Mer Orientale : les raisons de la Chine sont fallacieuses

L'ambassadeur du Vietnam en Australie, Luong Thanh Nghi, a publié un article dans le journal "The Australian" pour protester contre l'implantation par la Chine de la plate-forme de forage Haiyang Shiyou-981 en pleine zone économique exclusive et sur le plateau continental du Vietnam.
L'ambassadeur duVietnam en Australie, Luong Thanh Nghi, a publié un article dans lejournal "The Australian" pour protester contre l'implantation par laChine de la plate-forme de forage Haiyang Shiyou-981 en pleine zoneéconomique exclusive et sur le plateau continental du Vietnam.

Ayant pour titre "Le droit de la mer dessine une ligne sur le sable"(Law of the sea draws a line in the sand), Luong Thanh Nghi a estimé quel'implantation de cette plate-forme est un acte de provocation quitémoigne de la volonté d'expansion de la Chine en Mer Orientale.

Ces agissements, qui sont une violation des droits souverains et dejuridiction du Vietnam selon la Convention des Nations Unies sur lesdroits de la mer de 1982 (CNUDM) et la Déclaration sur la conduite desparties en Mer Orientale (DOC) signée en 2002 par la Chine et l'ASEAN,menacent la liberté de navigation maritime, la paix et la sécurité dansla région, a-t-il souligné.

Citant la CNUDM dont le Chinecomme le Vietnam sont parties, Luong Thanh Nghi a déclaré quel'implantation de la plate-forme pétrolière chinoise de 120 à 150 miles àpartir de la ligne de base du Vietnam est une violation des intérêtslégitimes du Vietnam et du droit international.

Selonl'ambassadeur, la Chine estime que le déploiement de cette plate-forme aété effectué dans la «zone contiguë» de Hoang Sa (Paracel), à seulement17 milles de l'île de Tri Ton de cet archipel contrôlé par la Chine.Cependant, la Chine a omis de mentionner trois faits importants.

Tout d'abord, le Vietnam dispose suffisamment de preuves historiquesfiables et de bases juridiques solides montrant l'administrationcontinue et efficace des différentes autorités vietnamiennes sur cetarchipel au moins depuis le 17e siècle.

Deuxièment, laChine a occupé par la force l'archipel de Hoang Sa en 1974, fait qui n'ajamais été acquiescé par le Vietnam qui a réaffirmé plusieurs fois sasouveraineté sur cet archipel.

Troisièmement, larevendication d'"un droit historique" de la Chine va à l'encontre lesrègles de la CNUDM. L'ambassadeur vietnamien a affirmé que les argumentschinois sur l'implantation de la plate-forme de forage HaiyangShiyou-981 étaient fallacieux.

M. Luong Thanh Nghi aégalement protesté contre les actes provocants de la Chine, notamment depercuter délibérément et d'employer ses canons à eau sur des navirescivils et, plus grave, de couler des bateaux de pêche vietnamiens.

Ces actes sont inacceptables et sont contraires aux normes comme à lapratique de relations internationales modernes, a-t-il affirmé.

Il a souligné que le Vietnam souhaitait coopérer avec la Chine pourrégler pacifiquement les différends, dans le respect du droitinternational. -VNA

Voir plus

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.