Un art musical riche en émotions et en sentiments

Art musical aux racines à la fois érudites et populaires, le đờn ca tài tử (chant des amateurs) est un élément indispensable de l’activité spirituelle et du patrimoine culturel d’une vingtaine de villes et provinces du Vietnam.
Art musical auxracines à la fois érudites et populaires, le đờn ca tài tử (chant desamateurs) est un élément indispensable de l’activité spirituelle et dupatrimoine culturel d’une vingtaine de villes et provinces du Vietnam. Le chant des amateurs est un art vocal apparu vers la fin du XIXesiècle au Sud. Il a connu un bel essor depuis le début du XXe siècle. Lamusique et les chansons font écho au mode de vie et au travail dans leschamps et les rivières. Les interprètes expriment des émotions et dessentiments en improvisant, en ornementant et en faisant des variationssur la structure mélodique et les principaux motifs rythmiques desmorceaux. Le đờn ca tài tử est interprété sur une grandevariété d’instruments traditionnels différents, dont le luth en formede lune, le violon à deux cordes, la cithare à seize cordes, le luth enforme de poire, l’instrument à percussion, le monocorde et la flûte enbambou. Son répertoire est basé sur 20 chansons principales et 72chansons classiques. Le đờn ca tài tử se transmet oralement, parimitation, des maîtres aux étudiants. Espace d’interprétation illimité Le Don ca tài tu du Nam bo (Sud), ou chant des amateurs, a été créé surla base d'éléments de la nha nhac (musique de Cour), d'airs et dechansons folkloriques du Centre et du Sud. Art musical aux racines à lafois érudites et populaires, le Don ca tài tu est un élémentindispensable de l’activité spirituelle et du patrimoine culturel de lapopulation du Sud du Vietnam. Figurant au rang des arts populaires,c’est un «met spirituel» de la population locale depuis des lustres etune des spécificités culturelles du Sud.

Figurant au rang des arts populaires, le chant des amateurs est un met spirituel de la population du Sud depuis des lustres
Outrel’attractivité dans les mélodies, la popularité de cet art s’expliquepar les espaces d’interprétation commodes. En effet, le chant desamateurs peut être interprété partout, à n’importe quel moment, lors dessoirées de pleine lune d’automne, en plein soleil ou à midi sur lesrizières, lors des festivals, des célébrations, des mariages ou desrituels d’anniversaires de décès. D’après le professeurTrân Van Khê : « La particularité du chant des amateurs réside dansl’harmonisation et la proximité entre les chanteurs et les spectateurs,ce qui permet de donner sa vitalité à cet art ». Dans laréalité, le Don ca tài tu est plus ou moins connu dans le monde.Pendant le début des années 1960, le Pr. Trân Van Khê a présenté un CDsur l’art du chant des amateurs à l’UNESCO. Ensuite, un autre opusintitulé "Vietnam traditions of the South" (Les traditions vietnamiennesdu Sud) de l’artiste Bach Huê, composé de 11 chansons de ce type, a étépublié dans le cadre d’un recueil de l’UNESCO. Le chant des amateurs duVietnam a été présenté dans de nombreux pays comme la France, lesÉtats-Unis, la République de Corée, le Japon... dans le cadre desprogrammes d’échanges culturels. Les efforts de conservation Ces dernières années, conscient de sa valeur culturelle, l’État aréservé un budget pour les activités de préservation de cet art. Selonles statistiques, entre 2006 et 2013, l’État a consacré plus d’unmilliard de dôngs aux projets de recensement et de préservation de cetart. Vingt-et-une villes et provinces du Sud cherchent àvaloriser cet art traditionnel. Le secteur touristique est unprécurseur dans la mesure où cette musique et ses représentations sontdevenues un produit touristique très original, passionnant nombre devisiteurs vietnamiens comme étrangers. Depuis mi-2011, suite auxdemandes insistantes des touristes et habitants locaux, la province deKiên Giang a appelé à l'ouverture de clubs de đờn ca tài tử. Selon lesstatistiques, la province en compte aujourd’hui 184, dont une dizainesur l’île de Phu Quôc. Lors de chaque spectacle, les touristes, euxaussi, sont conviés à y participer s’ils le désirent. Une interactivitéqui séduit. À Hanoi, les touristes peuvent découvrirégalement cette musique au cœur de la capitale, car depuis 2012, chaquesamedi, de nombreux passionnés se retrouvent le soir au Centre desbanquets et des conférences Thanh Công (au 22, rue Thành Công,arrondissement de Ba Dinh, Hanoi) pour s’imprégner de cet art interprétépar des pointures du genre. Ce programme ayant pour titre “L’espace duSud” propose à ses partisans les scènes les plus originales que le đờnca tài tử ait à proposer. En août dernier, un groupe descénaristes vietnamiens et français a achevé le scénario d’un film surcet art. Ce sera le premier projet cinématographique consacré au chantdes amateurs. Le film tourne autour de la vie d’unchanteur-instrumentiste fondateur d’un club de đờn ca tài tử dans laprovince de Tiên Giang pendant les années 1990 et de la participationdes artistes à une foire mondiale organisée à Paris à l’époque.Actuellement, l’équipe de ce projet est à la recherche de financements.-VNA

Voir plus

Le quatuor composé de Nguyen Huy Hoang, Vo Thi My Tien, Nguyen Kha Nhi et Mai Tran Tuan Anh. Photo : VNA

SEA Games 33 : le Vietnam décroche sa 87ᵉ médaille d’or

Lors de la matinée du 20 décembre, dernière journée de compétition des SEA Games 33, l’équipe vietnamienne de natation a une nouvelle fois marqué les esprits en remportant la 87ᵉ médaille d’or de la délégation vietnamienne, dans l’épreuve du relais mixte 4 × 1 500 m en eau libre.

Une femme Ba Na du village de Xi Thoai tisse du brocart traditionnel. Photo : VNA.

Valoriser la culture du gong et l’art du tissage brocart des Ba Na

À la fin de chaque mois de janvier, le Comité populaire du district de Đong Xuan (ancienne province de Phu Yen), organise le festival « Doubles tambours, trois « gongs », cinq « chiêng » » au village de Xi Thoai (désormais rattaché à la commune de Xuan Lanh, province de Dak Lak).

Vue d’ensemble de la cérémonie de lancement de la 55e édition du concours, à l’École secondaire Chu Van An, à Hanoi, le 19 décembre. Photo : VGP

Le 55e Concours épistolaire de l’UPU sensibilise aux relations humaines à l’ère du numérique

Le thème de cette année est «Écris une lettre à un ami pour lui expliquer pourquoi les relations humaines sont importantes à l’ère du numérique». Dans un monde de plus en plus façonné par la technologie – des robots aux multiples outils de communication digitale, le concours invite les jeunes à réfléchir à la manière dont des liens authentiques soutiennent le bien-être, l’empathie et l’inclusion.

Joueurs d'échecs vietnamiens aux 33èmes Jeux d'Asie du Sud-Est. Photo : qdnd.vn

33èmes Jeux d'Asie du Sud-Est : Le Vietnam brille et remporte 84 médailles d'or

L'après-midi du 19 décembre a été marquée par la belle performance de la délégation sportive vietnamienne aux 33èmes Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games). Dans des disciplines phares comme la lutte, la boxe, la gymnastique aérobique et les échecs, le Vietnam a décroché l'or, portant son total à 84 médailles.

Le chef de délégation, Nguyên Hôngg Minh (assis au centre), et ses deux adjoints président la réunion. Photo : VNA

33es SEA Games : la délégation sportive du Vietnam a rempli ses objectifs majeurs

Lors d'une rencontre avec la presse tenue le 19 décembre à Bangkok, Nguyên Hông Minh, chef de la délégation vietnamienne aux 33es SEA Games (Jeux sportifs d'Asie du Sud-Est), a annoncé que le Vietnam avait atteint ses objectifs essentiels. Aux côtés de ses adjoints, il a mis en avant trois réussites majeures : le maintien du rang régional, une percée significative dans les sports olympiques et la promotion d'une image nationale exemplaire.

Le Festival de Yên Tu 2025 s’ouvre sur le thème «Itinéraire du patrimoine – Quintessence du monde », à Quang Ninh, le 18 décembre. Photo : VNA

Le Festival de Yên Tu 2025 débute dans la province de Quang Ninh

Véritable trait d’union entre passé, présent et futur, le Festival de Yên Tu 2025 propose un programme d’activités variées, dont une exposition présentant des artefacts, des documents anciens et des supports numériques 3D modernes liés à l’école zen Truc Lâm.

Célébration de la victoire de l'équipe U22, dans la rue Hai Ba Trung. Photo : VNA

SEA Games 33 : La victoire spectaculaire des U22 vietnamiens fait sensation dans la région

La victoire palpitante (3-2) de l'équipe masculine de football des moins de 22 ans (U22) du Vietnam face à la Thaïlande, pays hôte, en finale du football masculin des 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), tenue le 18 décembre au soir, leur a permis de décrocher la précieuse médaille d'or et a suscité de vives réactions dans les médias régionaux et internationaux. En décrochant cette médaille d'or, le Vietnam marque son grand retour au sommet du football régional.

L'équipe féminine vietnamienne de bateau-dragon remporte la médaille d'or de la course de 200 m à 10 personnes aux SEA Games 33. Photo : The thao Viet Nam

SEA Games 33 : le Vietnam rafle l’or en duathlon et garde son bel élan

Le trio vietnamien composé de Nguyên Lê Hoàng Vu, Nguyên Anh Tri et Pham Tiên San a dominé ses redoutables adversaires régionaux dans une course très disputée. Chaque athlète a parcouru 2 km de course à pied, 8 km de cyclisme et 1 km de course à pied avant de passer le relais à un coéquipier.

Les footballeuses vietnamiennes. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Premier ministre salue la combativité et la résilience de l'équipe féminine de football médaillée d'argent

Dans la soirée du 17 décembre, immédiatement après la finale du tournoi de football féminin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), le Premier ministre Pham Minh Chinh a adressé une lettre de félicitations et d’encouragements au staff technique et aux joueuses de l’équipe nationale du Vietnam, saluant l’obtention de la médaille d’argent.

La 13e Soirée de la musique latino-américaine fait valser les têtes. Photo : kinhtedothi.vn

À Hanoi, la Soirée de la musique latino-américaine met les cœurs au diapason

Avec des mélodies et des danses entraînantes et captivantes, empreintes d’une touche typiquement latino-américaine, la 13e Soirée de la musique latino-américaine a contribué à renforcer la solidarité, l’amitié et la compréhension mutuelle entre les habitants de la capitale et les peuples des pays d’Amérique latine.

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik lors de la conférence de presse avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Photo: VNA

SEA Games 33: Duel au sommet entre le Vietnam et la Thaïlande

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik a exprimé son respect pour le pays hôte, la Thaïlande, avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), tout en soulignant le rôle crucial des arbitres pour garantir un match équitable, sûr et complet.