Programme de construction de 4.000 ponts dans les localités reculées

Le ministère des Transports et des Communication a organisé le 17 janvier à Hanoi une cérémonie de lancement d’un programme spécial de construction de ponts dans les localités reculées et en difficulté. Ce ministère appelle les entreprises et la société dans son ensemble à participer à sa mise en oeuvre.
Le ministère desTransports et des Communication a organisé le 17 janvier à Hanoi unecérémonie de lancement d’un programme spécial de construction de pontsdans les localités reculées et en difficulté. Ce ministère appelle lesentreprises et la société dans son ensemble à participer à sa mise enoeuvre.

Le programme sera réalisé d’ici 2017, avec laconstruction de plus de 4.000 ponts, d’un coût total de 8.300 milliardsde dongs.

Lors de la cérémonie de lancement de ceprogramme, le vice-Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a appréciél’initiative du ministère des Transports et des Communications, laquellecontribue à concrétiser le programme d’action du gouvernement, publiéen décembre 2013, pour la réalisation de la Stratégie des travaux enfaveur des ethnies jusqu’en 2020. Un objectif particulièrement importantde cette stratégie est de construire un système de communicationutilisable toute l'année. Car dans certaines régions reculées, la saisondes pluies ou des crues rend souvent des voies de communicationinaccessibles.

Dès le début de ce programme, leministère des Transports et des Communications a déployé la constructionurgente de 186 ponts suspendus au service des habitants dans leslocalités en difficultés particulières de 28 provinces montagneuses duNord, du Centre et des hauts plateaux du Centre. Ces travaux sontréalisés grâce à la mobilisation de certaines entreprises qui avancentleur fonds de construction.

Avant le Tet traditionnel,86 ponts suspendus seront achevés et les 100 restants sont en cours deconstruction pour être mis en service avant la saison des crues de cetteannée.

Selon le ministère des Transports et desCommunications, depuis le début de ce programme (janvier 2014), 127parraineurs ont déjà offert plus de 310 milliards de dongs.-VNA

Voir plus

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man et son épouse, aux côtés du personnel de l’ambassade et de la communauté vietnamienne en Turquie. Photo : VNA

Vietnam–Turquie : la communauté vietnamienne mobilisée et soutenue

le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man a exprimé le souhait que la communauté vietnamienne en Turquie reste solidaire, s’entraide, s’intègre pleinement dans la société d’accueil, respecte la législation locale et contribue à promouvoir une image positive du Vietnam.

Lors du programme éducatif international Aerokos tenu le 16 avril à Hanoï. Photo : baoquocte

Aerokos inspire les aspirations spatiales des jeunes vietnamiens et russes

Leprogramme éducatif international «Aerokos» vise à renforcer la coopération et à connecter les potentiels scientifiques et technologiques des deux pays, tout en construisant un environnement d’apprentissage avancé où les élèves peuvent accéder aux connaissances modernes, nourrir leur passion pour la recherche et développer progressivement une solide expertise technique.

La vice-présidente du Groupe de la Banque mondiale pour les Ressources humaines, Radi Anguelova, remet le titre à l’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung. Photo : VNA

La BM loue le Vietnam pour son développement et son utilisation du capital humain

La reconnaissance accordée au titre de l’Indice de capital humain plus (HCI+) 2026 confirme les efforts déployés par le Vietnam pour placer l’humain au cœur de sa stratégie de développement, améliorer la qualité de l’éducation et des soins de santé, renforcer les liens entre la formation et le marché du travail et promouvoir une croissance inclusive et durable.