Vietnam et Thaïlande visent un partenariat stratégique

Le PM vietnamien Nguyên Tân Dung et son homologue thaïlandaise Mme Yingluck Shinawatra ont co-présidé la 2e réunion de leurs cabinets.
Le Premier ministrevietnamien Nguyên Tân Dung et son homologue thaïlandaise Mme YingluckShinawatra ont co-présidé, samedi à Hanoi, la deuxième réunion de leurscabinets, conformément à une convention entre les deux gouvernements.

Lors de la séance d'ouverture, les deux Premiers ministres ont soulignél'importance de cette réunion commune en estimant qu'elle créerait unenouvelle force motrice pour le développement des relations entre lesdeux pays dans les temps à venir.

Les deux Premiersministres ont eu ensuite une rencontre en tête-à-tête, tandis que lesvice-Premiers ministres et ministres vietnamiens et thaïlandais se sontréunis en trois groupes sur la politique-sécurité, l'économie, laculture-société.

Les deux Premiers ministres ont présidé la séance plénière où ils ont approuvé les résultats de cette réunion.

Lors des discussions, les deux parties se sont réjouies du développmentde la coopération bilatérale, notamment dans la politique, la défense,la sécurité, l'économie.

Les deux Premiers ministres ontconvenu de charger les ministères des Affaires étrangères de coopéreravec les autres organes compétents pour discuter de l'élévation desrelations bilatérales au niveau d'un partenariat stratégique.

Les deux chefs de gouvernement ont souhaité renforcer la coopérationbilatérale dans la production et l'exportation de riz, le développementdes cultures d'hévéa, l'énergie, le pétrole et le gaz, lescommunications notamment celles concernant le Couloir économiqueEst-Ouest.

Nguyên Tân Dung et Yingluck Shinawatra ontaffirmé que leurs pays continueraient de coopérer étroitement avec lesautres membres de l'ASEAN pour édifier la communauté de l'ASEAN en 2015,promouvoir la solidarité et maintenir le rôle central de l'associationauprès des institutions régionales.

Ils ont affirmé leurdétermination de collaborer étroitement avec les pays riverains pour unemploi durable des ressources en eau du Mékong.

Concernant la situation en Mer Orientale, les deux Premiers ministresont insisté sur l'importance de la paix, de la stabilité, de lasécurité, de la sûreté de la navigation maritime dans cette zone, ainsique du règlement pacifique des différends sur la base du respect dudroit international, dont la convention des Nations unies sur le droitde la mer de 1982, et de la pleine application de la Déclaration sur laconduite des parties en Mer Orientale (DOC), de la Déclaration del'ASEAN sur le principe en six points sur la Mer Orientale, et del'élaboration dans les meilleurs délais d'un Code de conduite en MerOrientale (COC).

Le Vietnam est convaincu que laThaïlande, en qualité de coordinateur des relations entre l'ASEAN et laChine pour la période 2012-2015, intensifiera le partenariat stratégiqueentre les deux parties pour contribuer à la paix, à la stabilité, à lasécurité et au dévelopement de la région, a déclaré Nguyen Tan Dung.

Les deux pays ont convenu d'augmenter les visites et rencontres de hautrang et de divers échelons, de lancer un Plan d'action pour la nouvellepériode, a souligné le dirigeant vietnamien à la séance de clôture.

Les deux parties consolideront, a-t-il poursuivi, leurs actuelsmécanismes de coopération que sont réunions des cabinetsgouvernementaux, Comité mixte de coopération commerciale au niveauministériel, groupe de travail commun sur la coopération dans lapolitique et la sécurité, ainsi que les consultations politiques entreles deux ministères des Affaires étrangères.

Le Vietnamet la Thaïlande intensifieront également leur coopération dans la luttecontre la criminalité transfrontalière et le terrorisme au niveaubilatéral et multilatéral.

Nguyên Tân Dung s'est réjouidu fait que les deux parties ont affirmé n'autoriser aucun individu niforces hostiles à mener des activités contre l'autre pays sur leurpropre territoire.

Le Premier ministre vietnamien aapprécié la détermination des deux pays de redoubler d'efforts pourporter les échanges commerciaux bilatéraux à 18 milliards de dollars en2015, de promouvoir la coopération et l'investissement sur le Couloiréconomique Est-Ouest.

Les deux pays créeront en outre ungroupe de travail en vue de régler les problèmes relatifs aux pêcheurset aux navires de pêche.

Trois documents ont été signés àcette occasion. Il s'agit de la Déclaration commune de la 2e réunioncommune des cabinets gouvernementaux Vietnam-Thaïlande, la Déclarationcommune sur la Vision de sécurité Thaïlande-Vietnam pour la période2012-2016, et une convention sur la création des Conseils d'entreprisesThaïlande-Vietnam et Vietnam-Thaïlande. -AVI

Voir plus

L’ambassadeur de Cuba au Vietnam, Rogelio Polanco Fuentes (deuxième à partir de la gauche), lors de la cérémonie de lancement du numéro spécial « Vietnam – Cuba : 65 ans d’amitié ». Photo : VNA

Lancement du numéro spécial « Vietnam – Cuba : 65 ans d’amitié »

Le 25 décembre, le journal « Thế giới và Việt Nam » du ministère vietnamien des Affaires étrangères et l’ambassade de Cuba à Hanoï ont lancé une publication bilingue pour célébrer les 65 ans des relations diplomatiques Vietnam – Cuba. Le numéro rassemble messages des dirigeants et témoignages d’experts, illustrant la solidité et la continuité de l’amitié entre les deux peuples.

Mme Cora et Peter Weiss accordent une interview à la presse vietnamienne, en janvier 2023. Photo : VNA

Hommage à Cora et Peter Weiss, amis fidèles du Vietnam

Peter Weiss et son épouse Cora Weiss ont consacré plusieurs décennies de leur vie à soutenir le Vietnam avec une fidélité exemplaire. Le couple a joué un rôle déterminant dans le mouvement d’opposition à la guerre du Vietnam avant de devenir, par la suite, des acteurs majeurs du processus de normalisation des relations bilatérales.

Vue d'ensemble de la conférence du Comité central de pilotage pour le développement de la science, de la technologie, de l’innovation et de la transformation numérique. Photo: VNA

Le leader du Parti donne sa vision de la science, de la technologie et de la transformation numérique

Le secrétaire général Tô Lâm a souligné la nécessité de développer des applications et des produits concrets au service du développement socio-économique et des besoins de la population, la satisfaction du public et des entreprises étant l’objectif ultime. La transformation numérique doit être étroitement liée aux réformes administratives, à la rationalisation des organisations et au fonctionnement efficace du modèle d’administration locale à deux niveaux.

Le président Luong Cuong préside la 3ᵉ réunion du Comité central de pilotage de la réforme judiciaire

Le président Luong Cuong préside la 3ᵉ réunion du Comité central de pilotage de la réforme judiciaire

Réuni le 25 décembre à Hanoï, le Comité directeur central de la réforme judiciaire a passé en revue les résultats du mandat 2021-2026 et défini les orientations majeures pour la période 2026-2031, sous la présidence du chef de l’État Luong Cuong, mettant l’accent sur le perfectionnement de l’État de droit socialiste et l’efficacité de la réforme judiciaire.