Chaque finaliste, dix au total, a intéprété unechanson en vietnamien et une autre en chinois. Trân Thu Thuy, de laprovince de Nam Dinh (Nord), a fini première. Les deux 2e et les trois3e places ont été décernées à cinq autres candidats venus des provincesde Nghê An, Quang Binh, Quang Ninh, Ha Tinh et Lao Cai. Ces sixmeilleurs chanteurs sont qualifiés pour la finale internationale prévueen novembre à Guilin (Chine).
Cet événement est une bonneoccasion pour les deux peuples de mieux se comprendre, contribuant àconsolider et à embellir la solidarité et l'amitié entre les deuxnations.
Etaient présents Pham Van Linh, chef adjoint dela Commission de propagande et d'éducation du CC du PCV, Nguyen ThanhHung, vice-ministre de l'Information et de la Communication, Bui HongPhuc, vice-président de l'Association d'amitié Vietnam-Chine, et KongXuanyou, ambassadeur de Chine au Vietnam. - AVI
Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie
L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.