Plus de 4.600 Vietnamiens évacués d'Ukraine vers les pays voisins

Au 16 mars, les organes de représentation du Vietnam ont accueilli plus de 4.600 personnes évacuées d'Ukraine vers les pays voisins, dont près de 1.200 personnes ont été rapatriés en toute sécurité.
Plus de 4.600 Vietnamiens évacués d'Ukraine vers les pays voisins ảnh 1Des citoyens vietnamiens à l'aéroport de Bucarest en Roumanie. Photo : VNA

Hanoï (VNA) - Sous la direction du Premierministre, les ministères, secteurs et organes de représentation du Vietnam enRoumanie et en Pologne, en collaboration avec Vietnam Airlines, continuent d’organiserdeux vols parrainés par Sun Group, pour rapatrier les citoyens vietnamiens etleurs familles évacués d'Ukraine.

En conséquence, le vol VN88 ramène environ 240personnes de Bucarest (Roumanie) devrait atterrir à l'aéroport international deNoi Bai le matin du 17 mars, et le vol VN58 transporte environ 240 autres deVarsovie (Pologne) devrait arriver à l'aéroport le matin du 19 mars.

A 12 heures du 16 mars, les organes de représentationdu Vietnam ont accueilli plus de 4.600 personnes évacuées d'Ukraine vers lespays voisins, dont près de 1.200 personnes ont été rapatriés en toute sécuritésur 4 vols organisés les 7, 9 et 13 mars. La plupart des évacués en Roumanie eten Pologne ont été soutenus par les organes de représentation du Vietnam pouraccomplir les démarches nécessaires pour se préparer à rentrer chez eux. Enoutre, de nombreux autres se sont déplacés dans un pays tiers ou sont rentrés surdes vols commerciaux.

Les organes de représentation du Vietnam continuerontà rester régulièrement en contact les résidents vietnamiens, à coopérer avecles autorités locales pour assurer leur sécurité, à leur offrir les conditionsd'hébergement temporaires favorables, à préparer des plans d’évacuation enfonction du souhait des gens et de la situation réelle.

Les citoyens souhaitant rentrer chez euxpeuvent s'inscrire auprès des bureaux de représentation vietnamiens en Pologneet en Roumanie via les coordonnées suivantes :
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdQqfqeq3QTxl8CKLqbAwkQnOpHiRu8wj8hiN2lqhnqp4j-OA/viewform

En cas de besoin d'assistance ou d'évacuationdes zones de guerre et de retour chez eux, les Vietnamiens en Ukraine et dansles pays voisins peuvent contacter et enregistrer des informations auprès duministère des Affaires étrangères ou des organes de représentation du Vietnamdans les pays suivants :
Le ministère des Affaires étrangères : 84-965411118, 84-981848484 ; courriel : baohocongdan@gmail.com
L’ambassade du Vietnam en Ukraine : 380 (63) 8638999
L’ambassade du Vietnam en Russie : 79916821617
L’ambassade du Vietnam en Pologne : 0048782257359
L’ambassade du Vietnam en Roumanie : 0040744645037
L’ambassade du Vietnam en Slovaquie ; 421 2 5245 1263, 421 915 044 329, 421 915 419 568. - VNA

source

Voir plus

Des étudiants se rassemblent sur le trottoir de la rue Nam Ky Khoi Nghia pour attendre le défilé militaire et civil célébrant le 50e anniversaire de la Libération du Sud et de la Réunification nationale (30 avril 1975 - 30 avril 2025). Photo d’illustration : VNA

Le Vietnam réaffirme son engagement envers les droits de l’homme

À Genève, en Suisse, du 7 au 8 juillet, une délégation vietnamienne conduite par le vice-ministre de la Justice Nguyen Thanh Tinh participera à un dialogue sur le rapport national concernant l’application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP), dans le cadre de la 144e session du Comité des droits de l’homme.

Mme Vu Thi Dung, épouse de l'ambassadeur du Vietnam au Laos, offre un cadeau à un bébé à l'hôpital pédiatrique du Laos. Photo : VNA

Des repas fraternels, un message d’amour du Vietnam au Laos

Dans l’atmosphère paisible de la pagode Phat Tich, au cœur de la capitale Vientiane, un feu de cuisine bienveillant s’allume discrètement chaque samedi matin. Les marmites de riz et de bouillie, préparées avec tout le cœur par les fidèles bouddhistes vietnamiens, apportent chaleur et réconfort à des centaines de personnes démunies et malades.

Photo d'illustration: vista.gov.vn

Le Vietnam accélère sa transformation numérique pour booster sa croissance

L’Assemblée nationale a posé les bases légales de cette transformation en adoptant deux lois fondamentales: la Loi sur la science, la technologie et l’innovation, et la Loi sur l’industrie technologique numérique. Le gouvernement a complété cet arsenal juridique par une série de 16 décrets et une résolution, concernant notamment la réforme des procédures administratives à guichet unique et l’administration locale à deux niveaux.

Viettel lance un assistant virtuel basé sur l'intelligence artificielle pour fournir aux citoyens des informations claires et rapides sur les nouvelles unités administratives. Photo: VNA

L'assistant IA soutient la recherche de nouvelles unités administratives

Pour faciliter la transition vers le nouveau modèle d'administration locale à deux niveaux, mis en place au Vietnam depuis le 1er juillet, un assistant virtuel basé sur l'intelligence artificielle a été déployé. Son objectif est de fournir aux citoyens des informations claires et rapides sur les nouvelles unités administratives.

Un numéro artistique aux couleurs du Vietnam, pays hôte de l’événement. Photo: AUF

Hanoi accueille la première finale Asie-Pacifique du concours “Ma thèse en 180 secondes”

En trois minutes chrono, ils ont conquis le public. Dix jeunes chercheurs venus de sept pays de la région Asie-Pacifique ont rivalisé d’éloquence et de clarté scientifique lors de la toute première finale régionale du concours “Ma thèse en 180 secondes” (MT180), organisée le 28 juin 2025 à l’École supérieure du commerce extérieur de Hanoi (ESCE). Une grande première dans cette partie du monde.

Au Centre de services administratifs publics de la commune de Ngoc Thien. Photo : VNA

Administration locale à deux niveaux : les services publics fonctionnent sans interruption dès le 1er juillet

Lors de la conférence de presse gouvernementale mensuelle du mois de juin 2025, tenue l’après-midi du 3 juillet, la vice-ministre de l’Intérieur, Nguyen Thi Ha, a déclaré que le Premier ministre avait promulgué 28 décrets et les ministères concernés 58 circulaires, établissant ainsi le cadre juridique pour l’organisation du modèle d’administration locale à deux niveaux à compter du 1er juillet 2025.

Construction d’une maison pour une famille méritante en difficulté de logement à Bac Giang. Photo : VNA

Le Premier ministre fixe des échéances pour « trois grandes missions »

Selon une communication du Bureau gouvernemental en date du 1er juillet, le Premier ministre Pham Minh Chinh a donné des instructions précises concernant l’avancement de trois grandes missions : l’élimination des habitations précaires à l’échelle nationale, la mise en œuvre des projets nationaux importants et prioritaires dans le secteur des transports, ainsi que l’accélération du décaissement des investissements publics pour l’année 2025.