Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc s'entretient avec la conseillère d'État du Myanmar

Mardi matin, le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a eu un entretien avec la conseillère d'État du Myanmar Aung San Suu Kyi.
Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc s'entretient avec la conseillère d'État du Myanmar ảnh 1Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc et la conseillère d'État du Myanmar Aung San Suu Kyi (Photo: VNA)

Hanoi (VNA) – Mardi matin, le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a eu un entretien avec la conseillère d'État du Myanmar Aung San Suu Kyi.

Lors de l’entretien, la conseillère d'État Aung San Suu Kyi et le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc ont hautement apprécié le partenariat de coopération intégral entre les deux pays avec de forts développements; en particulier, les deux parties maintiennent régulièrement des visites et des contacts de haut niveau, ainsi que des mécanismes de coopération bilatérale, dont le comité mixte de coopération bilatérale et le sous-comité mixte du commerce; en saluant la signature du programme d’action sur la mise en œuvre du partenariat de coopération intégral Vietnam-Myanmar pour la période 2019-2024.

S'agissant de la coopération en matière de sécurité et de défense, les deux parties ont convenu d'élargir la coopération dans la marine, la médecine militaire, l'industrie de la défense, la logistique, le sauvetage, la coopération entre armées, la gestion des frontières, le renseignement de la défense, la lutte contre la criminalité transnationale, le terrorisme, l'immigration clandestine, le blanchiment d'argent...; de ne pas permettre aux individus et aux organisations d'utiliser le territoire d'un pays pour mener des activités contre l'autre; d’accélérer les négociations et la signature d'accords d'extradition et de transfèrement des personnes condamnées ; de protéger les informations confidentielles.

 Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a remercié le gouvernement du Myanmar d'avoir accepté d'importer des fruits du dragon vietnamiens, d’avoir levé un certain nombre d'obstacles pour les entreprises vietnamiennes. La conseillère d'État du Myanmar a reconnu les propositions du Premier ministre Nguyen Xuan Phuc sur la continuation à créer des conditions favorables et à réduire les obstacles techniques aux produits d’exportation du Vietnam, à rétrécir la liste des produits d’importation du Vietnam qui doivent être autorisés dans le contexte de l'intégration et de la libéralisation régionales, à créer des conditions permettant aux entreprises vietnamiennes d'avoir accès à davantage d'opportunités d’investissement et d’affaires au Myanmar, à accélérer le processus d'octroi de licences, à avoir des mécanismes et des politiques d'incitation pour les investisseurs vietnamiens, à faciliter les bureaux de représentation/succursales des banques vietnamiennes pour qu'elles fonctionnent efficacement au Myanmar.

Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a salué le Myanmar proposant la possibilité de créer un parc industriel vietnamien au Myanmar, demandant aux ministères et aux entreprises des deux pays d'étudier en détail. Il a affirmé que le gouvernement vietnamien encourage et soutient les entreprises vietnamiennes souhaitant investir au Myanmar, en considérant le marché birman comme un marché clé dans l’avenir, et saluant les entreprises du Myanmar à investir au Vietnam.

Les deux dirigeants ont également échangé des orientations pour promouvoir la coopération dans d'autres domaines potentiels tels que l'agriculture, les télécommunications, l’exploitation minière, l'énergie, la construction... Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a demandé aux ministères, secteurs, associations et entreprises des deux pays de promouvoir la coopération dans les domaines de l'aquaculture et de la transformation des produits aquatiques, de la riziculture, de la culture des plantes industrielles, du reboisement, de l'exploitation et de la transformation des produits sylvicoles.

La conseillère d'État Aung San Suu Kyi a accepté d'examiner et de créer des conditions favorables pour que les entreprises vietnamiennes déploient des câbles à fibres optiques et des infrastructures de télécommunications ; participent à des projets de technologie de l'information dans des agences d'État, à des projets de développement social, à l'e-gouvernement; investissent et fassent des affaires dans le secteur gazo-pétrolier; investissent dans les projets d'infrastructure, de logement, d'exportation et la production de matériaux de construction ainsi que dans d'autres domaines potentiels.

Les deux parties ont affirmé maintenir une coopération étroite lors des forums régionaux et internationaux, en particulier dans le cadre des Nations Unies et de l'ASEAN ainsi que d'autres mécanismes de coopération sous-régionaux tels qu’ACMECS, CLMV, GMS, EWEC...

Les deux parties ont convenu de l'importance de maintenir la paix, la stabilité et la coopération en mer Orientale; régler pacifiquement les différends sur la base du respect du droit international, dont la Convention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982 (UNCLOS 1982), en garantissant la sécurité, la sûreté et la liberté de navigation et de survol; respecter les procédures diplomatiques et juridiques, ne pas recourir à la force ni menacer d’y recourir; s'engager à soutenir la mise en œuvre pleine et effective de la Déclaration sur la conduite des parties en mer Orientale (DOC) et les efforts visant à élaborer le Code de conduite en mer Orientale (COC) de manière efficace, substantielle et juridiquement contraignante.

Après leur entretien, les deux dirigeants ont assisté à la cérémonie de signature et de remise de trois documents de coopération importants, dont le plan d'action pour la mise en œuvre du partenariat de partenariat intégral Vietnam-Myanmar pour la période 2019-2024, le mémorandum de coopération sur l'agriculture et le développement rural, et le mémorandum de coopération entre les deux ministères des Affaires étrangères ; ainsi qu’à la cérémonie de remise de la note diplomatique amendant l’Accord d'exemption de visa aux titulaires de passeport ordinaire des deux pays et à la rencontre avec la presse des deux pays. -VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, et le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France. Photo: VNA

Vietnam–France : renforcement du partenariat stratégique global

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, a reçu, ce vendredi 19 décembre à Hanoï, le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France.

ran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti. Photo / VNA

Un haut responsable du Parti examine les préparatifs du 14e Congrès national du Parti

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, également président du sous-comité chargé de l'organisation du 14e Congrès national du Parti, a présidé le 19 décembre une réunion du bureau permanent du sous-comité afin d'examiner les préparatifs accomplis jusqu'à présent et les tâches restant à accomplir d'ici au congrès.

Des travailleurs apprennent le sud-coréen avant de partir travailler à l'étranger. Photo : VNA

Migration : l’OIM encourage le Vietnam à devenir un pays champion du GCM

Au cours des cinq dernières années, le Vietnam a fait preuve d’un engagement constant et résolu en faveur du Pacte mondial pour des migrations sûres, ordonnées et régulières (GCM), en répondant de manière proactive aux défis migratoires émergents, a déclaré Kendra Rinas, cheffe de mission de l’Organisation internationale pour les Migrations (OIM) au Vietnam.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, visite l'exposition en marge de l'événement. Photo: VNA

Le secteur de la sensibilisation et de la mobilisation des masses dresse le bilan de ses activités en 2025

La Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Comité central du Parti a organisé, le 19 décembre à Hanoï, une conférence nationale pour faire le bilan de ses activités en 2025 et définir les orientations pour 2026. La conférence a été honorée de la présence du secrétaire général du Parti, Tô Lâm, et du permanent du Secrétariat, Trân Câm Tu.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite une exposition sur le développement des sciences et des technologies, l'innovation et la transformation numérique. Photo: VNA

Chaque citoyen doit devenir un "citoyen numérique", selon le Premier ministre

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé le 18 décembre à Hanoï, une conférence consacrée au bilan d'un an de mise en œuvre du Programme d'action du gouvernement pour l'application de la Résolution n°57-NQ/TW du Bureau politique, ainsi qu'à l'évaluation de cinq années de réforme administrative et de quatre années de déploiement du Projet 06.

Le ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung (droite) et son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane. Photo: VNA

12e Consultation politique au niveau des ministres des AE Vietnam-Laos

Dans le cadre de la mise en oeuvre de l'Accord de coopération entre les ministères des Affaires étrangères (AE) du Vietnam et du Laos, et à l'invitation du ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung, son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane, a effectué une visite au Vietnam du 17 au 20 décembre 2025 et a coprésidé la 12e Consultation politique annuelle au niveau des ministres des Affaires étrangères Vietnam-Laos.

Délégués au séminaire sur la promotion de l'égalité des sexes dans le secteur public. Photo: VNA

Le premier indice pilote d’égalité des sexes se dévoile dans le secteur public à Hanoi

Organisé par l’Académie nationale de politique Hô Chi Minh-Ville (HCMA), en collaboration avec l’ambassade d’Australie au Vietnam par l’intermédiaire du Centre Vietnam-Australie (VAC), cet événement visait à présenter et à discuter les conclusions d’une étude portant sur l’élaboration d’un outil d’évaluation spécialisé pour mesurer l’égalité des sexes dans le secteur public, couvrant à la fois les administrations centrales et les collectivités territoriales.