethniques. En avril 2013, la VNA a publié trois nouvellesdéclinaisons bilingues dans les langues Viet-H'mong, Viet-K'Hor etViet-M'Nong.

Aujourd'hui, la revue "Dan toc va Mien nui"paraît mensuellement à 50.000 exemplaires dans plus de 40 villes etprovinces du pays. Selon les prévisions, la VNA créera d'ici 2015d'autres de ces produits bilingues pour toutes les ethnies possédant uneécriture reconnue officillement. L'agence élabore également un projetde journal électronique dans ces même langues.

L'ensemble de ces publications sont un outil effectif contribuant àtransmettre opportunément les préconisations et les politiques du Parti,ainsi que les lois de l'Etat, au sein de ces populations. Ellescontribuent de même à préserver la langue et l'écriture des ethniesminoritaires, comme à refuter les argumentations dénaturées et autrescomplots des forces hostiles en vue de diviser le bloc de grande unionnationale... -VNA

Voir plus

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la séance de travail, à Hanoi, le 14 avril. Photo: VNA

Le PM exige de mettre en service les deuxièmes campus des hôpitaux Bach Mai et Viêt Duc

Le Premier ministre Lê Minh Hung a demandé aux ministères de la Santé, de la Construction, de la Défense et de la Sécurité publique de diriger les organismes concernés à mobiliser un maximum de ressources et à résoudre rapidement les problèmes et obstacles en suspens à ces deux projets en vue de leur mise en service dans le courant du deuxième trimestre.

Des élèves du Centre d'incubation des talents (HITA) lors de la cérémonie de lancement. Photo : VNA

Un centre d’incubation de talents pour la jeunesse vietnamienne en République tchèque

Les organisateurs ont décrit le lancement comme un point de départ et une étape importante dans un parcours visant à ''cultiver la vertu et éclairer les esprits'', avec pour objectif de former une génération de jeunes Vietnamiens épanouis en République tchèque et en Europe, solidement ancrés dans le savoir et riches de leur identité culturelle.

Bui Thi Minh Hoai, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam. Photo : VNA

Un appel à la solidarité pour le Mois de l’action humanitaire

Un appel pour soutenir le Mois de l’action humanitaire 2026 vient d'être lancée aux agences, organisations, entreprises, bienfaiteurs ainsi qu’aux Vietnamiens résidant au pays et à l’étranger par la présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam.

Les enceintes des pagodes de la province d’An Giang deviennent des salles de classe gratuites pour les enfants khmers. Photo: baoangiang.com.vn

Les pagodes khmères se mettent au service de la transmission linguistique et culturelle

An Giang abrite une importante population khmère. Son héritage linguistique repose sur plusieurs langues: le khmer, langue maternelle; le pali, langue liturgique du bouddhisme theravāda utilisée pour les textes sacrés et les rituels; ainsi que le sanskrit, langue ancienne de l’Inde présente dans différentes traditions religieuses. Ces langues sont transmises non seulement à l’école, mais aussi au sein des pagodes, lieux essentiels de préservation culturelle.

Spectacle artisitque dans le cadre du programme « Têt armée-population à l’occasion du Nouvel An traditionnel khmer Chol Chnam Thmay 2026 ». Photo: VNA

« Têt armée-population », un pont entre soldats et population khmère à Can Tho

Le programme de cette année, doté d’un budget total de plus de 18 milliards de dôngs, a permis la réalisation de nombreux ouvrages d’intérêt public. Parmi ceux-ci figurent l’installation de 140 lampadaires à énergie solaire, la construction de trois ponts ruraux, ainsi que l’entretien et le dégagement de plus de 60 kilomètres de routes dans plusieurs localités.

Des représentants de l’ambassade de France au Vietnam, des organisations partenaires et la direction de l’établissement félicitent les deux scientifiques honorés par les Palmes académiques. Photo : USSH

Deux scientifiques vietnamiens décorés des Palmes académiques

Spécialiste de l’histoire du commerce en Asie du Sud-Est aux XVIIe et XVIIIe siècles, le professeur Hoàng Anh Tuân est également reconnu pour son rôle dans le développement des partenariats scientifiques franco-vietnamiens au sein de son université. Le professeur associé Nguyên Tuân Cuong, spécialiste des études Han-Nôm et de la philologie, est quant à lui connu pour ses travaux sur le déchiffrement des inscriptions anciennes et la valorisation de sources historiques rares.