Célébration des 65 ans des relations Vietnam-RPD de Corée

Les dirigeants du Vietnam et de la République populaire démocratique de Corée (RPDC) ont échangé des messages de félicitations à l'occasion du 65e anniversaire des relations diplomatiques Vietnam-RPDC (31 janvier).

Les dirigeants duVietnam et de la République populaire démocratique de Corée (RPDC) ontéchangé des messages de félicitations à l'occasion du 65e anniversairedes relations diplomatiques Vietnam-RPDC (31 janvier).

Dans leurs messages, le Secrétaire général du Parti communiste duVietnam Nguyen Phu Trong, le président Truong Tân Sang, le Premierministre Nguyên Tân Dung et le président de l’Assemblée nationale NguyenSinh Hùng ont affirmé qu'au cours des 65 dernières années, lesrelations d'amitié et la coopération traditionnelle entre les deux paysn'avaient cessé de se consolider et de se développer dans tous lesdomaines.

"Nous sommes convaincus que grâce aux effortsconjoints des deux parties, les relations entre les deux Partis et lesdeux pays continueront à se développer vigoureusement et efficacementpour les intérêts des peuples des deux pays, pour la paix, la stabilité,la coopération et le développement dans la région et le monde'',ont-ils écrit.

Pendant ce temps, le premier Secrétairedu Parti du Travail de la RPDC Kim Jong Un, le président du comitépermanent de la conférence populaire suprême Kim Yeng Nam, le Premierministre Park Bong Chu et le président de la conférence populairesuprême Chue The Bok ont salué les importantes réalisations enregistréespar le Vietnam dans le processus de développement national.

Les dirigeants de la RPDC ont estimé que les relations d'amitié et lacoopération traditionnelle entre les deux pays continuaient de serenforcer et de se développer.

A cette occasion, levice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Pham Binh Minha également échangé un message de félicitations avec le ministrenord-coréen des AE, Ri Su-yong.

Vendredi soir à Hanoi, l’ambassade de RPDC a donné une réception à l’occasion de cet anniversaire.

La ministre du Travail, des Invalides de guerre et des Affairessociales, Pham Thi Hai Chuyên, a affirmé que le Vietnam prenait toujoursen haute considération l’amitié et la coopération de longue date avecla RPD de Corée. Elle s'est déclarée convaincue qu’avec les efforts desdeux parties, les relations bilatérales se développeront vigoureusementpour les intérêts des deux peuples, pour la paix, la stabilité, lacoopération et le développement dans la région.

L’ambassadeur de République populaire démocratique de Corée au Vietnam,Kim Chang In, a affirmé que son pays continuerait d’oeuvrer avec leVietnam pour intensifier l’amitié et la coopération bilatérale dansdivers domaines dont la politique, l’économie et la culture. - VNA

Voir plus

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.

Le général de corps d’armée Nguyên Truong Thang, vice-ministre de la Défense du Vietnam, et le général de division Ibrahim Nasser Mohammed Al Alawi, sous-secrétaire du ministère de la Défense des Émirats arabes unis ; et les délégués lors de l’événement. Photo : VNA

Le Vietnam et les Émirats arabes unis scellent leur coopération dans le secteur de la défense

La coopération en matière de défense a enregistré des progrès significatifs, conformément au partenariat global Vietnam-Émirats arabes unis. Lors de récentes réunions et échanges de haut niveau, les dirigeants des deux pays sont parvenus à un accord important sur le renforcement de la coopération bilatérale en matière de défense, notamment dans le secteur industriel, tout en continuant de soutenir les grands événements organisés par les deux parties.

L'exposition sur le Plan directeur de la capitale à l’horizon de 100 ans attire les foules. Photo: VNA

La Loi sur la capitale va dynamiser de nouveaux espaces de développement

La Loi sur la capitale confère à Hanoi de nombreux nouveaux mécanismes concernant la structure organisationnelle, les finances et le budget, l’investissement, la planification, le développement urbain, la science et la technologie, la culture, l’environnement et l’attraction des talents, créant ainsi les conditions permettant à la ville de prendre davante l’initiative en matière de gouvernance et de développement.