Communiqué: Prix national de l’information pour l'étranger 2017

Tous les Vietnamiens dans le pays, ceux résidant à l'étranger et les étrangers vivant dans ou hors du pays, peuvent participer au Prix national de l'information pour l'étranger 2017.
Communiqué: Prix national de l’information pour l'étranger 2017 ảnh 1Logo du Prix national de l’information pour l'étranger 2017.

Hanoï (VNA) - Le Conseil du Prix national de l’information pour l'étranger 2017 (Presse et livres), a le plaisir d’inviter les médias, les maisons d’édition, les Vietnamiens dans le pays et à l’étranger ainsi que les ressortissants étrangers à nous envoyer des œuvres susceptibles de participer à notre Concours de 2017.

I. CRITÈRES DE SÉLECTION:

1. Contenu:

L’œuvre doit être authentique, convaincante, avoir une portée nationale et internationale et bénéficier d’un bon accueil de l’opinion publique ; l’œuvre doit être au service de l’information extérieure du Vietnam:

- en promouvant l’image du pays, de sa culture, de son histoire, de sa population, des réalisations de son œuvre de Renouveau; en faisant connaître au monde un Vietnam pacifique, stable, développé et actif dans son intégration internationale.

- en donnant des informations vivantes sur la situation du pays, sur la politique du Parti et la législation de l’État vietnamiens, sur les points de vue du Vietnam dans des dossiers régionaux et internationaux ; en reflétant la stabilité de la situation politique, le développement et l’intégration internationale du payspour gagner la sympathie et le soutien de la communauté internationale, ce qui profitera à la défense et à l’édification nationales.

- en rejetant les arguments fallacieux et calomnieux sur le Vietnam.

- en affirmant que les Vietnamiens à l’étranger font partie intégrante de la nation vietnamienne, sont une ressource et un facteur important contribuant au renforcement des relations d’amitié et de coopération entre le Vietnam et les autres pays.

- en aidant la communauté vietnamienne et la communauté internationale à bien comprendre la situation du pays et en gagnant leur soutien au renforcement des relations d’amitié et de coopération entre le Vietnam et les autres pays, contribuant à l’édification et au développement durable du pays.

2. Les œuvres en compétition:

2.1. Sont des œuvres en vietnamien et en langues étrangères, publiées dans les médias au Vietnam et à l’étranger entre le 1er janvier et le 31 décembre 2017.

2.2. Les œuvres ayant été primées dans d’autres concours peuvent toujours participer à celui-ci, à condition que soient précisés les prix obtenus, l’organisateur et la date du (des) concours en question.

2.3. L’œuvre ne doit faire l’objet d’aucun litige relatif aux droits d’auteur au moment de sa publication.

2.4. Formes et genres:

Genres: Nouvelles, articles (prises de notes, commentaires, éditoriaux), reportages, enquêtes, interviews, émissions de radio et de télévision, produits sous formes de textes, de bandes sonores, de vidéos ou multimédia, photos, ou livres.

a. Presse écrite: Nouvelles, articles (commentaires, reportages), interviews.

+ Nouvelles: une nouvelle ou une série de nouvelles (5 au maximum).

+ Articles: un article ou une série d’articles (5 au maximum).

Chaque série doit avoir pour auteur une ou plusieurs personnes et traiter d’un même événement, d’un même sujet. Ne seront pas pris en compte les assemblages de nouvelles ou d’articles indépendants.

Pour les œuvres publiées en plusieurs langues étrangères, ce n’est qu’une œuvre représentative de celles-ci qui sera envoyée au concours. Il faut bien mentionner la langue choisie pour l’œuvre candidate au concours.

Il n’est pas nécessaire de traduire en vietnamien les œuvres écrites en langues étrangères.

b. Radio:

+ Nouvelles: une nouvelle ou une série de nouvelles (5 au maximum).

+ Articles (papiers, commentaires, reportages), interviews: un article, une interviewou une série d’articles, d’interviews (durée maximale 20 minutes).

+ Émissions: une émission ou une série d’émissions (durée: moins de 30 minutes par émission).

Chaque série doit avoir pour auteur une ou plusieurs personnes et traiter d’un même événement, d’un même sujet. Ne seront pas pris en compte les assemblages de nouvelles, d’articles ou d’émissions indépendants. La qualité sonore doit être garantie. Les sons utilisés dans les œuvres doivent respecter les droits d’auteurs.

Les œuvres en langue étrangères doivent être sous-titrées en vietnamien.

c. Télévision:

+ Nouvelles: une nouvelle ou une série de nouvelles (5 au maximum).

+ Reportages, interviews: un reportage, une interview ou une série de reportages, d’interviews (durée maximale 20 minutes pour 5 articles au maximum).

+ Emissions: une émission, une série d’émissions, un documentaire (durée: moins de 60 minutes par production).

Chaque série doit avoir pour auteur une ou plusieurs personnes et traiter d’un même événement, d’un même sujet. Ne seront pas pris en compte les assemblages de nouvelles, d’articles ou d’émissions indépendants. La qualité audio-visuelle doit être garantie. Les images et les sons utilisés dans les productions doivent respecter les droits d’auteurs.

Les productions en langues étrangères doivent être sous-titrées en vietnamien.

d. Presse électronique : Nouvelles, articles, interviews.

Ce sont des œuvres inédites (au moment de leur parution) exclusivement réservées à la presse électronique.

Les candidats peuvent envoyer une nouvelle ou une série de nouvelles (5 au maximum), un article ou une série d’articles (5 au maximum) sous formes de textes, de bandes sonores, de vidéos ou multimédia. Ne seront pas pris en compte les assemblages de nouvelles ou d’articles indépendants ou les œuvres reprises de la presse écrite.

Pour les œuvres publiées en plusieurs langues étrangères, ce n’est qu’une œuvre représentative de celles-ci qui sera envoyée au concoursIl faut bien mentionner la langue choisie pour l’œuvre candidate au concours.

Il n’est pas nécessaire de traduire en vietnamien les publications en langues étrangères.

e. Photojournalisme: Photos séparées, assemblées ou reportages photo.

Chaque série de photos ne doit pas dépasser 10 photos et doit avoir été publiée dans un même numéro de journal ou dans la même publication internet (pour la presse électronique). Ne seront pas prises en compte les photos assemblées ni les photos retouchées par logiciels informatiques.

f. Photos de paysages: photos séparées ou assembléesau maximum 10 photos publiées dans un même numéro de journal ou dans la même publication internet(pour la presse électronique). Ne seront pas prises en compte les photos assemblées ni les photos retouchées par logiciels informatiques.

g. Livres: un livre ou une collection de livres en vietnamien ou en langues étrangères ayant trait à l’information extérieure du Vietnam.

Les publications au Vietnam doivent avoir préalablement reçu l’autorisation d’un organe compétent de l’État.

3. Règlementations concernant les dossiers de candidature:

3.1: Auteurs : particuliers ou groupes d’auteurs vietnamiens ou étrangers. Chaque auteur ou groupe d’auteurs peut envoyer au maximum 7 œuvres séparées ou en séries à la compétition.

Les membres du jury de la finale ne sont pas autorisés à concourir.

3.2: Œuvres:

Chaque œuvre doit être accompagnée:

+ d’informations sur l’auteur ou les auteurs: nom et prénom, nom de plume, titre de fonction actuel, employeur, numéro de téléphone mobile, email, adresse.

+ d’une présentation sommaire, en vietnamien, de l’œuvre: forme, genre, contenu principal, contexte de la création, soulignant les découvertes éventuelles effectuées par l’auteur, la portée et l’attraction de l’œuvre.

Presse écrite et électronique : exemplaire authentique ou copié du journal en qualité suffisante. S’il s’agit d’un article publié sur plusieurs pages, il faut recoller les morceaux sur du papier blanc de format A4 et numéroter chaque page correspondante. 3 copies seront nécessaires.

Radio: enregistrement CD (une œuvre par CD) ; indications précises de l’employeur, de l’auteur, du titre de l’œuvre, de son genre, de sa durée et de sa date de diffusion ; texte écrit de la production radiophonique certifié par l’employeur.

Télévision: enregistrement DVD ou USB ; indications précises de l’employeur, de l’auteur, du titre de l’œuvre, de son genre, de sa durée et de sa date de diffusion ; script et commentaires détaillés de la production télévisuelle certifiés par l’employeur.

Photojournalisme: photos déjà publiées et photos en format 18cmx24cm (photos séparées) et 12cmx18cm (photos en séries ou reportage photos)

Livres: exemplaire authentique.

* Le Conseil ne renverra pas aux auteurs leurs œuvres ayant participé à la compétition.

II. PRIX:

Le Prix de 2017 sera remis à des œuvres de la presse écrite, audio-visuelle, électronique ; de photojournalisme; à des photos de paysages et à des livres. Chaque catégorie aura droit à des premier, deuxième, troisième prix, en plus de prix d’encouragement.

Le nombre des prix sera décidé par le comité organisateur.

1. Récompenses pour les premier, deuxième, troisième prix:

- Trophée «Prix national de l’information pour l’étranger 2017»

- Certificat du comité organisateur

- Liquidités dont le montant sera décidé par le Conseil des prix

2. Récompenses pour le prix d’encouragement:

- Certificat du comité organisateur

- Liquidités dont le montant sera décidé par le Conseil des prix

III. ORGANE PERMANENT EN CHARGE DU PRIX:

Le Journal Nhân Dân est l’Organe permanent du Prix national de l’information pour l’étranger 2017. Les organes de presse, d’édition, les ministères, secteurs et localités, les représentations vietnamiennes à l’étranger, les organisations d’amitié du Vietnam, les auteurs vietnamiens et étrangers disposant d’œuvres répondant aux critères définis dans ce communiqué sont priés d’envoyer leurs travaux à l’Organe permanent du prix avant le 31 mars 2018.

Adresse de réception:

Le Bureau du Parti et d’Organisation de masse du Journal Nhân Dân : 71 rue Hàng Trông, Hoàn Kiêm, Hanoi

Téléphone : 02439381487, 02438254231, 0903215450

Fax: 02439381487

Email : giaithuongdoingoai2017@gmail.com

Attention à bien indiquer sur l’enveloppe: Dossier de candidature au Prix national de l’information pour l’étranger 2017.-NDEL/VNA

Voir plus

Mme Poldi Sosa Schmidt lors de la visite officielle du président vietnamien Trân Duc Luong en Argentine en novembre 2004. Photo fournie par la famille Schmidt

Poldi Sosa laisse un héritage durable dans l’amitié Vietnam-Argentine

Poldi Sosa Schmidt s’est éteinte le 11 juin 2026, à l’âge de 80 ans, laissant derrière elle un héritage précieux non seulement pour sa famille, ses amis et ses collègues en Argentine, mais aussi pour des générations de Vietnamiens qui l’ont connue comme une fervente partisane du Vietnam.

L’étude "Vietnam : 100 millions d’habitants aujourd’hui, combien demain ?" paru sur "Population & Sociétés" en juin 2026. Capture d’écran

Le Vietnam aborde une nouvelle phase de sa transition démographique

Avec une population de plus de 100 millions d'habitants, une espérance de vie en progression constante et une fécondité stabilisée à un niveau proche du seuil de renouvellement des générations, le pays dispose d'atouts importants pour soutenir son développement économique et social.

Le gouvernement vénézuélien décerne la médaille «Héros du Venezuela» à l'équipe vietnamienne de secours. Photo : qdnd.vn

Au Venezuela, les sauveteurs vietnamiens distingués pour leur action après le séisme

La médaille « Héros du Venezuela » est une distinction prestigieuse décernée par le gouvernement vénézuélien en reconnaissance du courage, du dévouement et de l’héroïsme dont ont fait preuve les membres de l’équipe de secours vietnamienne, qui ont bravé le danger et surmonté de nombreux défis pour apporter une aide à la recherche et au sauvetage ainsi qu’une aide humanitaire aux personnes touchées par le tremblement de terre.

Pour la sécurité des enfants dans l'espace cybernétique

Pour la sécurité des enfants dans l'espace cybernétique

La mise en place d’un cadre de protection efficace pour les enfants dans l’espace numérique est devenue une nécessité urgente afin de créer des bases solides permettant aux futurs citoyens de se développer en toute sécurité, avec confiance, et de libérer leur créativité dans un monde numérique en constante expansion.

Le Premier ministre Le Minh Hung, président du Conseil central de l’émulation et des récompenses. Photo: VNA

Le Premier ministre insiste sur une émulation tournée vers les résultats

Présidant la deuxième réunion du Conseil central de l’émulation et des récompenses pour le mandat 2026-2031, le Premier ministre Le Minh Hung a insisté sur la nécessité de promouvoir des mouvements d’émulation concrets, proches des réalités du terrain et axés sur les résultats.

Le chef du gouvernement et les délégués présentes déposent des gerbes de fleurs et brûlé de l’encens devant le monument dédié à Trân Phu, premier secrétaire général du Parti ainsi qu’au mémorial des héros martyrs situé dans le parc Lê Thi Rieng. Photo: VNA

Le PM appelle à intensifier la recherche, le rapatriement et l’identification des restes des martyrs

Le Premier ministre Lê Minh Hung a présidé le lancement des opérations de recherche et de récupération des dépouilles des martyrs au parc Lê Thi Rieng, à Hô Chi Minh-Ville. Il a réaffirmé que cette mission, empreinte d’une profonde signification humaine et patriotique, se poursuivra jusqu’à ce que toutes les dépouilles des soldats tombés au combat soient retrouvées et rendues à leurs familles.

L'équipe chargée des fouilles et des prélèvements sur les restes de soldats morts pour la Patrie au cimetière des martyrs de Duc Co (commune de Duc Co, province de Gia Lai). Photo: VNA

Campagne des 500 jours et nuits : une course contre la montre pour redonner un nom aux soldats morts pour la Patrie

Cent onze jours après son lancement, la campagne nationale des "500 jours et nuits" consacrée à la recherche, au rapatriement et à l’identification des soldats morts pour la Patrie a déjà permis des avancées notables. Grâce à la mobilisation coordonnée des autorités, de l’armée et des forces de sécurité, plus de 1 300 dépouilles ont été retrouvées et des dizaines de milliers d’échantillons ADN sont en cours d’analyse afin de restituer leur identité aux combattants encore disparus.

Les représentants du VJCE et de l'École de langue japonaise Aoyama procèdent à l'échange de l'accord de coopération signé. Photo: VNA

Le Vietnam et le Japon renforcent leur coopération dans le domaine de l'éducation

La signature d’un accord de coopération entre le Centre de promotion de la coopération culturelle et éducative Vietnam-Japon (VJCE) et l’École de langue japonaise Aoyama marque une nouvelle étape dans le renforcement des relations éducatives entre les deux pays. L’initiative vise à développer l’enseignement du japonais, les échanges académiques et la formation de ressources humaines de haute qualité.

À Ha Tinh, les sauniers de Châu Ha perpétuent un savoir-faire ancestral malgré les difficultés

À Ha Tinh, les sauniers de Châu Ha perpétuent un savoir-faire ancestral malgré les difficultés

Sous un soleil de plomb, les artisans du sel du marais salant de Châu Hà, dans la province centrale de Hà Tĩnh, perpétuent un savoir-faire ancestral. Entre un travail éprouvant, une précarité économique persistante et le désintérêt des jeunes générations, ces sauniers luttent au quotidien pour préserver l’identité de leur terroir et maintenir vivante une tradition dont la survie demeure fragile.