Conférence de presse internationale Vietnam-Etats-Unis

Le président du Vietnam Tran Dai Quang et le président américain Barack Obama ont tenu, lundi à Hanoi, une conférence de presse internationale pour informer des résultats de leur entretien.
Conférence de presse internationale Vietnam-Etats-Unis ảnh 1Le président Tran Dai Quang (droite) et le président Barack Obama tiennent une conférence de presse internationale, lundi à Hanoi. Photo: VNA

Hanoi (VNA) -  Le président du Vietnam Tran Dai Quang et le président américain Barack Obama ont tenu, lundi à Hanoi, une conférence de presse internationale pour informer des résultats de leur entretien et des orientations des relations entre le Vietnam et les Etats-Unis dans les temps qui viennent.

Le président Tran Dai Quang et le président Barack Obama ont discuté de la mise en œuvre de la Déclaration commune sur le Partenariat intégral Vietnam-Etats-Unis publiée en juillet 2013 et la Déclaration sur la Vision commune Vietnam-Etats-Unis rendue publique en juillet 2015 des hauts dirigeants des deux pays.

Les deux dirigeants ont hautement apprécié les performances importantes enregistrées par les deux pays dans le développement des relations bilatérales lors de ces derniers temps. Ils se sont engagés à réaliser les principes de respect de l’indépendance, de la souveraineté, de l’intégrité territoriale et de l’institution politique d’autrui. Le Vietnam et les Etats-Unis ont rendu publique la Déclaration commune approuvant l’intensification du Partenariat intégral de manière plus substantielle, plus profonde et plus efficace, en s’accordant pour considérer la coopération au développement comme le centre des relations bilatérales.

Le président Tran Dai Quang a annoncé que les deux parties avaient convenus certains accords importants dans l’économie et le commerce, la santé, l’éducation et la formation, l’exécution de la loi, les échanges populaires…, avant de souligner que les deux parties s’étaient accordées pour accorder une priorité plus élevée dans le règlement des conséquences laissées par la guerre, en s’engageant à continuer de coopérer plus activement dans ce problème.

Les Etats-Unis coopérera avec le Vietnam dans la désintoxication de l’environnement à l’aéroport de Bien Hoa (province de Dong Nai) après la fin du projet de désintoxication de l’environnement à l’aéroport de Da Nang. Le Vietnam prend en haute estime la décision des Etats-Unis d’enlever totalement l'embargo sur les ventes d'armes au Vietnam. Cela témoigne de la normalisation totale des relations bilatérales.

Les deux dirigeants ont également discuté des orientations des relations Vietnam-Etats-Unis dans les temps à venir et des mesures afin d’approfondir la coopération bilatérale, soulignant l’importance de l’édification de la confiance et la priorité dans la coopération au développement, y compris l’économie, le commerce et l’investissement, les sciences et les technologies, la formation des ressources humaines, la résilience au changement climatique, avant d’affirmer s’efforcer de ratifier bientôt l’Accord de partenariat transpacifique (TPP).

Concernant les questions régionales et mondiales, le président Tran Dai Quang et le président américain Barack Obama ont convenu que les deux pays continueront de collaborer sur les forums régionaux et internationaux. La partie américaine assister le Vietnam dans son organisation du Sommet de l’APEC en 2017, sa participation aux forces de maintien de la paix de l’ONU. Les deux dirigeants ont également discuté de l’actuelle situation en Mer Orientale, affirmant continuer de coopérer dans le règlement des questions relatives au changement climatique, à l’utilisation durable des ressources d’eau du Mékong, avant de se déclarer convaincus que le développement des relations Vietnam-Etats-Unis non seulement profite à chaque pays, mais encore contribue à la promotion des relations bilatérales, pour la paix, la stabilité, la coopération et le développement en Asie-Pacifique et dans le monde.

Le président Barack Obama a partagé que les relations entre les Etats-Unis et le Vietnam avaient traversé un processus de réconciliation pendant plus de deux décennies pour être portées à une nouvelle hauteur. Les Etats-Unis sont en train de rendre plus profondes leurs relations avec le Vietnam.

Passant en revue des progressions dans les relations bilatérales, le président Barack Obama a indiqué que durant son mandat, les exportations américaines au Vietnam avaient augmenté de 150%, les importations américaines de ce pays avaient également connu une forte hausse. Les deux pays ont été unanimes à développer les relations bilatérales dans plusieurs domaines dont l’éducation et la formation, les sciences et les technologies, l’économie, la défense et la sécurité.

Il a rappelé la décision des Etats-Unis d’enlever totalement l'embargo sur les ventes d'armes au Vietnam après 50 ans d’imposition, en abordant la coopération militaire avec le Vietnam et la région dans l’avenir. Les Etats-Unis et le Vietnam soutiennent un ordre régional dont la question de la Mer Orientale, conformément au droit international, comprenant la liberté de la navigation maritime et aérienne, ne pas porter atteinte aux échanges commerciaux, le règlement des différends par la voie pacifique et l’observation du droit international.

Le président Barack Obama a remercié le gouvernement et le peuple vietnamiens d’avoir coopéré avec la partie américaine dans la recherche des restes des soldats américains portés disparus pendant la guerre au Vietnam, avant de s’engager à aider le Vietnam dans le déminage, la désintoxication de la dioxine et la résilience aux calamités naturelles. Il a réaffirmé l’engagement de son pays à coopération avec le Vietnam et la région Asie-Pacifique pour la paix, la sécurité et la prospérité.

Répondant à la question d’un correspondant de l’Agence vietnamienne d’information (VNA) sur les progressions remarquables des relations Vietnam-Etats-Unis pendant plus de 20 années passées, le président Tran Dai Quang a affirmé ces relations avaient connu des développements importants dans plusieurs domaines tant en profondeur qu’en ampleur, tant sur le plan multilatéral que sur le plan multilatéral pour porter au niveau de partenariat intégral.

Il a indiqué que le commerce bilatéral avait atteint 44,5 milliards de dollars en 2015, les Etats-Unis se classaient à la 7e place des pays et territoires investissant au Vietnam, avant d’estimer que les deux pays disposent de grands potentiels pour développer leur coopération dans l’économie et le commerce.

Concernant la question d’un correspondant de la Télévision du Vietnam sur la position du Vietnam dans la politique extérieure des Etats-Unis, le président Barack Obama a annoncé que son pays souhaite coopérer avec le Vietnam pour faire face aux défis régionaux et mondiaux tels que le changement climatique, les épidémies… ainsi que dans les mécanismes multilatéraux.

Répondant à la question du correspondant de Reuters sur la décision des Etats-Unis d’enlever totalement l'embargo sur les ventes d'armes au Vietnam, le président Barack Obama a affirmé que cette décision se base sur la bonne coopération durable dans les relations bilatérales en matière économique, commerciale, de sécurité, de défense… lors de ces derniers temps, ainsi qu’à travers plusieurs dialogues entre les deux parties. « Il est temps de ne maintenir aucun embargo contre le Vietnam », a-t-il dit.

Concernant la question du correspondant de Reuters sur les droits de l’homme dans les relations Vietnam-Etats-Unis, le président Tran Dai Quang a affirmé la politique constante de l’Etat vietnamien de protéger et de respecter les droits de l’homme. Cela figure dans la Constitution de 2013 et est institutionnalisée par les projets de loi. Après 30 ans de Renouveau, le Vietnam a obtenu plusieurs succès dans plusieurs domaines, dont la protection des droits de l’homme. Les efforts du Vietnam en la matière ont été reconnus et hautement appréciés par l’international. Cela a été concrétisé par son élection au poste de membre du Conseil des droits de l’homme de l’ONU pour 2014-2016. Dans les relations bilatérales, il existe plusieurs différences en la matière, cependant sur la base du respect et de la compréhension mutuelle, le Vietnam et les Etats-Unis continueront d’élargir leur dialogue ouvert, franc et constructif. -VNA 

Voir plus

Des reporters travaillent au Centre de presse du 14e Congrès national du Parti. Photo: VNA

14e Congrès du PCV : unité, responsabilité et vision pour l’avenir

Représentant la confiance et les aspirations profondes des cadres, des membres du Parti et de l’ensemble du peuple vietnamien, les délégués ont fait preuve d’un sens élevé des responsabilités, d’une forte unité de volonté et d’une détermination politique affirmée.

L’agence chinoise Xinhua couvre la séance d’ouverture du 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam. Photo: VNA

Le 14e Congrès du PCV sous les projecteurs des médias internationaux

L’ouverture solennelle du 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV) suscite une large attention des médias internationaux, qui suivent de près les grandes orientations de développement du pays, notamment l’objectif de croissance élevée et la vision stratégique du Vietnam à l’horizon 2030 et 2045, dans un contexte régional et mondial en mutation.

Vue panoramique de la séance d’ouverture du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam. Photo : VNA

14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam: Les félicitations affluent du monde entier

Ces messages constituent une source importante d’encouragement et de soutien pour le processus de renouveau du Vietnam, et témoignent également du renforcement et de la solidité des relations d’amitié et de coopération entre le PCV et les partis politiques, organisations et amis du monde entier, ainsi que de l’attachement croissant des communautés vietnamiennes de l’étranger à leur patrie.

Le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV) est placé sous le thème : « Sous la glorieuse bannière du Parti, unir les forces et les volontés pour mener à bien les objectifs de développement du pays à l’horizon 2030 ; assurer l’autonomie stratégique, la résilience, la confiance en soi, progresser résolument dans l’ère du progrès de la nation pour la paix, l’indépendance, la démocratie, la richesse, la puissance, la prospérité, la civilisation, le bonheur, en avançant avec fermeté vers le socialisme ». Photo : VNA.

Ouverture du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam

Placé sur le thème « Sous la glorieuse bannière du Parti, unir les forces et les volontés pour mener à bien les objectifs de développement du pays à l’horizon 2030 ; assurer l’autonomie stratégique, la résilience, la confiance en soi, et progresser résolument dans l’ère du progrès de la nation pour la paix, l’indépendance, la démocratie, la richesse, la puissance, la prospérité, la civilisation, le bonheur, avançant avec fermeté vers le socialisme », le 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV) s’est ouvert solennellement à 8 heures, le 20 janvier 2026, au Centre national des conférences, à Hanoï.

Lê Tiên Châu, secrétaire du Comité municipal du Parti de Hai Phong. Photo ; Union des jeunes de la ville de Hai Phong

14e Congrès national du Parti : Hai Phong, confiance, ambition et nouvel élan

Lê Tiên Châu, secrétaire du Comité municipal du Parti et chef de la délégation des députés de l’Assemblée nationale de la ville portuaire de Hai Phong a souligné la responsabilité du Comité municipal du Parti et des autorités locales dans la mise en œuvre concrète des grandes orientations et politiques du Parti et de l’État.

La journaliste Wennys Díaz Ballaga, envoyée spéciale du journal Granma du Parti communiste de Cuba. Photo: VNA

Le Vietnam, un modèle de développement exemplaire pour Cuba

La journaliste Wennys Díaz Ballaga, envoyée spéciale du journal Granma du Parti communiste de Cuba, a partagé ses impressions, qualifiant le Vietnam de modèle de développement exemplaire pour Cuba et pour d’autres pays socialistes.

Luong Nguyen Minh Triet, membre suppléant du Comité central du Parti et secrétaire du Comité provincial du Parti de Dak Lak. Photo: VNA

14e Congrès national du Parti : Dak Lak vise un développement rapide et durable

Avec une détermination politique élevée, le Comité provincial du Parti de Dak Lak a affirmé sa responsabilité de s’approprier rapidement, de concrétiser et de mettre en œuvre la Résolution du 14e Congrès national du Parti, en l’adaptant aux réalités locales, en valorisant pleinement les potentiels et les atouts de la province, et en prenant la qualité, l’efficacité et la durabilité comme critères centraux du développement.

Hue promeut le patrimoine et le tourisme culturel à l’international. Photo: VNA

Hue promeut le patrimoine et le tourisme culturel à l’international

Dans un article publié à l’occasion du 14e Congrès national du Parti, présentant les orientations et les objectifs de développement de Hue, Nguyen Dinh Trung, membre du Comité central du Parti et secrétaire du Comité municipal, a souligné la détermination de faire de la ville un centre culturel de premier plan, fondé sur le patrimoine, où l’histoire et la modernité se conjuguent harmonieusement.