L'opéra Carmen se dévoile au public vietnamien

L'opéra Carmen à la Vietnamienne se dévoile au public

L'opéra classique "Carmen" a été revisité par des artistes du Théâtre de chants, de musique et ballet du Vietnam.
L'opéra classique "Carmen" du compositeur GeorgesBizet (France) revisité par des artistes du Théâtre de chants, demusique et ballet du Vietnam sous la conduite de la metteur en scènesuédoise, Mme Helena Rohr, a été joué le 26 mai à Hanoi.

Cette activité artistique vient rendre hommage au centenaire de l'Opéra de Hanoi.

Le rôle principal, Carmen, est interprété par la cantatrice VanhKhuyen, et le personnage secondaire principal, José, est joué par lesdeux artistes Thanh Binh et Nguyên Vu.

Les artisteschantent en français, mais les conversations sont en vietnamien. Lechef d'orchestre britannique Graham Sutcliffe était à la baguette. Ilvit et travaille depuis 20 ans au Vietnam, et est aujourd'hui le chefd'orchestre principal du Théâtre de chants, de musique et ballet duVietnam.

Mme Helena Rohr a déclaré que "Carmen" auVietnam comprenait quatre actes. Et cette fois-ci, le spectacle a étémonté par des artistes vietnamiens, ce qui explique pour quoi il revêtune forte connotation locale. Illustration avec la scène principale,qui est réalisée dans une usine de fabrication de cigarettes auVietnam. Carmen est une Hanoienne, et José -l'amant de Carmen- vient dela province de Yên Bai... Ce "Carmen" agrémenté à la sauce vietnamiennese concentre sur le problème de la violence famililale dans la sociétéactuelle.

Les artistes du Théâtre de chants, de musiqueet de ballet du Vietnam feront une nouvelle représentation de "Carmen"dans la soirée du 27 mai au Théâtre municipal de Hanoi.- AVI

Voir plus

Rouleaux de printemps vietnamiens frais, préparés avec des galettes de riz. – Photo: vietnhatplastic.com

La feuille de riz vietnamienne se cuisine à toutes les sauces européennes

Les galettes de riz vietnamiennes séduisent de plus en plus les gourmets européens grâce à leur polyvalence, leur facilité de préparation et leur capacité à s'accorder avec une grande variété d'ingrédients occidentaux. Cet échange culinaire contribue non seulement à étendre le rayonnement de la cuisine vietnamienne, mais aussi à enrichir le paysage gastronomique multiculturel de la Belgique et de nombreux autres pays.

La jeune traductrice Ho An Nhien (au milieu). Photo: tuoitre.vn

Traductrice à 8 ans, inspirante à 13 ans

La trilogie « Les Gardiens de l’enfance » marque une étape importante de Lily dans son jeune parcours de traductrice, commencé très tôt et poursuivi avec constance.