Plusieurs festivals célébrés dans de nombreuses localités

Localités au rythme des festivals

Les dirigeants de l'Etat, du gouvernement et de l’Assemblée nationale ont participé à l'ouverture de plusieurs festivals samedi et dimanche, 14e et 15e jours du premier mois lunaire.

Les dirigeants del'Etat, du gouvernement et de l’Assemblée nationale (AN) ont participé àl'ouverture de plusieurs festivals samedi et dimanche, 14e et 15e joursdu premier mois lunaire.

Le président de l'Assembléenationale (AN), Nguyen Sinh Hung, a participé samedi soir, dans ledistrict de Nam Dan, province de Nghe An (Centre), à la cérémoniecélébrant le 1.300e anniversaire de l'insurrection de Hoan Chau et à lafête du Temple du roi Mai qui s'est tenue du 22 au 24 février. 

Le président de l'AN Nguyen Sinh Hung lors de la cérémoniecélébrant le 1.300e anniversaire de l'insurrection de Hoan Chau et à lafête du Temple du roi Mai

La fête du Temple du roi Mai est liée cette année à la cérémoniemarquant le 1.290e anniversaire de la mort du roi Mai Hac De ou roi Mai.

La fête annuelle du Temple du roi Mai est une belleactivité traditionnelle s'inspirant de l'esprit ''Quand on boit del'eau, on pense à la source'', et aussi une leçon de patriotisme, a ditNguyen Sinh Hung.

L'insurrection de Hoan Chau revêt unegrande signification dans l'histoire nationale de la lutte contre lesagresseurs étrangers, conduite par Mai Thuc Loan qui est devenu le roiMai Hac De, a-t-il poursuivi.

Nguyen Sinh Hung s'estdéclaré convaincu qu'en valorisant ces bonnes traditions, le Comité duParti, l'administration et le peuple de Nghe An continueraientd'accélérer le processus d'édification de leur terre natale.

La vice-Présidente de la République Nguyen Thi Doan était présente à lafête «Distribution des vivres du génie Trân», organisée samedi soirdans le temple Trân Thuong, commune de Nhân Dao, district de Ly Nhân,province de Ha Nam (Nord). 

La vice-Présidente Nguyen Thi Doan à lafête «Distribution des vivres du génie Trân»

Cette fête vise à honorer lesvaleurs historiques de ce site, considéré par les historiens commel’entrepôt de vivres de l’armée de Trân Hung Dao (1228-1300) durant soncombat contre les ennemis mongols au 13e siècle. La distribution devivres est aussi une activité culturelle en hommage au héros nationalTrân Hung Dao (alias Trân Quôc Tuân).

Selon la légende,Trân Hung Dao plaça à Ly Nhân six entrepôts de vivres au service de lalutte pour l’indépendance nationale. Le site du temple Trân Thuong futl’entrepôt principal. De retour après sa campagne victorieuse, il ouvritles entrepôts de vivres pour les distribuer à la population locale.

Chaque année, dans le cadre du festival du temple Trân Thuong, lesautorités de Ly Nhân organisent une cérémonie de distribution de vivresaux habitants pour commémorer cette action du général Trân Quôc Tuân etéduquer les jeunes générations à l'importance de faire des réserves denourriture en cas d'urgence.

De nombreux pèlerins detout le pays se rendent dans ce lieu pour y recevoir des vivres dutemple Trân Thuong, avec l'espoir de bénéficier d'une vie heureuse etprospère.

La cérémonie d'ouverture des sceaux du Templedes rois Tran a été inaugurée dans la nuit du 14e au 15e jour du 1ermois lunaire, au quartier de Loc Vuong, ville de Nam Dinh, provincehomonyme (Nord). 

La cérémonie d'ouverture des sceaux du Templedes rois Tran

Le vice-Premier ministre Nguyen ThienNhan, le ministre de la Sécurité publique, Tran Dai Quang, les autoritésdu Comité du Parti, du Conseil populaire et du Comité populaire de laprovince, des habitants locaux et des dizaines de milliers de pèlerinsont participé à cet événement.

Le président du Comitépopulaire municipal de Nam Dinh a loué, dans son discours, lesimportantes contributions de la dynastie des Tran pour le pays, et lasignification de l'ancienne coutume d'ouverture des sceaux, puis adéclaré inaugurer officiellement la cérémonie d'ouverture des sceaux quise tient cette année du 14e au 16e jour du 1er mois lunaire.

Chaque participant ou pèlerins espère recevoir un papier des sceaux,distribué par le Comité d'organisation, avec le souhait qu'il luiapporte chance et prospérité pour la Nouvelle année.

Plus de 2.500 personnes ont été mobilisées pour assurer la sécurité de la cérémonie.

Le même jour, la province méridionale de Kien Giang a célébré lefestival inaugurant l'Année de la Culture et du Tourisme de Ha Tien 2013et le 277e anniversaire de la Société littéraire du pavillon de ChieuAnh (1736-2013).

Le festival inaugurant l'Année de la Culture et du Tourisme de Ha Tien 2013

Le festival a été inauguré par unprogramme de chants et danses louant la beauté du district de Ha Tien.Dans la soirée, 6.000 lanternes flottantes et 28 bateaux à fleurs ontéclairé le marais de Dông Hô.

Un festival gastronomiquede rue présentant les spécialités provinciales, une exposition sur lespaysages de Ha Tien, un concours de calligraphie... sont également lesgrands événements de ce festival.

Le 15e jour du premiermois lunaire 1736, l'amiral Tran Ha Tien et la poétesse Mac Thien Tichont fondé la Société littéraire du pavillon de Chieu Anh, considéréecomme le deuxième forum littéraire du pays à la première moitié du 18esiècle. -AVI

Voir plus

La légende française du patinage artistique Surya Bonaly échange avec de jeunes patineurs vietnamiens. Photo: VNA

La légende du patinage Surya Bonaly sur la glace vietnamienne

À Hanoï, la légende française du patinage artistique Surya Bonaly a encadré et échangé avec de jeunes patineurs vietnamiens, contribuant à élever leur niveau technique et à stimuler le développement d’une discipline encore émergente au Vietnam.

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.