Réussite complète de la visite du PM Nguyen Tan Dung au Japon

La visite officielle du Premier ministre Nguyen Tan Dung au Japon du 12 au 15 décembre - et notamment son entretien avec son homologue japonais - a obtenu des résultats très importants dans divers domaines.

C'est ce qu'a affirmé le vice-ministre des Affaires étrangères Pham Quang Vinh lors d'une rencontre le 15 décembre au Japon avec la presse sur la signification et la réussite des activités du Premier ministre Nguyen Tan Dung avant la fin de sa visite officielle au Japon, au cours de laquelle il a participé au Sommet de célébration du 40e anniversaire des relations de dialogue ASEAN-Japon et au 5e Sommet Mékong-Japon.

La visite officielledu Premier ministre Nguyen Tan Dung au Japon du 12 au 15 décembre - etnotamment son entretien avec son homologue japonais - a obtenu desrésultats très importants dans divers domaines.

C'est cequ'a affirmé le vice-ministre des Affaires étrangères Pham Quang Vinhlors d'une rencontre le 15 décembre au Japon avec la presse sur lasignification et la réussite des activités du Premier ministre NguyenTan Dung avant la fin de sa visite officielle au Japon, au cours delaquelle il a participé au Sommet de célébration du 40e anniversaire desrelations de dialogue ASEAN-Japon et au 5e Sommet Mékong-Japon.

Selon Pham Quang Vinh, la visite officielle du Premier ministre NguyenTan Dung revêt une signification particulière. Elle est intervenue aumoment de la clôture de l'Année de célébration du 40e anniversaire del'établissement des relations diplomatiques entre les deux pays et dansle contexte où leurs relations de partenariat stratégique s'élargissentet se développent dans tous les domaines.

La visite acontribué à approfondir les bonnes relations de partenariat et deconfiance Vietnam-Japon. Le Premier ministre japonais Shinzo Abe aaffirmé prendre en haute considération les relations avec le Vietnam etconsidérer ce dernier comme l'un de ses grands partenaires dans larégion. Le fait que les deux Premiers ministres aient effectué deuxvisites officielles et aient eu deux entretiens téléphoniques en 2013montre la coopération de confiance jusqu'alors inédite dans lesrelations bilatérales.

A cette occasion, le Premierministre Nguyen Tan Dung a adressé ses remerciements respectueux àl'Empereur du Japon Akihito pour l'invitation qu'il a adressée auprésident du Vietnam Truong Tan Sang à venir effectuer une visite d'Etatau Japon. Il a émis le souhait d'accueillir au plus tôt l'Empereur duJapon, l'impératrice ainsi que les membres de la Famille impériale, et ainvité le chef du gouvernement japonais à venir de nouveau en visite auVietnam.

Les deux parties sont très satisfaites dessuccès de l'Année d'Amitié Vietnam-Japon à l'occasion de la célébrationdu 40e anniversaire de l'établissement de leurs relations diplomatiques,un événement qui a largement contribué au renforcement et audéveloppement des relations de coopération, d'amitié et de compréhensionentre les peuples des deux pays, notamment entre les jeunesgénérations. Elles se sont mis d'accord pour continuer de renforcerl'échange de délégations à tous niveaux, d'appliquer efficacement lesmécanismes, les cadres de dialogue, ont salué l'établissement desmécanismes de dialogue de sécurité entre le ministère vietnamien de laSécurité publique et le Département général de la Police du Japon.

S'agissant de la coopération économique, commerciale etd'investissement, les deux pays sont parvenus à des résultats importantset substantiels, un temps fort de cette visite du Premier ministreNguyen Tan Dung au Japon, a dit le vice-ministre Pham Quang Vinh. Lesdeux chefs de gouvernement vietnamien et japonais ont affirmé collaborerétroitement pour pouvoir achever et mettre en oeuvre dans les meilleursdélais le Plan d'action des six secteurs industriels prioritairesfigurant dans la Stratégie de développement de l'industrie chimique duVietnam dans le cadre de la coopération Vietnam-Japon à l'horizon 2020et sa vision 2030.

Lors de l'entretien, le Premierministre Shinzo Abe s'est engagé à continuer d'accorder des aidespubliques au développement (APD) au Vietnam à un haut niveau et adéclaré l'octroi d'un prêt d'APD d'un milliard de dollars pour ladeuxième phase de l'exercice fiscal de 2013.

Lors deleurs rencontres avec le Premier ministre Nguyen Tan Dung, les chefs desprincipaux groupes économiques et entreprises japonais ont affirmécontinuer de maintenir et d'augmenter l'envergure d'investissement auVietnam. Ils ont exprimé leur intérêt de participer aux projets sousforme de PPP (Partenariat public-privé) du Japon au Vietnam.

Les deux parties ont convenu de promouvoir la coopération dansl'éducation, la formation des ressources humaines, les sciences ettechnologies, les échanges populaires, la santé, l'adaptation auchangement climatique...

Les deux parties ont affirmépoursuivre leur cooopération étroite lors des forums, au sein desmécanismes de coopération régionale et internationale, afin decontribuer positivement et de manière constructive au maintien de lapaix, de la stabilité, de la coopération et à la prospérité dans larégion, à la gestion et l'exploitation durable des ressources en eau.

Elles ont affirmé l'importance de garantir la paix, la stabilité et lacoopération au développement dans la région, la sécurité et la libertéde la navigation maritime, de régler les différends en mer par le biaisde mesures pacifiques, du respect du droit international et de laConvention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982 (UNCLOS1982), ainsi que de garantir la sécurité et la liberté de la navigationaérienne conformément au droit international et aux règlements del'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Elles ont également affirmé soutenir les efforts de l'ASEAN surl'édification de la Communauté et jouer un rôle directeur dans lastructure de coopération régionale pour la paix, la sécurité et ledéveloppement. Elles ont hautement apprécié le franc succès des SommetsASEAN-Japon et Mékong-Japon, tous deux organisés à cette occasion.

A ce propos, le vice-ministre Pham Quang Vinh a déclaré que les deuxsommets avaient été couronnés de succès. Ces deux événements ontsouligné tous l'importance stratégique des relations de partenariatASEAN-Japon et de la coopération Mékong-Japon, en définissant lesgrandes orientations et les mesures concrètes pour renforcer davantageles cadres de cette coopération.

Concernant lescontributions de la délégation vietnamienne à ces deux sommets, PhamQuang Vinh a précisé que Nguyen Tan Dung avait prononcé des discoursabordant l'ensemble des contenus importants des sommets et avancé despropositions contribuant de manière importante à la réussite de cessommets.

Lors du Sommet ASEAN-Japon, appréciantl'importance stratégique des relations entre l'ASEAN et le Japon, lechef du gouvernement vietnamien a insisté sur la nécessité de seconcentrer sur la mise en oeuvre des conventions et des programmes decoopération bilatérale. Il a également salué la poursuite descontributions japonaises à la paix, à la stabilité, à la coopération etau développement de la région, ainsi que les assistances japonaises à lacréation de la Communauté de l'ASEAN, à la connectivité régionale, à laréduction des écarts de développement, au développement de lasub-région du Mékong et à l'exploitation durable des ressources en eau.

A cette occasion, le Premier ministre a soulignél'importance de la garantie de la paix, de la sécurité, de la liberté dela navigation maritime, ainsi que du règlement pacifique des différendsselon le droit international, à commencer par la Convention des Nationsunies sur le droit de la mer de 1982, la Déclaration sur la conduitedes parties en Mer Orientale (DOC), en vue de parvenir dans lesmeilleurs délais à un Code de conduite dans cette zone maritime (COC).

Lors du 5e Sommet Mékong-Japon, le chef du gouvernementvietnamien a réaffirmé le soutien de son pays à la coopérationMékong-Japon et vivement apprécié les résultats obtenus dans la mise enoeuvre de la Stratégie de Tokyo.

Il a soulignél'importance de l'intensification de la connectivité régionale et lanécessité pour les pays de coopérer en matière de protection del'environnement, de résilience au changement climatique, et de gestiondes ressources du Mékong. Il a également demandé aux parties decollaborer étroitement pour achever au plus vite l'étude de laCommission du Mékong sur le développement et la gestion durable duMékong, dont les impacts de la construction des barrageshydroélectriques sur le débit du fleuve. -VNA

Voir plus

Le vice-président de l’Assemblée nationale, Tran Quang Phuong (au milieu), s'exprime à la séance de travail. Photo: VNA

Élections législatives : Le vice-président de l’Assemblée nationale Tran Quang Phuong inspecte les préparatifs à An Giang

Le vice-président de l’Assemblée nationale (AN), Tran Quang Phuong, également membre du Conseil électoral national et de chef de la sous-commission chargé de la sécurité et de l’ordre social, a travaillé avec la Commission électorale provinciale sur les mesures de protection de la sécurité et de l’ordre social, et d'organisation du scrutin national.

Pham Gia Tuc, membre du Bureau Politique, secrétaire et chef du Bureau du Comité central du Parti communiste du Vietnam, a reçu le 6 mars à Hanoï, l’ambassadeur de Singapour, Rajpal Singh. Photo : VNA

Le Vietnam souhaite approfondir le partenariat stratégique global avec Singapour

En recevant le nouvel ambassadeur de Singapour au Vietnam, Rajpal Singh, Pham Gia Tuc, membre du Bureau Politique, secrétaire et chef du Bureau du Comité central du Parti communiste du Vietnam, a réaffirmé la volonté du Vietnam de renforcer la coopération bilatérale et de concrétiser le partenariat stratégique global entre les deux pays.

Entretien entre le ministre des AE Le Hoai Trung et la secrétaire générale de la Francophonie Louise Mushikiwabo. Photo: VNA

Le ministre des AE Le Hoai Trung s’entretient avec la secrétaire générale de la Francophonie Louise Mushikiwabo

Le ministre des Affaires étrangères Le Hoai Trung a eu le 6 mars à Hanoï un entretien avec la secrétaire générale de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), Louise Mushikiwabo, en visite de travail au Vietnam. Les deux responsables ont échangé sur les orientations de la coopération entre le Vietnam et la Francophonie ainsi que sur la préparation du 20ᵉ Sommet de la Francophonie prévu en 2026 au Cambodge.

La présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), Bui Thi Minh Hoai, a rencontré le 6 mars des électeurs de la circonscription n°5 dans la province septentrionale de Phu Tho, dans le cadre des élections à l’Assemblée nationale pour le mandat 2026-2031. Photo: VNA

Rencontre d'électeurs de Phu Tho avant les élections législatives

La présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), Bui Thi Minh Hoai, a rencontré le 6 mars des électeurs de la circonscription n°5 dans la province septentrionale de Phu Tho, dans le cadre des élections à l’Assemblée nationale pour le mandat 2026-2031. Les candidats ont présenté leurs programmes d’action et échangé avec les électeurs sur leurs attentes et les priorités de développement local.

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, s’entretient par téléphone le 6 mars avec Kaja Kallas, haute représentante de l’Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. Photo: VNA

Mise en œuvre effective du cadre de partenariat stratégique global Vietnam-UE

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, s’est entretenu par téléphone le 6 mars avec Kaja Kallas, haute représentante de l’Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. Les deux responsables ont échangé sur les relations Vietnam-UE, les perspectives de coopération dans plusieurs domaines clés ainsi que sur des questions régionales et internationales d’intérêt commun.

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son et Mme Louise Mushikiwabo, secrétaire générale de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), en visite de travail au Vietnam. Photo: VNA

Les réalisations du développement du Vietnam sont une fierté pour la Francophonie

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a reçu le 6 mars à Hanoï Mme Louise Mushikiwabo, secrétaire générale de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), en visite de travail au Vietnam. Les deux responsables ont échangé sur le renforcement de la coopération entre le Vietnam et la Francophonie, ainsi que sur les contributions du pays aux efforts communs en faveur de la paix, du développement durable et de la préparation du 20ᵉ Sommet de la Francophonie.

Le secrétaire général du Parti To Lam prend la parole. Photo : VNA

Le BP et le Secrétariat lancent une mission de supervision auprès de la Permanence du Comité du Parti de l’AN

Une mission d’inspection conduite par le secrétaire général To Lam a annoncé, le 6 mars à Hanoï, la mise en œuvre du programme de contrôle et de supervision du Bureau Politique et du Secrétariat pour 2026, portant notamment sur l’application des résolutions du 14e Congrès du Parti, l’organisation des élections législatives de 2026 et la promotion de la croissance économique.

Des électeurs consultent la liste des candidats dans la circonscription n° 13. Photo : VNA

Élections législatives et locales : Hanoï peaufine ses préparatifs pour un scrutin démocratique et sécurisé

Dès la fin de l’année 2025, le Comité du Parti de Hanoï a publié des directives mobilisant l’ensemble du système politique pour préparer ces élections. Les travaux préparatoires sont menés selon un calendrier rigoureux, comprenant la mise en place des organes électoraux, la consultation pour la sélection des candidats, l’établissement des listes électorales et les activités de communication sur le scrutin.

Des habitants de l’ethnie Bru-Vân Kiều du village de Nuoc Dang, commune de Truong Son (province de Quang Tri), décorent le bureau de vote afin de se préparer au scrutin anticipé prévu le 8 mars. Photo : VNA

Les Bru–Vân Kiêu de Quang Tri se préparent avec enthousiasme au vote anticipé

Dans les villages reculés de la commune de Trường Sơn, dans la province de de Quang Tri, les habitants de l’ethnie Bru–Vân Kiêu s’activent pour préparer le vote anticipé des élections législatives et locales de 2026-2031. Entre préparatifs matériels et mobilisation citoyenne, l’atmosphère festive témoigne de l’intérêt et du sens des responsabilités des électeurs des zones montagneuses.

Des membres d'équipage à bord d'un navire en service dans la zone spéciale de Con Dao votent (Photo : VNA)

Vote anticipé terminé dans la zone spéciale de Con Dao

Le navire de surveillance des pêches 260 a transporté une équipe électorale et des urnes afin d'organiser le vote anticipé pour les électeurs en service à bord de navires opérant dans les eaux frontalières entre le Vietnam et l'Indonésie, le Vietnam et la Malaisie, ainsi que dans la zone spéciale de Con Dao.