Vietnam et Chine s'accordent à restaurer et développer leurs relations

Le Vietnam prend toujours en haute estime et souhaitent, de concert avec la Chine, consolider et développer sans cesse les relations de partenariat de coopération stratégique intégrale entre les deux pays.
LeParti, l'Etat et le peuple vietnamiens prennent toujours en haute estimeet souhaitent, de concert avec leurs homologues chinois, consolider etdévelopper sans cesse les relations de partenariat de coopérationstratégique intégrale entre les deux pays pour un développement sain etune stabilité durable, a affirmé l'envoyé spécial du Secrétaire généraldu Parti communiste du Vietnam (PCV), Le Hong Anh.

Lorsde son entrevue le 27 août à Pékin avec le Secrétaire général du Particommuniste chinois et président de la Chine Xi Jinping, M. Le Hong Anh,membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du CC du PCV, asouligné que dans l'actuelle conjoncture mondiale et régionale quiévolue rapidement et de manière complexe, les deux pays devraientpromouvoir leur coopération, régler de manière satisfaisante leursdésaccords et oeuvrer pour instaurer un environnement de paix, destabilité propices à leur développement et à l'amélioration desconditions de vie de leurs deux peuples.

M. Le Hong Anh ademandé aux hauts dirigeants des deux Partis et des deux pays derenforcer la direction pour que les relations se restaurent au plus tôt,se développent de façon saine et stable en tous domaines. Par ailleurs,ils devraient diriger les organes compétents des deux pays à respecterles conceptions communes des hauts dirigeants des deux Partis et desdeux pays et à appliquer sérieusement l'"Accord sur les principesdirecteurs fondamentaux guidant le règlement des questions maritimesentre le Vietnam et la Chine", à bien contrôler la situation et à réglerde manière satisfaisante tous les différends et les désaccords en mer, àmaintenir la paix et la stabilité en Mer Orientale, ce pour répondre àl'aspiration et aux intérêts fondamentaux et durables des deux peuples,contribuant à la paix, à la stabilité et à la prospérité dans la région.

A cette occasion, M. Le Hong Anh a transmis auSecrétaire général du PCC et président de la Chine, Xi Jinping, lesinvitations du Secrétaire général du PCV Nguyen Phu Trong et duprésident du Vietnam Truong Tan Sang d'effectuer une nouvelle visite auVietnam dans les meilleurs délais.

M. Xi Jinping aaffirmé que le PCC, le gouvernement et le peuple chinois prenaient enhaute considération le développement de leurs relations avec le Vietnam,persistaient toujours dans la politique de coopération et d'amitié avecle Vietnam et conjuguaient leurs efforts avec le Parti, l'Etat et legouvernement vietnamiens pour continuer d'intensifier les relations departenariat stratégique et de coopération intégrale. M. Xi Jinping aconvenu que les dirigeants des deux Partis et des deux paysaccorderaient plus d'attention et renforceraient la direction pourmaintenir un développement sain et stable de leurs relations ;dirigeraient la bonne application des conceptions communes afin derestaurer et développer les relations entre les deux Partis, les deuxEtats, comme convenu lors de cette présente visite de l'envoyé spécialdu Secrétaire général du PCV Le Hong Anh en Chine.

Ledirigeant chinois a remercié le Secrétaire général du PCV Nguyen PhuTrong et le président Truong Tan Sang pour leurs invitations et a promisde visiter de nouveau le Vietnam à une date convenable.

Auparavant, mercredi matin, M. Le Hong Anh avait eu un entretien avec M.Liu Yunshan, membre du Comité permanent du Bureau politique etsecrétaire du CC du PCC. Ils ont discuté de manière sincère et franchedes problèmes dans les relations entre les deux Partis et les deux pays.

M. Le Hong Anh a affirmé la politique conséquente duParti, de l'Etat et du peuple vietnamiens de prendre en hauteconsidération le développement des relations de coopération amicale,égale et mutuellement avantageuse avec le Parti, l'Etat et le peuplechinois. Les dirigeants des deux pays doivent renforcer la directiondirecte de l'application sérieuse des accords et des conceptionscommunes importantes convenues, afin que les relations entre les deuxPartis et les deux pays se développent de manière saine et stable etsans cesse selon la devise "voisinage amical, coopération intégrale,stabilité durable et orientation vers l'avenir", répondant aux intérêtsfondamentaux et durables des deux pays et de la région.

Concernant le problème maritime, M. Le Hong Anh a souligné que devantles difficultés et les tensions récemment survenues dans les relationsbilatérales, les dirigeants des deux pays doivent diriger les organescompétents pour respecter sérieusement les accords de haut rang dontcelui sur les "Principes directeurs fondamentaux guidant le règlement dela question maritime entre le Vietnam et la Chine", poursuivre avecpersévérance les négociations pour régler les différends en mer dansl'esprit de "résoudre le plus facile d'abord et le plus difficileensuite".

Ils doivent s'efforcer de rechercher unesolution fondamentale et durable acceptable par les deux parties etd'étudier une solution transitoire qui satisfasse chaque partie, ycompris les études et les discussions sur la coopération audéveloppement. Ils doivent également accélérer le rythme de travail duGroupe de travail à l'extérieur du Golfe du Bac Bo (Tonkin) et de celuid'experts sur la coopération dans les domaines peu sensibles en mer.Particulièrement, il faut bien contrôler les désaccords en mer, ne paslaisser se reproduire de situations complexes exerçant des effetsnégatifs sur les relations entre les deux pays, maintenir ensemble lapaix et la stabilité en Mer Orientale et la tendance au bondéveloppement des relations entre les deux Partis et deux pays.

M. Liu Yunshan a affirmé que le PCC prenait en haute estime la présentevisite en Chine de l'envoyé spécial du Secrétaire général Le Hong Anhet souhaité que cette rencontre de haut rang entre les deux Partispermette de régler de façon satisfaisante les problèmes en suspens, derenforcer les échanges, de promouvoir la coopération entre les deuxPartis, les deux pays et de développer les relations de coopération etd'amitié dans la nouvelle période.

A l'issue de leurentretien, Le Hong Anh et Liu Yunshan se sont accordés sur troiscontenus importants relatifs au développement des relations entre lesdeux Partis et deux pays dans l'avenir.

Primo, lesdirigeants des deux Partis et des deux pays renforceront la directiondirecte des relations entre les deux Partis et les deux pays,intensifieront les relations vietnamo-chinoises pour qu'elles sedéveloppent de manière saine et stable.

Secundo, les deuxparties multiplieront les échanges entre les deux Partis, les deuxpays; restaureront et promouvront la coopération entre les deux partiesdans divers domaines tels que politique, diplomatie, défense, sécurité,économie, commerce, application de la loi et culture...

Tertio, les deux parties respecteront les conceptions communesimportantes de leurs hauts dirigeants, appliqueront sérieusementl'"Accord sur les principes directeurs fondamentaux guidant le règlementde la question maritime entre le Vietnam et la Chine", appliquerontbien le mécanisme de négociations de niveau gouvernemental sur lafrontière sino-vietnamienne, chercheront une solution fondamentale etdurable acceptable par les deux parties, étudieront et discuterontactivement de mesures transitoires qui satisfassent chaque partie, ycompris la coopération au développement, contrôleront bien lesdésaccords en mer, n'entreprendront pas d'actes susceptibles decomplexifier les différends, maintiendront les relations entre leVietnam et la Chine ainsi que la paix et la stabilité en Mer Orientale.-VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.