Un nouveau décret sur l'exploitation et l'utilisation efficaces des ressources marines

À partir du 30 mars 2021, le décret N° 11/2021/ND-CP remplace le décret gouvernemental N° 51/2014/ND-CP, prévoyant l'attribution des droits d'exploitation et d'utilisation de certaines zones marines.
Un nouveau décret sur l'exploitation et l'utilisation efficaces des ressources marines ảnh 1Des navires au port d'An Thoi dans la ville insulaire de Phu Quoc, province de Kien Giang. Photo: VNA

Hanoï (VNA) - À partir du 30 mars 2021, le décret N°11/2021/ND-CP remplace le décret gouvernemental N°51/2014/ND-CP du 21 mai 2014, concernant l'attribution de certaines zones marines à des organisations et particuliers pour exploiter et utiliser des ressources marines. Cela a des implications importantes pour la gestion étatique des eaux et des îles.

Le décret N°11/2021/ND-CP permet l'institutionnalisation des options et lignes directives du Parti, des politiques et lois de l'État sur le développement de l’économie maritime en association avec la garantie de la défense et de la sécurité nationale et la protection de l'environnement et des écosystèmes marins, conformément à la Stratégie de développement durable de l’économie maritime du Vietnam pour 2030, vision pour 2045, a déclaré Ta Dinh Thi, directeur général de l’Administration vietnamienne de la mer et des îles, revelant du ministère des Ressources naturelles et de l’Environnement.

Ce décret contribue à la mise en œuvre de l'objectif de faire du Vietnam un pays fort par la mer dont l’économie maritime représente environ 10% du PIB national, a-t-il ajouté.

La superficie des zones marines allouées à des organisations et particuliers est déterminée en fonction de chaque cas précis. La durée d’attribution peut être prolongée plusieurs fois mais la durée totale des prolongations ne dépasse pas 20 ans.

En termes du décret, les autorités compétentes qui ont le droit d'attribuer des zones marines, sont le Premier ministre, le ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement, les comités populaires des provinces et des districts côtiers, mais leurs compétences sont différentes.

  
Un nouveau décret sur l'exploitation et l'utilisation efficaces des ressources marines ảnh 2La flotte du district insulaire de Phu Quy, province de Kien Giang. Photo: VNA

Les activités de construction, d'installation et d'exploitation d'ouvrages au service des intérêts nationaux et publics; celles de prospection et exploitation pétrolières et gazières, d’acheminement de gaz et de pétrole à la terre ferme dans le cadre de certains contrats pétroliers et des décisions du Premier ministre, ne sont pas tenues de payer la redevance d'utilisation de zones marines.

Outre les cas ci-dessus, les activités d'utilisation des zones marines allouées doivent payer des frais conformément à la fourchette et aux taux de collecte pour chaque zone. Le ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement assume la responsabilité principale et coordonne avec le ministère des Finances pour soumettre au gouvernement un ajustement de la fourchette des prix pour l'utilisation des zones marines, adaptée aux conditions socio-économiques de chaque période. -VNA

Voir plus

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam, et le président américain Donald Trump. Photo : VNA

Le secrétaire général To Lam rencontre le président américain Donald Trump

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam, a rencontré le président américain Donald Trump à la Maison-Blanche. Dans une atmosphère ouverte et cordiale, les deux parties ont échangé sur de nombreux aspects de la coopération bilatérale ainsi que sur des questions internationales et régionales d’intérêt commun.

Le ministre des Affaires étrangères du Vietnam Le Hoai Trung et le secrétaire d'État américain Marco Rubio (droite). Photo: ministère des Affaires étrangères

Le Vietnam et les États-Unis cherchent à approfondir leurs relations bilatérales

Le secrétaire d'État américain Marco Rubio a félicité le Vietnam pour le succès du 14e Congrès national du Parti et a réaffirmé le soutien des États-Unis à un Vietnam fort, indépendant, autonome et prospère. Il a apprécié les réalisations socio-économiques du pays et affirmé que le modèle de développement vietnamien était applicable à de nombreux pays.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam (droite) et le représentant américain au commerce (USTR), l’ambassadeur Jamieson Greer. Photo: VNA

Le leader du Parti vietnamien rencontre le représentant américain au commerce

Le leader du Parti communiste du Vietnam To Lam s’est félicité des résultats positifs enregistrés dans le processus de négociation de l’accord commercial réciproque, saluant le rôle du Bureau du Représentant américain au commerce ainsi que l’attention et le soutien personnel de l’ambassadeur Jamieson Greer.

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong présente ses lettres de créance au président palestinien Mahmoud Abbas, le 17 février. Photo : VNA

Le Vietnam se dit prêt à participer à la reconstruction de Gaza

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong a souligné que le Vietnam est prêt à participer à la reconstruction de Gaza en fonction des conditions pratiques et de ses capacités, dans le respect de l’indépendance nationale, de la souveraineté et du droit international.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.