Da Nang applique des mesures de distanciation sociale

La ville centrale de Da Nang commence à 0h du 28 juillet à appliquer des mesures de distanciation sociale, conformément à la directive nº16/CT-TTg du Premier ministre.

Un agent de santé se rend dans les zones à haut risque pour les désinfecter. Photo : journal Da Nang

Da Nang (VNA) - Le 27 juillet, le Comité populaire de la ville centrale de Da Nang a décidé d’appliquer des mesures de distanciation sociale conformément à la directive No 16/CT-TTg du Premier ministre, datée le 31 mars 2020, sur la mise en œuvre systématique des mesures urgentes de prévention et de lutte contre le COVID-19 dans les zones à haut risque.

La distanciation sociale est appliquée depuis 0h du 28 juillet pour six arrondissements que sont Hai Chau, Thanh Khe, Son Tra, Ngu Hanh Son, Cam Le et Lien Chieu et à l’Hôpital C de Dà Nang, à l’Hôpital d’orthopédie et de réadaptation fonctionnelle de Dà Nang, à l’Hôpital de Da Nang. Ces mesures sont appliquées à partir de 0h00 le 28 juillet et durera pendant 15 jours, conformément à la demande du Premier ministre Nguyen Xuan Phuc. Ce sont les endroits où les nouveaux patients de COVID-19 sont rendus ou vivent.

Da Nang doit également suspendre tous les transports publics et les autres activités regroupant un grand nombre de personnes.

Des marchés, des supermarchés, des kiosques sont ouverts pour ne vendre que des marchandises de première nécessité comme des denrées alimentaires et des vivres.

Le président du Comité populaire de la ville de Da Nang, Huynh Duc Tho a demandé au secteur de la santé de réaliser des supervisions, établir la liste des personnes ayant des proches contacts avec les patients ou des cas suspects pour les tests et préparer un hôpital ambulant en cas de nécessité.

Le Vietnam a confirmé à 18 heures le 27 juillet, 11 nouvelles contaminations, ce qui porte à 431 le nombre des infectée au SARS-CoV-2 dans le pays. - VNA

Voir plus

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man et son épouse, aux côtés du personnel de l’ambassade et de la communauté vietnamienne en Turquie. Photo : VNA

Vietnam–Turquie : la communauté vietnamienne mobilisée et soutenue

le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man a exprimé le souhait que la communauté vietnamienne en Turquie reste solidaire, s’entraide, s’intègre pleinement dans la société d’accueil, respecte la législation locale et contribue à promouvoir une image positive du Vietnam.

Lors du programme éducatif international Aerokos tenu le 16 avril à Hanoï. Photo : baoquocte

Aerokos inspire les aspirations spatiales des jeunes vietnamiens et russes

Leprogramme éducatif international «Aerokos» vise à renforcer la coopération et à connecter les potentiels scientifiques et technologiques des deux pays, tout en construisant un environnement d’apprentissage avancé où les élèves peuvent accéder aux connaissances modernes, nourrir leur passion pour la recherche et développer progressivement une solide expertise technique.

La vice-présidente du Groupe de la Banque mondiale pour les Ressources humaines, Radi Anguelova, remet le titre à l’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung. Photo : VNA

La BM loue le Vietnam pour son développement et son utilisation du capital humain

La reconnaissance accordée au titre de l’Indice de capital humain plus (HCI+) 2026 confirme les efforts déployés par le Vietnam pour placer l’humain au cœur de sa stratégie de développement, améliorer la qualité de l’éducation et des soins de santé, renforcer les liens entre la formation et le marché du travail et promouvoir une croissance inclusive et durable.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà présente un souvenir au PDG du groupe japonais Erex, Honna Hitoshi. Photo : VGP

La vice-PM Pham Thi Thanh Trà reçoit le PDG du groupe japonais Erex

Selon la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà, des programmes de coopération internationale concrets, tels que celui mené avec le groupe Erex, ont contribué à améliorer la qualité de la main-d’œuvre et à répondre aux exigences de développement dans la nouvelle ère.