Communiqué: Prix national de l’information pour l'étranger 2017

Tous les Vietnamiens dans le pays, ceux résidant à l'étranger et les étrangers vivant dans ou hors du pays, peuvent participer au Prix national de l'information pour l'étranger 2017.
Communiqué: Prix national de l’information pour l'étranger 2017 ảnh 1Logo du Prix national de l’information pour l'étranger 2017.

Hanoï (VNA) - Le Conseil du Prix national de l’information pour l'étranger 2017 (Presse et livres), a le plaisir d’inviter les médias, les maisons d’édition, les Vietnamiens dans le pays et à l’étranger ainsi que les ressortissants étrangers à nous envoyer des œuvres susceptibles de participer à notre Concours de 2017.

I. CRITÈRES DE SÉLECTION:

1. Contenu:

L’œuvre doit être authentique, convaincante, avoir une portée nationale et internationale et bénéficier d’un bon accueil de l’opinion publique ; l’œuvre doit être au service de l’information extérieure du Vietnam:

- en promouvant l’image du pays, de sa culture, de son histoire, de sa population, des réalisations de son œuvre de Renouveau; en faisant connaître au monde un Vietnam pacifique, stable, développé et actif dans son intégration internationale.

- en donnant des informations vivantes sur la situation du pays, sur la politique du Parti et la législation de l’État vietnamiens, sur les points de vue du Vietnam dans des dossiers régionaux et internationaux ; en reflétant la stabilité de la situation politique, le développement et l’intégration internationale du payspour gagner la sympathie et le soutien de la communauté internationale, ce qui profitera à la défense et à l’édification nationales.

- en rejetant les arguments fallacieux et calomnieux sur le Vietnam.

- en affirmant que les Vietnamiens à l’étranger font partie intégrante de la nation vietnamienne, sont une ressource et un facteur important contribuant au renforcement des relations d’amitié et de coopération entre le Vietnam et les autres pays.

- en aidant la communauté vietnamienne et la communauté internationale à bien comprendre la situation du pays et en gagnant leur soutien au renforcement des relations d’amitié et de coopération entre le Vietnam et les autres pays, contribuant à l’édification et au développement durable du pays.

2. Les œuvres en compétition:

2.1. Sont des œuvres en vietnamien et en langues étrangères, publiées dans les médias au Vietnam et à l’étranger entre le 1er janvier et le 31 décembre 2017.

2.2. Les œuvres ayant été primées dans d’autres concours peuvent toujours participer à celui-ci, à condition que soient précisés les prix obtenus, l’organisateur et la date du (des) concours en question.

2.3. L’œuvre ne doit faire l’objet d’aucun litige relatif aux droits d’auteur au moment de sa publication.

2.4. Formes et genres:

Genres: Nouvelles, articles (prises de notes, commentaires, éditoriaux), reportages, enquêtes, interviews, émissions de radio et de télévision, produits sous formes de textes, de bandes sonores, de vidéos ou multimédia, photos, ou livres.

a. Presse écrite: Nouvelles, articles (commentaires, reportages), interviews.

+ Nouvelles: une nouvelle ou une série de nouvelles (5 au maximum).

+ Articles: un article ou une série d’articles (5 au maximum).

Chaque série doit avoir pour auteur une ou plusieurs personnes et traiter d’un même événement, d’un même sujet. Ne seront pas pris en compte les assemblages de nouvelles ou d’articles indépendants.

Pour les œuvres publiées en plusieurs langues étrangères, ce n’est qu’une œuvre représentative de celles-ci qui sera envoyée au concours. Il faut bien mentionner la langue choisie pour l’œuvre candidate au concours.

Il n’est pas nécessaire de traduire en vietnamien les œuvres écrites en langues étrangères.

b. Radio:

+ Nouvelles: une nouvelle ou une série de nouvelles (5 au maximum).

+ Articles (papiers, commentaires, reportages), interviews: un article, une interviewou une série d’articles, d’interviews (durée maximale 20 minutes).

+ Émissions: une émission ou une série d’émissions (durée: moins de 30 minutes par émission).

Chaque série doit avoir pour auteur une ou plusieurs personnes et traiter d’un même événement, d’un même sujet. Ne seront pas pris en compte les assemblages de nouvelles, d’articles ou d’émissions indépendants. La qualité sonore doit être garantie. Les sons utilisés dans les œuvres doivent respecter les droits d’auteurs.

Les œuvres en langue étrangères doivent être sous-titrées en vietnamien.

c. Télévision:

+ Nouvelles: une nouvelle ou une série de nouvelles (5 au maximum).

+ Reportages, interviews: un reportage, une interview ou une série de reportages, d’interviews (durée maximale 20 minutes pour 5 articles au maximum).

+ Emissions: une émission, une série d’émissions, un documentaire (durée: moins de 60 minutes par production).

Chaque série doit avoir pour auteur une ou plusieurs personnes et traiter d’un même événement, d’un même sujet. Ne seront pas pris en compte les assemblages de nouvelles, d’articles ou d’émissions indépendants. La qualité audio-visuelle doit être garantie. Les images et les sons utilisés dans les productions doivent respecter les droits d’auteurs.

Les productions en langues étrangères doivent être sous-titrées en vietnamien.

d. Presse électronique : Nouvelles, articles, interviews.

Ce sont des œuvres inédites (au moment de leur parution) exclusivement réservées à la presse électronique.

Les candidats peuvent envoyer une nouvelle ou une série de nouvelles (5 au maximum), un article ou une série d’articles (5 au maximum) sous formes de textes, de bandes sonores, de vidéos ou multimédia. Ne seront pas pris en compte les assemblages de nouvelles ou d’articles indépendants ou les œuvres reprises de la presse écrite.

Pour les œuvres publiées en plusieurs langues étrangères, ce n’est qu’une œuvre représentative de celles-ci qui sera envoyée au concoursIl faut bien mentionner la langue choisie pour l’œuvre candidate au concours.

Il n’est pas nécessaire de traduire en vietnamien les publications en langues étrangères.

e. Photojournalisme: Photos séparées, assemblées ou reportages photo.

Chaque série de photos ne doit pas dépasser 10 photos et doit avoir été publiée dans un même numéro de journal ou dans la même publication internet (pour la presse électronique). Ne seront pas prises en compte les photos assemblées ni les photos retouchées par logiciels informatiques.

f. Photos de paysages: photos séparées ou assembléesau maximum 10 photos publiées dans un même numéro de journal ou dans la même publication internet(pour la presse électronique). Ne seront pas prises en compte les photos assemblées ni les photos retouchées par logiciels informatiques.

g. Livres: un livre ou une collection de livres en vietnamien ou en langues étrangères ayant trait à l’information extérieure du Vietnam.

Les publications au Vietnam doivent avoir préalablement reçu l’autorisation d’un organe compétent de l’État.

3. Règlementations concernant les dossiers de candidature:

3.1: Auteurs : particuliers ou groupes d’auteurs vietnamiens ou étrangers. Chaque auteur ou groupe d’auteurs peut envoyer au maximum 7 œuvres séparées ou en séries à la compétition.

Les membres du jury de la finale ne sont pas autorisés à concourir.

3.2: Œuvres:

Chaque œuvre doit être accompagnée:

+ d’informations sur l’auteur ou les auteurs: nom et prénom, nom de plume, titre de fonction actuel, employeur, numéro de téléphone mobile, email, adresse.

+ d’une présentation sommaire, en vietnamien, de l’œuvre: forme, genre, contenu principal, contexte de la création, soulignant les découvertes éventuelles effectuées par l’auteur, la portée et l’attraction de l’œuvre.

Presse écrite et électronique : exemplaire authentique ou copié du journal en qualité suffisante. S’il s’agit d’un article publié sur plusieurs pages, il faut recoller les morceaux sur du papier blanc de format A4 et numéroter chaque page correspondante. 3 copies seront nécessaires.

Radio: enregistrement CD (une œuvre par CD) ; indications précises de l’employeur, de l’auteur, du titre de l’œuvre, de son genre, de sa durée et de sa date de diffusion ; texte écrit de la production radiophonique certifié par l’employeur.

Télévision: enregistrement DVD ou USB ; indications précises de l’employeur, de l’auteur, du titre de l’œuvre, de son genre, de sa durée et de sa date de diffusion ; script et commentaires détaillés de la production télévisuelle certifiés par l’employeur.

Photojournalisme: photos déjà publiées et photos en format 18cmx24cm (photos séparées) et 12cmx18cm (photos en séries ou reportage photos)

Livres: exemplaire authentique.

* Le Conseil ne renverra pas aux auteurs leurs œuvres ayant participé à la compétition.

II. PRIX:

Le Prix de 2017 sera remis à des œuvres de la presse écrite, audio-visuelle, électronique ; de photojournalisme; à des photos de paysages et à des livres. Chaque catégorie aura droit à des premier, deuxième, troisième prix, en plus de prix d’encouragement.

Le nombre des prix sera décidé par le comité organisateur.

1. Récompenses pour les premier, deuxième, troisième prix:

- Trophée «Prix national de l’information pour l’étranger 2017»

- Certificat du comité organisateur

- Liquidités dont le montant sera décidé par le Conseil des prix

2. Récompenses pour le prix d’encouragement:

- Certificat du comité organisateur

- Liquidités dont le montant sera décidé par le Conseil des prix

III. ORGANE PERMANENT EN CHARGE DU PRIX:

Le Journal Nhân Dân est l’Organe permanent du Prix national de l’information pour l’étranger 2017. Les organes de presse, d’édition, les ministères, secteurs et localités, les représentations vietnamiennes à l’étranger, les organisations d’amitié du Vietnam, les auteurs vietnamiens et étrangers disposant d’œuvres répondant aux critères définis dans ce communiqué sont priés d’envoyer leurs travaux à l’Organe permanent du prix avant le 31 mars 2018.

Adresse de réception:

Le Bureau du Parti et d’Organisation de masse du Journal Nhân Dân : 71 rue Hàng Trông, Hoàn Kiêm, Hanoi

Téléphone : 02439381487, 02438254231, 0903215450

Fax: 02439381487

Email : giaithuongdoingoai2017@gmail.com

Attention à bien indiquer sur l’enveloppe: Dossier de candidature au Prix national de l’information pour l’étranger 2017.-NDEL/VNA

Voir plus

Des représentants de l’ambassade de France au Vietnam, des organisations partenaires et la direction de l’établissement félicitent les deux scientifiques honorés par les Palmes académiques. Photo : USSH

Deux scientifiques vietnamiens décorés des Palmes académiques

Spécialiste de l’histoire du commerce en Asie du Sud-Est aux XVIIe et XVIIIe siècles, le professeur Hoàng Anh Tuân est également reconnu pour son rôle dans le développement des partenariats scientifiques franco-vietnamiens au sein de son université. Le professeur associé Nguyên Tuân Cuong, spécialiste des études Han-Nôm et de la philologie, est quant à lui connu pour ses travaux sur le déchiffrement des inscriptions anciennes et la valorisation de sources historiques rares.

L'ambassadeur du Vienam en Allemagne, Nguyen Dac Thanh. Photo: VNA

Le Vietnam et l'Allemagne renforcent leur coopération dans le domaine du travail

L’Allemagne et le Vietnam souhaitent hisser la coopération dans le domaine du travail au rang de pilier majeur de leur partenariat stratégique, tout en renforçant la coordination en matière de formation professionnelle et de mobilité de la main-d’œuvre, ont affirmé des responsables des deux pays lors d’une réunion tenue le 9 avril à Berlin.

Adoptée en 2016, la loi sur la Croyance et la Religion joue un rôle essentiel dans la garantie de la liberté religieuse au Vietnam. Photo: VNA

Révision de la loi sur la Croyance et la Religion : vers un cadre pour le cyberespace

La loi, adoptée par la 14e Assemblée nationale, a largement contribué à assurer la liberté de culte et à faciliter les activités des dignitaires religieux et des fidèles. Néanmoins, le développement rapide des sciences et des technologies a révélé des vides juridiques, en particulier concernant les pratiques religieuses en ligne.

La transformation numérique au Centre de services administratifs publics de Quang Thiện (Ninh Bình) facilite et accélère les démarches des citoyens. Photo : VNA

Transformation numérique : Ninh Binh impulse la dynamique depuis la base

En s’appuyant sur l’innovation technologique dès l’échelon communal, Ninh Binh pose les bases d’une gouvernance moderne, transparente et orientée vers les citoyens, tout en affirmant la transformation numérique comme un moteur clé du développement socio-économique durable.

Des collaborateurs sociaux accompagnent T.A.T. (née en 2013) dans ses activités d’apprentissage et de vie quotidienne au sein de la maison d’accueil temporaire du modèle "Bồ Công Anh", située dans le quartier de Hạnh Thong, à Hô Chi Minh-Ville. Photo: VNA

Programme de prévention et de réponse à la violence basée sur le genre pour la période 2026-2030

Le Vietnam a adopté un nouveau programme national pour la période 2026-2030 visant à prévenir et à répondre à la violence basée sur le genre, avec pour objectif d’assurer d’ici 2030 un accès universel des victimes à des services d’assistance adaptés, tout en renforçant la coordination institutionnelle, la transformation numérique et les mécanismes de protection au sein de la société.