Ces trois étrangers qui connaissent tous la chanson

Originaires de différents pays, Kyo York, Bernard Dung Thanh Phuoc et Richard Fuller Phu Phong Trân partagent une même passion : la chanson vietnamienne. Portraits. 
 Originaires de différentspays, Kyo York, Bernard Dung Thanh Phuoc et Richard Fuller Phu PhongTrân partagent une même passion : la chanson vietnamienne. Portraits.
Ces trois étrangers qui connaissent tous la chanson ảnh 1

Kyo York, né en 1985, est diplômé de l’UniversitéMarymount Manhattan. Il a travaillé ensuite pour Apple, à New York. En2009, après être arrivé au Vietnam pour y enseigner l’anglais, ilapprend le vietnamien et tombe amoureux des chansons vietnamiennes qu’ilprésente sur Internet. Aujourd’hui, il est très connu sur la Toile et,après avoir participé au jeu télévisé «Visage habituel» jusqu’en finale,dans tout le Vietnam.

En 2012, il a présenté au public un premier mini-album, «Paroles d’amour», comprenant deux titres.

Bernard Dung Thanh Phuoc est né de père allemand et de mère indienne,au Vietnam en 1962 où il a vécu à Hô Chi Minh-Ville jusqu’à l’âge de 8ans pour rentrer en Allemagne. À 22 ans, alors qu’il était en France, ilest tombé par hasard sur une scène d‘une pièce de cai luong (théâtrerénové), Doi cô Luu (La vie de Luu). Tombé amoureux de cet art, il l’ad’abord regardé et écouté, puis, après, interprété.

Son nom de scène, c’est Dung Thanh Phuoc car ses trois idoles sont DungThanh Lâm, Thanh Bach et Huu Phuoc. Après un premier retour au Vietnamen 1995, il y revient depuis une fois par pour participer aux activitésde clubs de don ca tài tu (chant des amateurs) dans le delta du Mékong.Il chante même lors des mariages auxquels il est invité.

Richard Fuller, un Américain, est lui venu au Vietnam pour la premièrefois en 1960. À cette époque, les chansons du grand compositeurvietnamien Trinh Công Son étaient en vogue, et Richard est un de sesgrands admirateurs. Par amour pour ses chansons, Richard a pris pour nomvietnamien Phu Phong Trân et a appris la langue. Il a traduit depuis denombreuses chansons de Trinh Công Son.

Près de 40ans après, il a décidé de vivre à Hô Chi Minh-Ville où il a créé legroupe Song (Vagues) qui interprète des chansons de Trinh Công Son.Celui-ci comprend la chanteuse Thuy Tiên, le guitariste handicapé ThêVinh - il n’a qu’un seul bras, et Hà Chuong, un joueur de dàn bâu(monocorde) sourd. – VNA

Voir plus

L’œuvre "Việt Nam gấm hoa", immense toile de 25 m de long sur 1,85 m de haut, fruit de cinq ans de travail acharné de Dô Nhât Thinh.

Le Vietnam, terre de splendeur, célébré en calligraphie

S’étendant sur près de 50 m2, Vietnam, terre de splendeur a été peinte et écrite à la feuille d’or sur une toile de fond moderne, mêlant divers matériaux traditionnels et contemporains provenant de tout le pays, tels que du bambou, du bois, des feuilles de lotus, des feuilles d’or et d’argent, du thé, de la cendre, des grains de riz, de la poudre de café, de la terre, du sable et du charbon de bois.

Le Théâtre national de marionnettes du Vietnam apporte des spectacles vivants et accessibles à tous les publics, offrant des moments de détente et véhiculant des messages de joie, d’harmonie entre l’homme et la nature, ainsi que d’optimisme dans la vie quotidienne. Photo: VNA

Série de programmes artistiques au Foire du Printemps 2026

Lors de la première Foire du Printemps, une série de programmes artistiques de grande qualité, assurés par les troupes artistiques de premier plan du pays, contribue à composer un « tableau printanier » riche en couleurs, empreint d’identité culturelle nationale et tourné vers l’avenir.

L’exposition thématique « L’histoire gravée dans la pierre » se déroule au Temple de la Littérature à Hanoï. Photo: VNA

Ces pierres parlent... et l’histoire s’anime

Réalisée par l’équipe du Centre avec l’appui d’experts vietnamiens et français, l’exposition thématique « L’histoire gravée dans la pierre » retrace l’histoire des 82 stèles : des rois à l’origine de leur édification aux concours impériaux, des lignées savantes et villages lettrés aux figures marquantes de l’éducation, des examens et de la gouvernance à l’époque monarchique.

Les stands présentant l'ao dai de Hue (robe traditionnelle vietnamienne) comme un produit culturel distinctif ont suscité un vif intérêt auprès du public. Photo : VNA

Hue : Couleurs impériales du Printemps et empreintes du Patrimoine

Au cœur de l'effervescence de la Foire du Printemps 2026, l'espace d'exposition commun de la ville de Hue, intitulé « Couleurs Impériales du Printemps – Empreintes du Patrimoine 2026 », s'est distingué comme un fleuron culturel, alliant une élégance discrète à un dynamisme vibrant.

Le Département du tourisme de Hanoi collaborera avec le Centre de conservation du patrimoine de Thang Long - Hanoi pour reconstituer le rituel de l’érection de la perche rituelle du Têt. Photo : CTV/CVN

La citadelle impériale de Thang Long en immersion dans l’atmosphère du Têt

Le “Joyeux Têt 2026” recrée dans la capitale vietnamienne l’atmosphère du Têt traditionnel, visant à promouvoir et à mettre en valeur le patrimoine culturel unique de Hanoi et de ses différentes régions, en attirant un large public de visiteurs locaux et internationaux, ainsi que la diaspora vietnamienne.

Le 7 février, à Tokyo, l’ambassade du Vietnam au Japon, en coordination avec les organisations vietnamiennes locales, a organisé la fête communautaire « Xuân quê hương 2026 » (Printemps au Pays natal). Photo: VNA

La culture vietnamienne à l’honneur en Chine et au Japon

À l’approche du printemps Bính Ngọ 2026, l’image du Vietnam, riche de ses traditions culturelles et de sa vitalité contemporaine, s’est largement diffusée à l’étranger à travers une série d’activités diplomatiques et communautaires organisées en Chine et au Japon, contribuant à renforcer les échanges culturels et les liens d’amitié avec les pays partenaires.