USA-Vietnam: dialogue sur les liens bilatéraux et la sécurité régionale

Vietnam et Etats-Unis ont organisé leur 4e dialogue sur la politique, la sécurité et la défense à Washington.

Le Vietnam et les Etats-Unis ont discuté dequestions bilatérales et de la sécurité régionale lors de leur 4edialogue sur la politique, la sécurité et la défense tenu vendredi àWashington.

La délégation vietnamienne était dirigée par le vice-ministre desAffaires étrangères, Pham Binh Minh ; celle des Etats-Unis par AndrewJ.Shapiro, assistant du Secrétaire d'Etat pour les affairespolitico-militaires.

Les deux parties se sont réjouiesdes avancées obtenues ces dernières années dans tous les domaines, cequi a aidé à consolider le cadre des relations d'amitié et decoopération multiforme d'intérêt commun.

Elles ontréaffirmé leur engagement à renforcer les relations bilatérales sur labase de l'amitié et du respect multuel, pour faire de l'Asie-Pacifiqueune région de paix, de stabilité, de prospérité et de sécurité.

Les officiels vietnamiens et américains ont avancé des mesures pourpromouvoir la coopération dans les domaines tels que lanon-prolifération des armes de destruction massive, la lutteanti-terrorisme, anti-drogue, la recherche des soldats américains etvietnamiens portés disparus pendant la guerre, le règlement desconséquences de l'agent orange/dioxine, l'aide aux victimes decatastrophes naturelles comme d'autre secteurs de coopération dans ladéfense et la sécurité.

S'agissant des forums régionaux,les deux parties ont échangé des points de vue sur l'intensification dela coopération entre l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est(ASEAN) et les Etats-Unis, ainsi que sur l'Initiative du bassin duMékong, le Forum régional de l'ASEAN (ARF), la Conférence des ministresde la Défense de l'ASEAN élargie (ADMM+) et le Sommet d'Asie de l'Est(EAS).

Elles ont également débattu des mesures derehaussement de leurs relations bilatérales pour les porter au niveaud'un partenariat stratégique. Ce sujet avait déjà été évoqué lors de lavisite de la secrétaire d'Etat américaine, Mme Hillary Clinton, à Hanoien octobre 2010.

Le Vietnam et les Etats-Unis ontégalement abordé les évolutions récentes en Mer Orientale. Les deuxparties ont convenu que le maintien de la paix, de la stabilité, de lasécurité et de la liberté de circulation en Mer Orientale répondait auxintérêts de la communauté internationale et que tous les différendsterritoriaux devraient être réglés via la voie diplomatique et lacoopération, et non par des mesures de pression ou l'utilisation de laforce.

Elles ont estimé que les déclarations sur leterritoire et la mer territoriale devaient être conformes aux principesdu droit international, dont la Convention des Nations unies sur ledroit de la mer de 1982 (CNUDM 1982).

Elles ontréaffirmé l'importance de la Déclation sur la conduite des parties enMer Orientale ASEAN-Chine et exhorté les parties concernées à parvenirà une entente sur la Code de la conduite des parties.

Lapartie américaine a réaffirmé que les événements de ces derniers moisn'avaient pas été pas dans le sens de la paix et de la stabilité dansla région, et qu'au contraire, ils avaient provoqué des inquiétudes enmatière de sécurité maritime, notamment la liberté de la navigationmaritime, le développement économique, le commerce légitime et lerespect du droit international.

Le dialogue s'estdéroulé dans une atmosphère de respect et de compréhension mutuelle,contribuant à consolider et renforcer les relations d'amitié et decoopération entre les deux pays. Le 5e dialogue devrait avoir lieu àHanoi en 2012. - AVI

Voir plus

Le ministre des Affaires étrangères du Vietnam Le Hoai Trung et le secrétaire d'État américain Marco Rubio (droite). Photo: ministère des Affaires étrangères

Le Vietnam et les États-Unis cherchent à approfondir leurs relations bilatérales

Le secrétaire d'État américain Marco Rubio a félicité le Vietnam pour le succès du 14e Congrès national du Parti et a réaffirmé le soutien des États-Unis à un Vietnam fort, indépendant, autonome et prospère. Il a apprécié les réalisations socio-économiques du pays et affirmé que le modèle de développement vietnamien était applicable à de nombreux pays.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam (droite) et le représentant américain au commerce (USTR), l’ambassadeur Jamieson Greer. Photo: VNA

Le leader du Parti vietnamien rencontre le représentant américain au commerce

Le leader du Parti communiste du Vietnam To Lam s’est félicité des résultats positifs enregistrés dans le processus de négociation de l’accord commercial réciproque, saluant le rôle du Bureau du Représentant américain au commerce ainsi que l’attention et le soutien personnel de l’ambassadeur Jamieson Greer.

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong présente ses lettres de créance au président palestinien Mahmoud Abbas, le 17 février. Photo : VNA

Le Vietnam se dit prêt à participer à la reconstruction de Gaza

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong a souligné que le Vietnam est prêt à participer à la reconstruction de Gaza en fonction des conditions pratiques et de ses capacités, dans le respect de l’indépendance nationale, de la souveraineté et du droit international.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.