Chaleur et convivialité pour la fête de saint Gióng

La fête de saint Gióng, héros national légendaire, l'un des quatre Immortels selon les croyances vietnamiennes, a solennellement été organisée le 26 mai dans la commune de Phu Dong, district de Gia Lam (banlieue de Hanoi).
La fête de saint Gióng,héros national légendaire, l'un des quatre Immortels selon les croyancesvietnamiennes, a solennellement été organisée le 26 mai dans la communede Phu Dong, district de Gia Lam (banlieue de Hanoi).

Cette année, la fête a réuni des douzaines de milliers de participantset spectateurs malgré la température, qui a flirté avec les 38°C. Lazone autour du temple de saint Gióng était noire de monde, les gens nevoulant manquer sous aucun prétexte la 2e plus grande fête populaire auVietnam, après celle des rois Hùng à Phú Tho (Nord).

L'événement a été parfaitement organisé et encadré, puisqu'aucundébordement n'a été à signaler. Les autorités locales ont mobilisé 200personnes pour assurer la sécurité de l'événement.

Le nomde Phù Ðông Thiên Vuong (prince céleste du village de Phù Ðông) ou deThanh Gióng (saint Gióng) est connu de tous les Vietnamiens, petits etgrands. Il est lié à une légende vieille de mille ans, vantant lesexploits d'un enfant soldat né dans le village de Phù Ðông, district deGia Lâm, en banlieue de Hanoi. Phù Ðông abrite depuis des lustres unensemble de sites dédiés au saint Gióng, dont le Temple supérieur (dédiéau culte du saint), construit au 11e siècle, le Temple-mère (dédié à samère) et le champ de bataille de Dông Dam, lieu où se tient la fête.

Chaque année en effet, cette légende est reconstituée en grande pompe.Les préparatifs débutent des mois à l'avance. Selon la légende de Gióng,une femme paysanne de Phù Ðông tombe un jour enceinte après avoirmarché, par curiosité, sur une empreinte de pied colossale alors qu'ellese rend au marché. Un an après, elle met au monde Giong qui, pendanttrois ans, reste au lit, muet comme une carpe et incapable de fairetrois pas.

À l'époque, le pays est attaqué par deshordes d'envahisseurs venus du Nord. Des messagers de la cour royaleparcourent le pays pour lever des armées de volontaires. Un jour, l'und'entre eux débarque à Phù Ðông. À peine l'appel retentit-il que lepetit Gióng se dresse sur son séant et s'exprime pour la première foisde sa vie : "Maman, fais-le venir ici !"

Entre joie etcrainte, la mère demande au messager de rencontrer l'enfant, toujours aulit. Gióng demande alors à celui-ci de lui apporter un cheval, unearmure et un bâton, tous en acier et d'une taille gigantesque.

La tâche est immédiatement confiée aux meilleurs forgerons du pays. Lejour où le cheval d'acier est amené à Phù Ðông, le chétif garçonnet setransforme en Hercule. Après avoir mangé comme dix, Gióng revêt salourde armure, saisit son bâton et bondit sur son cheval d'acier qui,immédiatement, s'anime et hennit. Peu de temps après, le chevalier Gióngse précipite courageusement sur les troupes ennemies, les envoievaldinguer avec son bâton, épaulé par son cheval qui, tel un dragon,crache des flammes qui embrasent tout le champ de bataille.

Lorsque son bâton se brise, Gióng arrache une touffe de bambous etpoursuit les ennemis affolés. Une fois les envahisseurs boutés hors dupays, le chevalier monte au sommet d'une colline. Là, il ôte sacuirasse, se tourne vers son village natal et se prosterne pour faireses adieux à sa mère et aux villageois. Puis, il enfourche son chevaldivin et s'envole pour disparaître dans l'azur.

La fêtedu temple de Phù Đổng, qui se déroule le quatrième mois lunaire dans levillage de la naissance du dieu, reproduit symboliquement ses exploits, àtravers la conduite d’un cheval blanc dans une bataille etl’orchestration d’une danse du drapeau complexe qui symbolise labataille proprement dite. De jeunes hommes reçoivent un entraînementcomplet pour jouer les rôles des commandants gardiens du drapeau, dutambour, du gong, de l’armée et des enfants, tandis que 28 filles âgéesde 9 à 13 ans sont choisies pour jouer les généraux ennemis. Lesmouvements de danse du commandant gardien du drapeau ainsi que le son dutambour et du gong évoquent le déroulement de la bataille ; despapillons en papier s’envolent du drapeau pour disperser symboliquementles envahisseurs.

La fête du saint Gióng a été reconnue en 2010 par l'UNESCO en tant que patrimoine immatériel de l'Humanité. -VNA

Voir plus

Le capitaine Khuat Van Khang ouvre le score pour le Vietnam. Photo : VNA

Coupe d’Asie U23 : le Vietnam s’impose face au Kirghizistan

Lors du deuxième match du groupe A de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, la victoire contre le Kirghizistan sur le score de 2-1 place les joueurs vietnamiens dans une position idéale avant le dénouement de la phase de groupes.

Le spectacle « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » à Vientiane. Photo : VNA

Une soirée artistique honorant l’amitié Vietnam–Laos

Réunissant de hauts dirigeants des deux pays et près de 17 000 spectateurs au stade national du Laos, la soirée artistique « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » a magnifiquement célébré les relations de solidarité spéciale, fidèle et durable entre les deux peuples frères.

La fête du nouveau riz de l’ethnie Muong. Photo. VNA

Cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux reconnus au Vietnam

Le savoir-faire lié à la culture et à la transformation du longane de Hung Yen, la fête du nouveau riz de l’ethnie Muong, le mariage traditionnel de l’ethnie Muongprovince de Ninh Binh, le savoir-faire relatif à la préparation des plats à base d'anguilles à Nghe An, la fête du temple de Mai Bang, quartier de Cua Lo, province de Nghe An sont les cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux récemment reconnus par le ministère vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

La cérémonie traditionnelle de demande en mariage (fiançailles) de l’ethnie Jrai a été reconstituée dans le village d’Op, à Gia Lai, reproduisant fidèlement les rituels caractéristiques de la vie matrimoniale des Jrai au sein d’une société matriarcale.

"Love in Vietnam" est la première coproduction cinématographique entre le Vietnam et l’Inde depuis l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays il y a 75 ans. Photo: NDEL

"Love in Vietnam" sert de pont entre les cultures à l’écran

Une romance interculturelle captivante se déroulant dans les paysages et les villes du Vietnam, la coproduction vietnamo-indienne "Love in Vietnam" se positionne à la fois comme un film populaire et une vitrine du soft power vietnamien, visant à rehausser l’image du pays à l’international tout en suscitant l’intérêt pour son tourisme, sa culture et son peuple.

L’ouvrage bilingue vietnamien-anglais «Le Vietnam vu de la mer» vient de paraître aux éditions de la Maison d’édition Politique nationale-Vérité.

"Le Vietnam vu de la mer" offre un portrait saisissant des mers et des îles

Bien plus qu’une simple description de paysages, cette publication bilingue vietnamien-anglais constitue également un précieux ouvrage de référence, permettant aux lecteurs d’appréhender les mers et les îles comme un espace historique, culturel et de développement. Ce faisant, elle suscite l’attachement, l’appréciation et l’amour pour les mers et les îles de la patrie.