1er août : De nouvelles réglementations entreront en vigueur

La publication du budget étatique, l’augmentation de 7% des pensions de retraite... autant de nouveaux règlements qui entreront en vigueur à partir du 1er août.

Hanoi (VNA) - La publication du budget étatique, l’augmentation de 7% des pensions de retraite, le changement du régime de travail des enseignants du secondaire... autant de nouveaux règlements qui entreront en vigueur à partir du 1er août.

1er août : De nouvelles réglementations entreront en vigueur ảnh 1Le ministère des Finances demande les organes utilisant le budget étatique de publier leur prévisions budgétaires à partir du 1er août. Photo : VNA/CVN

Selon la circulaire 61/2017 du ministère des Finances, à partir du 1er août, les chiffres et documents concernant les prévisions budgétaires des organes utilisant le budget étatique devront être rendus publiques. Ces derniers devront les envoyer aux organismes de niveau supérieur ou les afficher au siège ainsi que sur leur site web.

Les ministères et organes au niveau ministériel du gouvernement ainsi que les comités populaires auront pour tâche de contrôler strictement les infractions concernant la publication des prévisions budgétaires. Le rapport de l’exécution des prévisions budgétaires sera publié au maximum 15 jours après la fin de chaque trimestre ou semestre.

Réglementation du prix de vente de l’électricité

1er août : De nouvelles réglementations entreront en vigueur ảnh 2La décision sur la réglementation du prix de l'électricité entrera en vigueur à partir du 15 août. Photo : VNA/CVN

Il s’agit de la nouvelle décision approuvée par le Premier ministre sur la réglementation du prix de l’électricité, à fréquence d’une fois par semestre, à compter du 15 août. Si cette réglementation dépasse 10% du prix de vente de l’électricité actuel, les ministères vietnamiens de l’Industrie et du Commerce et des Finances devront examiner et effectuer un rapport à soumettre au Premier ministre.

Changement du régime de travail des enseignants

En ce qui concerne les vacances d’été des enseignants secondaires, le ministère de l’Éducation et de la Formation a fait part de la circulaire 15/2017 sur la durée des vacances d’été. Les enseignants bénéficieront de 2 mois des vacances d’été payés, salaire et indemnités compris. Ladite circulaire impose également aux proviseurs un minimum de 2 heures d’enseignement par semaine et de 4 heures par semaine pour les vice-proviseurs.

Hausse de 7,44% du salaire de retraite et des subventions

1er août : De nouvelles réglementations entreront en vigueur ảnh 3Les subventions et le salaire des retraites s'augmenteront 7,44%. Photo : VNA/CVN

Les réglementations relatives au salaire des retraites et des subventions entreront en vigueur à partir du 15 août prochain. Concrètement, les catégories qui bénéficieront d’une hausse de 7,44% du salaire de retraite et des subventions sont les suivantes à savoir les cadres, les fonctionnaires, les ouvriers, les cadres communaux, ceux des districts et des quartiers ainsi que les bénéficiaires de subventions pour les accidents liés au travail... -CVN/VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh présente ses vœux du Têt à des agents de la propreté urbaine. Photo : VNA

Le Premier ministre présente ses vœux du Têt aux agents de la propreté urbaine

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a exprimé sa profonde reconnaissance envers des agents de la propreté urbaine qui, au prix de sacrifices personnels, assurent en permanence un environnement urbain sain, esthétique et propice à la santé des habitants de la ville, notamment durant cette période de forte activité précédant les festivités du Têt.

Lê Quôc Phong, secrétaire adjoint permanent du Comité du Parti de Hô Chi Minh-Ville, distribue des cadeaux aux travailleurs avant leur départ en bus pour rentrer chez eux le 12 février. Photo : VNA

Hô Chi Minh-Ville : 5 000 billets gratuits pour le Têt

Près de 5 000 travailleurs et leurs proches ont pris le bus à Hô Chi Minh-Ville pour rejoindre leurs villes natales dans les provinces du Centre et du Nord et célébrer le Têt (Nouvel An lunaire) en famille, dans le cadre du programme « Voyage en bus des syndicats – Printemps ».

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’est rendu auprès des cadres, journalistes, rédacteurs, techniciens et employés assurant la permanence pendant le Nouvel An à la Télévision du Vietnam. Photo : VNA

Têt traditionnel 2026 : le secrétaire général Tô Lâm adresse ses vœux aux médias nationaux

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, le Secrétaire général Tô Lâm a rendu visite aux équipes de la Đài Truyền hình Việt Nam et de la Đài Tiếng nói Việt Nam, saluant leur rôle stratégique dans la diffusion des orientations du Parti et appelant à renforcer la qualité de l’information ainsi que l’application des technologies numériques et de l’intelligence artificielle au service du public.

La Fête du Printemps du pays natal organisée dans le Nord-Est de la Thaïlande. Photo: VNA

Une riche palette d’activités culturelles à la Fête du Printemps du pays natal dans le Nord-Est thaïlandais

À l’occasion du Printemps Bính Ngọ 2026, la Fête du Printemps du pays natal organisée dans le Nord-Est de la Thaïlande a rassemblé un grand nombre de Vietnamiens d’outre-mer autour d’activités culturelles riches et porteuses de sens. L’événement a également transmis un message fort saluant le succès du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, affirmant l’attachement et la contribution active de la diaspora au développement du pays.

Produits d’encens naturel du village traditionnel de Bao Ân. Photo: suckhoedoisong.vn

Le village de l’encens de Bao Ân fait feu de tout bois à l’aube du Têt traditionnel

Le village de Bao Ân dans la province de Hà Tinh est reconnu comme l’un des villages artisanaux traditionnels emblématiques du Vietnam. Si la production est continue, le dernier mois de l’année lunaire est toujours le plus intense. L’activité s’accélère, les camions chargés de matières premières et de produits se succèdent, faisant vivre le village au rythme animé des préparatifs du Têt.

À Hanoï, les transports en commun sont gratuits pendant les vacances du Nouvel An lunaire (Têt). (Photo : VNA)

Hanoï offre la gratuité des transports en commun pendant le Têt

La compagnie ferroviaire Hanoi Railways Company Limited offrira des billets gratuits à l'unité aux passagers utilisant l'application Hanoi Metro ou achetant directement aux guichets du 14 au 22 février (du 27e jour du dernier mois lunaire au 6e jour du premier mois lunaire), afin de répondre à la forte demande de déplacements pendant les vacances du Nouvel An lunaire (Têt).

L'aire de repos située au km 205+92 fait partie du tronçon Vinh Hao – Phan Thiêt de l'autoroute Nord-Sud à l’Est. Photo : VNA

Davantage d’aires de repos sur l’autoroute Nord-Sud prêtes pour les grands départs

Afin de répondre à la demande croissante de déplacements pendant les prochaines vacances du Nouvel An lunaire (Têt), l'l’Administration des routes du Vietnam a annoncé que plusieurs aires de repos situées sur la partie orientale de l’autoroute Nord-Sud ont achevé la construction des infrastructures de services publics essentielles et sont désormais ouvertes.

Matt Jackson, représentant du Fonds des Nations unies pour la population (UNFPA) au Vietnam. Photo: VNA

L’UNFPA contribue aux priorités sanitaires et démographiques du Vietnam

L’action de l’UNFPA au Vietnam vise à garantir que chaque grossesse soit désirée, que chaque accouchement se déroule en toute sécurité et que chaque jeune puisse réaliser pleinement son potentiel, a déclaré Matt Jackson, représentant du Fonds des Nations unies pour la population (UNFPA) au Vietnam.

Façade du centre communautaire du "K-Vietnam Valley" du comté de BongHwa, en République de Corée. Photo : VNA

Le comté de Bonghwa accélère le projet "K-Vietnam Valley"

Le comté de Bonghwa, en R. de Corée, accélère la mise en œuvre du projet “K-Vietnam Valley” (Vallée du Vietnam) à travers une consultation publique, avec l’ambition de créer une zone spéciale de développement local dédiée aux échanges culturels, touristiques et éducatifs entre les deux pays, symbole du partenariat d’amitié Vietnam–R. de Corée.