Protestation contre les actes chinois en Mer Orientale

L'Union des organisations d'amitié de Ho Chi Minh-Ville (HUFO) a publié le 10 juillet une déclaration de protestation contre les actes illégaux de la Chine en Mer Orientale.

L'Union des organisations d'amitié de Ho Chi Minh-Ville (HUFO) a publiéle 10 juillet une déclaration de protestation contre les actes illégauxde la Chine en Mer Orientale.

Cette déclaration affirmeque l'implantation par la Chine dans les eaux vietnamiennes de laplate-forme de forage Haiyang Shiyou-981, protégée par nombre de naviresdont plusieurs bâtiments de guerre et des avions, est une graveviolation de la souveraineté du Vietnam sur sa zone économique exclusiveet son plateau continental. Il s'agit d'un acte contraire au droitinternational, notamment la convention des Nations Unies sur le droit dela mer de 1982, comme à la Déclaration sur la conduite des parties enMer Orientale dont la Chine est partie.

Cet acte, qui estaussi une violation de l'accord Vietnam-Chine sur les principesdirecteurs de règlement de la question maritime, menace gravement lapaix, la stabilité, la sécurité et la liberté de la navigation maritimeet aérienne en Mer Orientale, tout en nuisant gravement aux relationsVietnam-Chine.

La HUFO proteste vigoureusement contre lesagissements chinois et elle demande fermement aux autorités chinoisesde mettre fin à leurs actes provocateurs qui détruisent l'amitié entrevoisins et qui sont contraires à la justice.

La Chinedoit mettre fin immédiatement à ses atteintes à la souverainetévietnamienne, retirer sans conditions la plate-forme de forage HaiyangShiyou-981 et ses navires des eaux vietnamiennes, respecter le droitinternational, et engager des négociations avec le Vietnam pour réglerce problème de manière pacifique.

Selon cettedéclaration, la Chine envisage de déployer d'autres plates-formespétrolières dans la zone de l'archipel de Hoang Sa (Paracel) du Vietnam,ainsi que réaliser des constructions sur les rochers et îles qu'elle aoccupés illégalement à Truong Sa (Spratly). Ces actes chinois, qui sontinhumains, font fi de la justice, du droit et de l'amitié avec leVietnam. Ils ont été dénoncés par de nombreuses organisationsinternationales et par les partisans de la paix. Plusieurs gouvernementsont exprimé leurs préoccupations et protesté contre les actesprovocateurs et dangereux de la Chine.

La HUFO et sesassociations membres remercient les particuliers étrangers, lesorganisations internationales et les pays du monde qui ont protestécontre les atteintes chinoises à la souveraineté du Vietnam et contreles violations chinoises du droit international, et qui ont soutenu leVietnam dans ce problème.

Début mai 2014, la Chine aimplanté la plate-forme de forage Haiyang Shiyou-981 à 15 degrés 29minutes 58 secondes de latitude Nord et 111 degrés 12 minutes 06secondes de longitude Est, 80 milles marins à l’intérieur du plateaucontinental du Vietnam. Elle a également déployé de nombreux navires,dont plusieurs bâtiments de guerre, outre des avions, pour la protéger.

En dépit de la protestation du Vietnam, la Chine aélargi la sphère d’activité de sa plate-forme en la déplaçant à 15degrés 33 minutes 36 secondes de latitude Nord et 111 degrés 34 minuteset 11 secondes de longitude Est, 60 milles marins à l’intérieur duplateau continental et de la zone économique exclusive du Vietnam.

Le Vietnam a fait preuve de retenue et montré sa bonne volonté avecsincérité, en recourant à tous les canaux de dialogue et de liaison avecdivers échelons en Chine afin de protester contre ces agissements etexiger le retrait immédiat de la plate-forme de forage pétrolier et desnavires des eaux vietnamiennes.

Cependant, à ce jour, laChine n'a pas répondu à ces requêtes légitimes, calomniant au contrairele Vietnam et poursuivant l'usage de la force, multipliant les actesd'intimidation et les atteintes qui sont de plus en plus périlleuses etsérieuses.

Les navires d’escorte chinois ont attaquéavec des canons à eau et délibérément percuté des navires vietnamiens enmission, causant des dommages matériels et blessant plusieurspersonnes. -VNA

Voir plus

Le nouveau Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime devant l'Assemblée nationale, le 7 avril. Photo: VNA

Le PM Lê Minh Hung s’engage à bâtir un gouvernement moderne, facilitateur et au service du peuple

Le gouvernement se concentrera sur cinq orientations stratégiques clés : bâtir un gouvernement moderne, facilitateur et au service du peuple ; s’efforcer résolument de diriger l’économie pour parvenir à une croissance élevée et durable ; faire fonctionner efficacement la structure organisationnelle selon le nouveau modèle ; bâtir un gouvernement uni, coordonné et accompagnateur ; et bâtir un gouvernement intègre, discipliné, courageux et responsable, a-t-il fait savoir.

L’Assemblée nationale du Vietnam a élu à l’unanimité Le Minh Hung Premier ministre pour la période 2026-2031. Photo: VNA

Brève biographie de Le Minh Hung

Lors de la première session de la 16e législature, le 7 avril 2026, l’Assemblée nationale du Vietnam a élu à l’unanimité Le Minh Hung Premier ministre pour la période 2026-2031, avec 495 voix pour sur 495 votants. Membre du Bureau politique et secrétaire du Comité central du Parti, il dirige également la Commission centrale de l’organisation.

Le Premier ministre Le Minh Hung prête serment. Photo: VNA

Le Minh Hung élu Premier ministre pour le mandat 2026-2031

Le Minh Hung, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti, chef de la Commission d’organisation du Comité central et député de la 16e législature, a été élu Premier ministre de la République socialiste du Vietnam pour la période 2026-2031.

Le secrétaire général et président To Lam prend son allocution d’investiture. Photo: VNA

Le bien-être de la population, priorité absolue du dirigeant To Lam

To Lam a déclaré que sa priorité absolue, en qualité de secrétaire général du Parti et président vietnamien, est de maintenir un environnement pacifique et stable, promouvoir un développement national rapide et durable, améliorer tous les aspects de la vie de la population afin qu’elle puisse pleinement bénéficier des fruits du développement, et renforcer la contribution du Vietnam à la paix, à la stabilité, au développement et au progrès dans la région et dans le monde.