Conférence de presse internationale Vietnam-Etats-Unis

Le président du Vietnam Tran Dai Quang et le président américain Barack Obama ont tenu, lundi à Hanoi, une conférence de presse internationale pour informer des résultats de leur entretien.
Conférence de presse internationale Vietnam-Etats-Unis ảnh 1Le président Tran Dai Quang (droite) et le président Barack Obama tiennent une conférence de presse internationale, lundi à Hanoi. Photo: VNA

Hanoi (VNA) -  Le président du Vietnam Tran Dai Quang et le président américain Barack Obama ont tenu, lundi à Hanoi, une conférence de presse internationale pour informer des résultats de leur entretien et des orientations des relations entre le Vietnam et les Etats-Unis dans les temps qui viennent.

Le président Tran Dai Quang et le président Barack Obama ont discuté de la mise en œuvre de la Déclaration commune sur le Partenariat intégral Vietnam-Etats-Unis publiée en juillet 2013 et la Déclaration sur la Vision commune Vietnam-Etats-Unis rendue publique en juillet 2015 des hauts dirigeants des deux pays.

Les deux dirigeants ont hautement apprécié les performances importantes enregistrées par les deux pays dans le développement des relations bilatérales lors de ces derniers temps. Ils se sont engagés à réaliser les principes de respect de l’indépendance, de la souveraineté, de l’intégrité territoriale et de l’institution politique d’autrui. Le Vietnam et les Etats-Unis ont rendu publique la Déclaration commune approuvant l’intensification du Partenariat intégral de manière plus substantielle, plus profonde et plus efficace, en s’accordant pour considérer la coopération au développement comme le centre des relations bilatérales.

Le président Tran Dai Quang a annoncé que les deux parties avaient convenus certains accords importants dans l’économie et le commerce, la santé, l’éducation et la formation, l’exécution de la loi, les échanges populaires…, avant de souligner que les deux parties s’étaient accordées pour accorder une priorité plus élevée dans le règlement des conséquences laissées par la guerre, en s’engageant à continuer de coopérer plus activement dans ce problème.

Les Etats-Unis coopérera avec le Vietnam dans la désintoxication de l’environnement à l’aéroport de Bien Hoa (province de Dong Nai) après la fin du projet de désintoxication de l’environnement à l’aéroport de Da Nang. Le Vietnam prend en haute estime la décision des Etats-Unis d’enlever totalement l'embargo sur les ventes d'armes au Vietnam. Cela témoigne de la normalisation totale des relations bilatérales.

Les deux dirigeants ont également discuté des orientations des relations Vietnam-Etats-Unis dans les temps à venir et des mesures afin d’approfondir la coopération bilatérale, soulignant l’importance de l’édification de la confiance et la priorité dans la coopération au développement, y compris l’économie, le commerce et l’investissement, les sciences et les technologies, la formation des ressources humaines, la résilience au changement climatique, avant d’affirmer s’efforcer de ratifier bientôt l’Accord de partenariat transpacifique (TPP).

Concernant les questions régionales et mondiales, le président Tran Dai Quang et le président américain Barack Obama ont convenu que les deux pays continueront de collaborer sur les forums régionaux et internationaux. La partie américaine assister le Vietnam dans son organisation du Sommet de l’APEC en 2017, sa participation aux forces de maintien de la paix de l’ONU. Les deux dirigeants ont également discuté de l’actuelle situation en Mer Orientale, affirmant continuer de coopérer dans le règlement des questions relatives au changement climatique, à l’utilisation durable des ressources d’eau du Mékong, avant de se déclarer convaincus que le développement des relations Vietnam-Etats-Unis non seulement profite à chaque pays, mais encore contribue à la promotion des relations bilatérales, pour la paix, la stabilité, la coopération et le développement en Asie-Pacifique et dans le monde.

Le président Barack Obama a partagé que les relations entre les Etats-Unis et le Vietnam avaient traversé un processus de réconciliation pendant plus de deux décennies pour être portées à une nouvelle hauteur. Les Etats-Unis sont en train de rendre plus profondes leurs relations avec le Vietnam.

Passant en revue des progressions dans les relations bilatérales, le président Barack Obama a indiqué que durant son mandat, les exportations américaines au Vietnam avaient augmenté de 150%, les importations américaines de ce pays avaient également connu une forte hausse. Les deux pays ont été unanimes à développer les relations bilatérales dans plusieurs domaines dont l’éducation et la formation, les sciences et les technologies, l’économie, la défense et la sécurité.

Il a rappelé la décision des Etats-Unis d’enlever totalement l'embargo sur les ventes d'armes au Vietnam après 50 ans d’imposition, en abordant la coopération militaire avec le Vietnam et la région dans l’avenir. Les Etats-Unis et le Vietnam soutiennent un ordre régional dont la question de la Mer Orientale, conformément au droit international, comprenant la liberté de la navigation maritime et aérienne, ne pas porter atteinte aux échanges commerciaux, le règlement des différends par la voie pacifique et l’observation du droit international.

Le président Barack Obama a remercié le gouvernement et le peuple vietnamiens d’avoir coopéré avec la partie américaine dans la recherche des restes des soldats américains portés disparus pendant la guerre au Vietnam, avant de s’engager à aider le Vietnam dans le déminage, la désintoxication de la dioxine et la résilience aux calamités naturelles. Il a réaffirmé l’engagement de son pays à coopération avec le Vietnam et la région Asie-Pacifique pour la paix, la sécurité et la prospérité.

Répondant à la question d’un correspondant de l’Agence vietnamienne d’information (VNA) sur les progressions remarquables des relations Vietnam-Etats-Unis pendant plus de 20 années passées, le président Tran Dai Quang a affirmé ces relations avaient connu des développements importants dans plusieurs domaines tant en profondeur qu’en ampleur, tant sur le plan multilatéral que sur le plan multilatéral pour porter au niveau de partenariat intégral.

Il a indiqué que le commerce bilatéral avait atteint 44,5 milliards de dollars en 2015, les Etats-Unis se classaient à la 7e place des pays et territoires investissant au Vietnam, avant d’estimer que les deux pays disposent de grands potentiels pour développer leur coopération dans l’économie et le commerce.

Concernant la question d’un correspondant de la Télévision du Vietnam sur la position du Vietnam dans la politique extérieure des Etats-Unis, le président Barack Obama a annoncé que son pays souhaite coopérer avec le Vietnam pour faire face aux défis régionaux et mondiaux tels que le changement climatique, les épidémies… ainsi que dans les mécanismes multilatéraux.

Répondant à la question du correspondant de Reuters sur la décision des Etats-Unis d’enlever totalement l'embargo sur les ventes d'armes au Vietnam, le président Barack Obama a affirmé que cette décision se base sur la bonne coopération durable dans les relations bilatérales en matière économique, commerciale, de sécurité, de défense… lors de ces derniers temps, ainsi qu’à travers plusieurs dialogues entre les deux parties. « Il est temps de ne maintenir aucun embargo contre le Vietnam », a-t-il dit.

Concernant la question du correspondant de Reuters sur les droits de l’homme dans les relations Vietnam-Etats-Unis, le président Tran Dai Quang a affirmé la politique constante de l’Etat vietnamien de protéger et de respecter les droits de l’homme. Cela figure dans la Constitution de 2013 et est institutionnalisée par les projets de loi. Après 30 ans de Renouveau, le Vietnam a obtenu plusieurs succès dans plusieurs domaines, dont la protection des droits de l’homme. Les efforts du Vietnam en la matière ont été reconnus et hautement appréciés par l’international. Cela a été concrétisé par son élection au poste de membre du Conseil des droits de l’homme de l’ONU pour 2014-2016. Dans les relations bilatérales, il existe plusieurs différences en la matière, cependant sur la base du respect et de la compréhension mutuelle, le Vietnam et les Etats-Unis continueront d’élargir leur dialogue ouvert, franc et constructif. -VNA 

Voir plus

Vietnam : priorité à la croissance tout en maintenant la stabilité macroéconomique et en assurant les grands équilibres de l'économie. Photo: VNA

Surmonter les vents contraires, poser les bases et s’élancer vers une nouvelle ère

À l'occasion du Nouvel An 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a accordé une interview à l'Agence vietnamienne d'information concernant les résultats du développement socio-économique en 2025, le bilan du mandat 2021-2025 et les missions pour l'année 2026 — première année de mise en œuvre de la Résolution du 14e Congrès national du Parti.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, travaille avec la Commission des politiques et des stratégies du Comité central du Parti. Photo : VNA

Le leader du Parti souligne le développement axé sur la science et la technologie

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé que la science, la technologie, l’innovation et la transformation numérique doivent être clairement identifiées comme les principaux moteurs des nouveaux modèles de développement et de croissance, et comme les facteurs fondamentaux pour parvenir à une croissance à deux chiffres durable.

Conférence de presse pour annoncer les décrets du président de la République promulguant 12 lois adoptées lors de la 10e session de la 15e Assemblée nationale. Photo: VNA

Les décrets présidentiels promulguant 12 nouvelles lois rendus publics

La Loi sur la presse, composée de quatre chapitres et de 51 articles, entrera en vigueur le 1er juillet 2026. Elle réaffirme le caractère révolutionnaire et le rôle historique de la presse vietnamienne, et promeut le développement d’un journalisme professionnel, humain et moderne. Elle renforce également les droits des citoyens, notamment le droit de demander des rectifications.

La secrétaire générale Rachel Nguyen Isenschmid (en rose). Photo : VNA

Le 14e Congrès national du Parti suscite de grands espoirs de décisions de percée

Des stratégies claires en matière de développement durable et autonome, associées à des investissements continus dans les infrastructures stratégiques, notamment numériques, énergétiques et logistiques, devraient constituer un socle solide pour le développement à long terme du Vietnam et son intégration internationale plus poussée d’ici 2045.

Le ministre des Affaires étrangères, Lê Hoài Trung. Photo : VNA

Le Vietnam maintient son "initiative stratégique" dans un monde en pleine évolution

Sur le plan de la diplomatie d’État, le Vietnam a renforcé ses relations avec 17 pays, portant à 42 le nombre total de pays avec lesquels il entretient des partenariats globaux, stratégiques et de coopération stratégique globale. Les activités diplomatiques menées lors des visites de haut niveau ont gagné en efficacité et en ampleur, comme en témoigne la signature d’environ 350 accords de coopération, soit une augmentation de 2,5 fois par rapport à 2024.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) rencontre le ministre canadien du Développement international, Randeep Sarai, en visite de travail au Vietnam. Photo : VNA

Le Vietnam souhaite continuer à approfondir le Partenariat global avec le Canada

Lors de la réception du ministre canadien du Développement international, Randeep Sarai, le Premier ministre Pham Minh Chinh a appelé à approfondir les relations de coopération bilatérale, en particulier dans les domaines économique et commercial, de l’innovation, de la transition verte et de la formation des ressources humaines.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s'exprime lors de la cérémonie. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti appelle l’Assemblée nationale à poursuivre le renouvellement de la pensée législative

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a appelé l’Assemblée nationale à poursuivre le renouvellement de la pensée législative, la cérémonie nationale marquant le 80e anniversaire des premières élections générales à l’Assemblée nationale du Vietnam (6 janvier 1946 – 6 janvier 2026), en présence des dirigeants du Parti, de l'Etat, du gouvernement, de l'organe législatif du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam.