Philippines : six marins vietnamiens otages des pirates

​Un cargo vietnamien attaqué par des pirates près des Philippines, six marins kidnappés

Un cargo vietnamien en route pour les Philippines depuis le Vietnam a été attaqué par des pirates près des Philippines qui ont enlevé 6 des 19 membres d’équipage.

Hanoi (VNA) – Un cargo vietnamien en route pour les Philippines depuis le Vietnam a été attaqué par des pirates près des Philippines qui ont enlevé 6 des 19 membres d’équipage, a confirmé le 11 novembre l’Administration maritime du Vietnam.

​Un cargo vietnamien attaqué par des pirates près des Philippines, six marins kidnappés ảnh 1Une photo non datée du Royal 16 sur son Facebook. Photo: vietnamnet.vn

Le Royal 16, immatriculé IMO 9600011, de nationalité vietnamienne, transportait du ciment de la province vietnamienne de Quang Ninh (Nord) aux Philippines au moment de l’agression dans les eaux philippines, a-t-elle fait savoir.

Le navire a activé son système d’alerte de sûreté du navire (SSAS, pour Ship Security Alert System) à 03h31 le 11 novembre à 06040.45’ de latitude Nord et 122029.05’ de longitude Est, à 10 milles marins de l’île philippine de Basilan dans la direction ouest-sud-ouest, a-t-elle précisé.

Selon les premières informations vérifiées, des pirates ont attaqué le Royal 16 avec 19 membres d’équipage à bord et pris en otage 6 membres d’équipage, a fait savoir l’Administration maritime du Vietnam.

Relâché par la suite avec 13 membres d’équipage restants dont un blessé par balle à la main, le cargo se dirigeait vers le port de Zamboanga qui lui était le plus proche, a-t-elle indiqué, ajoutant qu’il a accosté à ce port et que des gardes-côtes philippins ont monté à son bord.

Le Royal 16 de la Compagnie par actions de transport maritime Quy Sang, basée dans la province de Thai Binh (Nord) était exploité par la Compagnie par actions de navigation maritime Hoàng Gia, siégeant dans la ville de Hai Phong (Nord).

L’Administration maritime du Vietnam a informé et demandé l’aide au Centre pour le partage d’information établi à Singapour par l’accord sur la coopération régionale pour combattre la piraterie et le vol à main armée contre les navires en Asie (ReCAAP), au Centre d’information sur la piraterie du Bureau maritime international (IMB-PRC), et au Département consulaire du ministère vietnamien des Affaires étrangères.

Elle a également rapporté l’affaire au ministère vietnamien des Transports et des Communications, et aux instances concernées pour chercher à libérer les otages. – VNA

Voir plus

Au Centre de services administratifs publics de la commune de Ngoc Thien. Photo : VNA

Administration locale à deux niveaux : les services publics fonctionnent sans interruption dès le 1er juillet

Lors de la conférence de presse gouvernementale mensuelle du mois de juin 2025, tenue l’après-midi du 3 juillet, la vice-ministre de l’Intérieur, Nguyen Thi Ha, a déclaré que le Premier ministre avait promulgué 28 décrets et les ministères concernés 58 circulaires, établissant ainsi le cadre juridique pour l’organisation du modèle d’administration locale à deux niveaux à compter du 1er juillet 2025.

Construction d’une maison pour une famille méritante en difficulté de logement à Bac Giang. Photo : VNA

Le Premier ministre fixe des échéances pour « trois grandes missions »

Selon une communication du Bureau gouvernemental en date du 1er juillet, le Premier ministre Pham Minh Chinh a donné des instructions précises concernant l’avancement de trois grandes missions : l’élimination des habitations précaires à l’échelle nationale, la mise en œuvre des projets nationaux importants et prioritaires dans le secteur des transports, ainsi que l’accélération du décaissement des investissements publics pour l’année 2025.

Photo : https://hanoimoi.vn/

Hanoï révolutionnera ses transports avec une billetterie électronique dès septembre 2025

Après une phase pilote concluante, le lancement officiel du système de billetterie électronique pour les transports publics est programmé pour le 2 septembre 2025 à Hanoï. Ce système, conçu pour l'avenir, ira au-delà des simples transports en permettant diverses autres transactions, contribuant ainsi activement au développement des transports intelligents dans la ville.

L’artisan Trân Trung Hiêu, dans la commune de Bat Tràng, district de Gia Lâm, à Hanoi, partage avec sa collègue sur la manière d’introduire des céramiques sur les plateformes de commerce électronique. Photo : NDEL

Les villages de métiers traditionnels prennent le virage numérique

L’essor des réseaux sociaux, la création de sites internet ou encore la participation aux plateformes de commerce électronique ont ouvert de nouvelles perspectives aux villages de métiers traditionnels au Vietnam. Ces outils numériques leur permettent de faire connaître leurs produits, de développer leur clientèle et de s’imposer sur de nouveaux marchés.

Des agents du Département de l’immigration aident une ressortissante étrangère à Hanoi à remplir les formulaires pour les comptes d’identification électronique de niveau 2 avec VneID, le 1er juillet. Photo : VNA

Le ministère de la Sécurité publique lance l’eID pour les étrangers au Vietnam

À partir du 1er juillet, les ressortissants étrangers résidant au Vietnam pourront s’inscrire pour obtenir un compte d’identification électronique de niveau 2 via l’application VNeID. Cette initiative nationale du ministère de la Sécurité publique facilite l’accès aux services publics numériques, simplifie les procédures administratives et améliore la gestion de la résidence.

Photo : VNA

Les droits civils : le Vietnam s'efforce de remplir ses obligations

Adopté à New York le 16 décembre 1966 par l'Assemblée générale des Nations unies, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) est l'un des traités internationaux les plus importants en matière de droits de l'homme. Il est entré en vigueur le 23 mars 1976. Il est en principe applicable directement par les juridictions des États signataires.

Des personnes viennent effectuer des démarches administratives lors du premier jour de mise en place du modèle d'administration locale à deux niveaux dans le quartier de Phuoc Thang, à Hô Chi Minh-Ville. Photo : VNA

Entrée en fonction fluide de l’administration locale à deux niveaux à Hô Chi Minh-Ville

Comme dans le reste du pays, à 8h du matin le 1er juillet, le nouveau modèle d’administration locale à deux niveaux est officiellement entré en fonction à Hô Chi Minh-Ville. Les cadres et fonctionnaires des 168 communes, quartiers et de la zone spéciale de la ville se sont immédiatement mobilisés pour assurer le bon fonctionnement et l'efficacité des activités dès ce premier jour.

Grande cérémonie de prière pour la paix et la prospérité nationale. Photo: VNA

Grande cérémonie bouddhiste de prière pour la paix et la prospérité nationale

En ce jour historique du 1er juillet, marquant l'entrée en vigueur du modèle d'administration locale à deux niveaux, près de 1 000 moines et bouddhistes de l'Académie bouddhiste du Vietnam à Hanoï ont solennellement tenu une grande cérémonie de prière pour la paix et la prospérité nationale. Cet événement spirituel majeur salue une nouvelle ère pour la nation.

Le président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man. Photo : VNA

Le président de l'AN examine le modèle d’administration locale à deux niveaux à Can Tho

Le président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a présidé le 30 juin, une séance de travail avec les autorités de la ville de Can Tho, dans le delta du Mékong, afin d'évaluer le déploiement du modèle d’administration locale à deux niveaux et de garantir que les nouveaux quartiers et communes disposent des infrastructures nécessaires à leur développement.