Voir avec les mains et affronter la vie quotidienne

Créé en 1996 à Hanoi, le Centre de réadaptation et de formation professionnel pour jeunes aveugles offre logement, formations, emploi et activités culturelles aux adultes exclus du monde du travail. Un point de chute par défaut, faute de mieux.

Créé en 1996 à Hanoi, leCentre de réadaptation et de formation professionnel pour jeunesaveugles offre logement, formations, emploi et activités culturelles auxadultes exclus du monde du travail. Un point de chute par défaut, fautede mieux.

Le marché de l’emploi reste peu ouvert àl’embauche de personnes à mobilité réduite, et le Vietnam ne fait pasexception, bien au contraire. Dans le pays, le handicap renvoie uneimage des plus négatives, empreinte de pitié. D’où la difficulté deséduire les employeurs. C’est dans cette optique qu’il y a 17 ans, undocteur de physique a décidé d’ouvrir un centre, apportant un appuiprofessionnel, social et culturel aux adultes malvoyants. Il propose unenseignement pratique en massage et en informatique, ainsi que sauna,massages et cours de gym à destination du grand public. Cetétablissement jouxte l’école Nguyên Dinh Chiêu, qui accueille desenfants malvoyants et voyants, dans le quartier Hai Ba Trung.

Pour une vie meilleure

Aujourd’hui, dix jeunes entre 24 et 34 ans vivent dans une pièceunique, dans le bâtiment principal de l’établissement. Parmi eux, septpratiquent les massages : des séances d’une heure pour la sommedérisoire de 70.000 dôngs, dont une moitié revient à la structure etl’autre moitié au résident. «Le centre ne vit que des massages et descours de gym, il est donc difficile de s’en sortir. On ne reçoit aucuneautre aide. Le seul soutien du gouvernement est le prêt des locaux»,indique Trinh, 30 ans, qui habite les lieux depuis sept ans. «Je viensde la province de Hung Yên, au sud-est de Hanoi. J’ai étudié àl’Université d’économie et de droit mais j’ai dû gagner ma vie et je mesuis installée ici pour faire des massages. Je n’aime pas cet emploi, jesuis petite et c’est dur physiquement. J’ai donc repris les cours etj’étudie le week-end. Une amie vient également trois fois par semainem’enseigner l’anglais. Par la suite, j’aimerais retourner dans ma régionpour venir en aide aux non-voyants. Ils y sont nombreux».

De fait, les jeunes installés ici considèrent plutôt cet endroit commeun tremplin en attendant de trouver un emploi plus rémunérateur. S’ils yarrivent. La plupart ont étudié à l’école pour malvoyants qui jouxte lecentre et prennent, comme Trinh, des cours le week-end en parallèle deleur travail de masseur. Un extra qui a un coût. Vui a 26 ans et vientde la province de Bac Ninh, à 20km de la capitale. Elle souhaites’inscrire à l’université en septembre pour perfectionner son anglais.«J’aimerais être traductrice», nous explique-t-elle dans un anglaismoyen mais bien meilleur que certains de ses camarades. Il est vrai quemême si ces jeunes se soutiennent mutuellement - et on sait combienl’aspect communautaire compte pour les Vietnamiens -, le confort surplace est plus que rudimentaire, et ils aspirent simplement à unemeilleure qualité de vie et à fonder une famille.

Les activités du centre

Voir avec les mains et affronter la vie quotidienne ảnh 1

Une fois par semaine, lesjeunes résidents répètent des chansons dans plusieurs langues. Leurchorale Espoir se produit lors des évènements officiels.   

L’entrée du centre est peu accueillante car mal agencée et quelque peudélabrée. Toutefois, les membres ont installé des salles de massagepropres et confortables. Même si ces dernières restent très modestes, àl’image des moyens dont dispose l’établissement. Les séances sont axéessur la circulation du sang. Les masseurs n’utilisant que le toucher, ilsperçoivent plus distinctement les points sur lesquels il est nécessaired’appuyer pour le maximum de résultat. Une compétence que n’ont pas lesvoyants et qui constitue pour eux un véritable atout. Encore faut-iltrouver un employeur dépourvu de préjugés.

Lescours de sport de leur côté ne sont pas dispensés par des non-voyants.Il s’agit de gymnastique intégrale traditionnelle (GIT) : gymnastiquemusculaire et articulaire (souple et relaxante), des organes internes(techniques de respiration et de mouvements internes), et du cerveau(libération du stress et de la fatigue, relaxation et méditation). Desséances ouvertes au grand public qui aident le centre à subvenir à sesbesoins.

Enfin, depuis une dizaine d’années, lamajorité des résidents, hommes et femmes, sont membres d’une choralebaptisée Espoir et d’un orchestre d’instruments traditionnelsvietnamiens, et répètent chaque semaine dans une petite pièce dubâtiment central où est installé un piano. Se produisant régulièrementlors des évènements officiels et notamment les fêtes nationalesétrangères, Espoir est désormais reconnue des institutions locales etinternationales, même si elle reçoit rarement de cachet. Un moyen doncde sortir de l’ombre pour certains, et d’exister en tant qu’artiste pourd’autres, comme Thanh, 22 ans, qui étudie la cithare à 16 cordes auConservatoire de musique de Hanoi, comme trois de ses camarades. De là àdevenir professionnel, le chemin est encore long, et l’espoir estmince. Pourtant, certains membres de la chorale n’habitent pas dans leslocaux du centre, ils ont trouvé un emploi dans la comptabilité oul’accueil. En attendant donc que le marché de l’emploi daigne lesaccepter, ceux qui résident ici tentent de s’en sortir avec ce qu’ilsont dans les mains et dans la voix. – VNA

Voir plus

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man et son épouse, aux côtés du personnel de l’ambassade et de la communauté vietnamienne en Turquie. Photo : VNA

Vietnam–Turquie : la communauté vietnamienne mobilisée et soutenue

le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man a exprimé le souhait que la communauté vietnamienne en Turquie reste solidaire, s’entraide, s’intègre pleinement dans la société d’accueil, respecte la législation locale et contribue à promouvoir une image positive du Vietnam.