Dak Lak stimule le goût de la lecture dans ses zones reculées

Lors de la Journée nationale du livre et de la lecture, le 21 avril, la province de Dak Lak a organisé une série d’activités pour apporter des livres aux élèves des zones reculées et les inciter à lire

Dak Lak (VNA) –  La province de DakLak, dans les Hauts Plateaux du Centre, s’est montrée particulièrement activelors de la Journée nationale du livre et de la lecture, le 21 avril. Elle aorganisé toute une série d’activités pour apporter des livres aux élèves deszones reculées et les inciter à lire.

Dak Lak stimule le goût de la lecture dans ses zones reculées ảnh 1Des livres sont distribués aux élèves des régions reculées de Dak Lak. Photo: VOV


Le Bureau de la culture et  de l’informationdu district d’Ea Hleo s’est transformé ces jours-ci en librairie, une librairiemoderne où il y a des espaces pour les livres et les photos, mais aussi pourdes rencontres entre lecteurs et auteurs, ainsi que pour des concours de conted’après les livres. Chaque espace attire un grand nombre d’élèves, de parents d’élèveset d’enseignants.

Bùi Trân Bao Thu, élève en sixième au collège Lê Quy Dôn, est heureuse derecevoir un cadeau. «Ce matin, j’ai reçu comme cadeau des livres et puéchanger avec quelques écrivains. C’est une journée merveilleuse et instructiveavec des jeux incitant à lire. J’espère que mon école organisera davantage dejeux collectifs comme ceux-ci», dit-elle.

Phan Thi Phuong Thuy, élève en troisième à l’école-internat pour lesminorités ethniques d’Ea Hleo, est aussi très motivée...«J’ai écoutéattentivement les poètes et les écrivains qui se sont exprimés tout à l’heureet je les admire énormément. J’avoue que je ne lis pas beaucoup, mais leursinterventions m’ont donné envie de lire. Les livres et la langue littérairecommencent à m’intéresser maintenant», partage-t-elle.

Afin d’encourager la pratique de la lecture, le district d’Ea Hleo aorganisé cette année une fête intitulée «Livres et jeunesse», présentant 2500exemplaires de diverses catégories, de la littérature pour enfants à des livresscientifiques, en passant par des livres de savoir-vivre et des magazines. Il aégalement organisé une exposition de photos et de dessins célébrant la beautéde cette localité, des rencontres avec des écrivains et des poètes, ainsi qu’unconcours de conte d’après les livres.

Ces activités ont attiré un millier departicipants venus de toutes les écoles du district, fait savoir Nguyên HuyDung, chef du Bureau de la culture et  del’information d’Ea Hleo. «Nous avons également programmé des visites d’écolessituées dans les zones reculées pour leur offrir des livres, destinés notammentaux élèves en situation difficile. C’est un projet de longue haleine qui va sepoursuivre dans le courant de l’année», affirme-t-il.

Apporter des livres aux élèves en zones reculées est aussi une mission quese sont donnée plusieurs associations, en particulier l’Association des lettreset des arts de la province de Dak Lak.

«Nous apportons des livres aux élèves des zones lointaines et reculées pourpartager avec eux notre fureur de lire. Avec l’Association des écrivainsvietnamiens, nous avons déjà acheminé cette année plus de 4000 livres dansdifférentes écoles, dont certaines sont fréquentées par les minoritésethniques», précise Niê Thanh Mai, présidente de l’association.

Ces activités ne se limitent pas à la Journée nationale du livre et de lalecture, le 21 avril, mais sont menées en permanence. Des bibliothèquesambulantes ont ainsi été constituées et des programmes de promotion de lalecture ont été mis en place pour que lire devienne une habitude partagée partous. – VOV/VNA

Voir plus

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.

Des femmes khmères de la commune d’An Cư, province d’An Giang, s’emploient à préserver et à valoriser le métier traditionnel de tissage de brocart de leur communauté. Photo : VNA

An Giang : le brocart khmer, un patrimoine vivant au service du tourisme culturel

Au pied de la chaîne des Sept Monts, le village de tissage de brocart khmer de Van Giao, province d’An Giang, illustre une dynamique réussie de valorisation du patrimoine culturel associée au développement du tourisme communautaire, contribuant à créer des moyens de subsistance durables et à promouvoir l’identité culturelle des minorités ethniques du Vietnam.

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le « Têt Nguyên Dan », également connu sous le nom de fête du Nouvel An lunaire ou plus simplement « Têt », est la célébration la plus significative et la plus attendue du calendrier vietnamien. Il s’agit de la fête à ne pas manquer, où chaque détail des préparatifs est soigneusement exécuté selon des rituels transmis de génération en génération.
Le Têt symbolise le début d’une nouvelle année, et les événements qui se produisent ce jour-là sont traditionnellement considérés comme annonciateurs des fortunes et des défis pour les mois à venir.

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Pour les Vietnamiens, le Nouvel An lunaire est la plus grande et la plus attrayante de toutes les fêtes. De nombreux us et coutumes sont transmis de génération en génération.

Huynh Công Ly (chemise blanche) et sa famille perpétuent la tradition d’ériger le mât rituel depuis plus de 50 ans. Photo : CVN

Le gardien du cây nêu dans le Delta du Mékong

Dans le Delta du Mékong, la famille de Huynh Công Ly perpétue depuis plus d’un demi-siècle la tradition d’ériger le cây nêu, perche rituelle du Têt, symbole ancestral chargé de sens spirituel et culturel.