Promotion du travail extérieur de la capitale

L’Union des organisations de l’amitié de Hanoi s'est fixé comme objectif d'intensifier la mise en œuvre de ses tâches.
Promotion du travail extérieur de la capitale ảnh 1Nguyen Lan Huong, présidente de l’Union des organisations de l’amitié de Hanoi. Photo: dangcongsan

Hanoi (VNA) – L’Union des organisations de l’amitié de Hanoi s'est fixé comme objectif de créer de plus une association de l’amitié, d’intensifier les activités de solidarité et d’amitié ainsi que d’appeler l’assistance des organisations non gouvernementale étrangères, selon le plan prévu pour ses activités au second semestre de l’année.

Nguyen Lan Huong, présidente de l’union, a estimé que dix ans après l’élargissement des limites administratives de la capitale, son économie s’était nettement développée, le bien-être social a été assuré et le taux de familles démunies a baissé.

Particulièrement, les relations de coopération extérieure de la ville ont été renforcées, notamment les relations extérieures des populations, les relations extérieures du Parti et la diplomatie des autorités.

Elle a souhaité voir augmenter le nombre de membres de l’union et promouvoir ses activités. Elle a demandé d’intensifier les activités des associations disposant du personnel le plus performant et du plus grand nombre de membre comme l’Association d’amitié Vietnam-Allemagne de Hanoi, l’Association d’amitié Vietnam-Espagne de Hanoi.

Au premier semestre de l’année, l’Union des organisations de l’amitié de Hanoi a mis en œuvre de nombreuses activités comme un spectacle pour le Nouvel An 2018, un programme pour le Nouvel An lunaire dans certains pays asiatiques… attirant la participation nombreuse des amis étrangers.

En outre, l’union a coopéré avec les secteurs et localités pour assurer une bonne représentation de la capitale auprès des étrangers. Elle a mené à bien l’appel à l’assistance des organisations non gouvernementales étrangères pour certains projets comme celui de l’Alliance Mission de l’Allemagne intitulé «Quartier hospitalier » dans l’arrondissement de Ba Dinh, celui de GCS (Global Creative Strategist) de République de Corée sur l’équipement d’ordinateurs pour certaines écoles des districts de Quoc Oai et Dong Anh. -VNA

Voir plus

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer sa coopération avec la JBIC

En recevant le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi, le Premier ministre Le Minh Hung a appelé la banque à poursuivre son soutien aux objectifs de développement du Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.