Littérature : connaissez-vous Doàn Câm Thi?

Lors du Salon du livre annuel de Paris du 22 au 25 mars 2013, la collection "Littérature vietnamienne contemporaine" des éditions Riveneuve sera présentée au lectorat français. Seront présents les écrivains Thuân, Nguyên Viêt Hà et Dô Khiêm.
Lors du Salon du livre annuelde Paris du 22 au 25 mars 2013, la collection "Littérature vietnamiennecontemporaine" des éditions Riveneuve sera présentée au lectoratfrançais. Seront présents les écrivains Thuân, Nguyên Viêt Hà et DôKhiêm.

Le Centre national du livre (CNL),établissement public du ministère français de la Culture et de laCommunication, a organisé le 18 mars une rencontre sur "Le Vietnam : unenouvelle génération d’auteurs", en présence de la docteure ès lettresDoàn Câm Thi, traductrice, maître de conférences à l’Institut nationaldes langues et civilisations orientales (INALCO) à Paris, et directricede la collection "Littérature vietnamienne contemporaine" aux éditionsRiveneuve.

L'INALCO a orchestré, le 19 mars, unerencontre avec trois écrivains vietnamiens - Nguyên Viêt Hà, Dô Khiêm etThuân - venus de Hanoi, Paris et Los Angeles, qui ont eu, dans lasoirée du même jour, une rencontre-signature avec leurs lecteurs à lalibrairie Le Phénix.

En publiant des écrivains vietnamienscontemporains, Doàn Câm Thi est pleinement consciente du côté aventureuxde sa démarche. S'agit-il d'un jeu de hasard ? "Bien sûr que non, carj'ai confiance dans les œuvres que je traduis" , répond-elle. Parfois,il lui faut des années pour traduire un seul livre. " Mais une foispublié, son sort ne dépend plus de moi. Comme tous les autres livres, ilest susceptible de connaître le pilon. Imaginez, la France imprimechaque année au moins 2.000 romans. Si, après trois mois, votre livre sevend mal, l’éditeur le mettra au pilon". 


"Au rez-de-chaussée du paradis", récits vietnamiens 1991-2003 traduits par Doàn Câm Thi.

Parmiles trois auteurs vietnamiens présentés cette fois-ci en France, figurela romancière Thuân, sœur de Doàn Câm Thi qui a traduit ses écrits.Est-ce que c’est à cause de cette filiation que Thuân est présentée enFrance ? "Sincèrement, on me pose souvent cette question. La réponseest non, car à mon avis, la valeur d'un écrivain réside en son œuvre, lereste devant être jugé par… Dieu" , répond Doàn Câm Thi.

NguyênViêt Hà a sorti, en 1999, son premier livre " Cơ hội của Chúa " ( Une opportunité pour Dieu ) qui a eu un grandsuccès et est aujourd’hui réédité.

Dô Khiêm, quant à lui, estconsidéré comme l'un des plus avant-gardistes écrivains au sein de lacommunauté vietnamienne du pays comme d'outre-mer. Il est " talentueuxet rénovateur ", tant dans la littérature française que vietnamienne,et dans beaucoup de genres littéraires (poésie, roman, miscellanées...)."Dô Khiêm a de nombreuses œuvres traduites ou écrites en français",présente Doàn Câm Thi.

"Nous traduisons actuellement +Blogger+de Phong Diêp, "Thoạt kỳ thủy+ de Nguyên Bình Phuong,+Paris 11 août+ de Thuân, +Song Song+ de Vu Dinh Giang, +Gi ữ adòng ch ả y l ạ c+ de Nguyên Danh Lam. Beaucoup d'autresoeuvres sont également en notre ligne de mire", révèle la traductriceDoàn Câm Thi. – AVI

Voir plus

Photo : NVCC

Hommage au patrimoine traditionnel de l'Ao Dai à Hanoï

Le créateur David Minh Duc a dévoilé sa collection « 30 ans d’hommage au patrimoine de l’Ao Dai du Vietnam » dans le Vieux Quartier de Hanoï, dans le cadre du programme culturel célébrant le 20e anniversaire de la Journée du patrimoine culturel du Vietnam.

Acecook Vietnam reste le sponsor officiel des équipes nationales du Vietnam jusqu'en 2030. Photo: VNA

Acecook Vietnam reste le sponsor officiel des équipes nationales du Vietnam jusqu'en 2030

La Fédération vietnamienne de football (VFF) et la société par actions Acecook Vietnam ont officialisé, dimanche soir le 30 novembre à Hô Chi Minh-Ville, la prolongation de leur partenariat stratégique, confirmant le statut de l'entreprise en tant que sponsor officiel des équipes nationales jusqu'en 2030, coïncidant avec une rencontre de soutien aux équipes nationales participant aux 33èmes Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33) en Thaïlande.

Les délégués présents à la cérémonie dévoilant les 50 œuvres littéraires et artistiques vietnamiennes exemplaires depuis la réunification (1975-2025). Photo: VNA

50 œuvres culturelles phares du Vietnam depuis 1975

Le vice-Premier ministre Mai Van Chinh a assisté ce dimanche 30 novembre à Hanoi à la cérémonie d’annonce de sélection des cinquante œuvres littéraires et artistiques vietnamiennes les plus marquantes depuis la réunification nationale (1975-2025).

Des candidates de Miss Cosmo 2025 arrivent à l’aéroport international de Tân Son Nhât. Photo : VOV

Les candidates de Miss Cosmo 2025 s’envolent pour le Vietnam

Les plus belles femmes du monde sont arrivées les unes après les autres à l’aéroport international de Tân Son Nhât à Hô Chi Minh-Ville le 26 novembre, en prévision du lancement du concours Miss Cosmo 2025, prévu le 1er décembre dans la ville de Huê.

Banh mi, star de la street food vietnamienne. Photo: VOV

Le Vietnam, l’incontournable eldorado de la gastronomie asiatique

Les World Culinary Awards viennent de publier la liste des meilleures destinations gastronomiques mondiales pour 2025. Le Vietnam y est sacré Destination gastronomique de premier plan d’Asie. Sa cuisine, alliance subtile de saveurs et de couleurs, reflète la diversité culturelle du pays, du Nord au Sud. Chaque région raconte une histoire singulière à travers ses plats emblématiques.

Des visiteurs voient des photos à l'exposition « Le chemin révolutionnaire du camarade Hô Chi Minh en Chine ». Photo: VNA

Le chemin révolutionnaire du président Hô Chi Minh en Chine en grand format

L’exposition présente les activités révolutionnaires de Nguyên Ai Quôc – Hô Chi Minh en Chine, mettant en lumière la solidarité traditionnelle et les relations diplomatiques établies, renforcées et développées par le président Hô Chi Minh, ainsi que par d’autres dirigeants et les peuples des deux pays.

Inscrits en 2009 sur la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité, les chants populaires quan ho (chants alternés) de Bac Ninh incarnent l’âme musicale du Nord. Photo : baoquocte.vn

La culture s’impose comme ressource stratégique pour pour le développement durable

Le Forum asiatique de la créativité 2025 souligne l’émergence de l’Asie comme « laboratoire » de modèles de développement ancrés dans le patrimoine, l’identité et la créativité. Le Vietnam, qui abrite quatre villes créatives de l’UNESCO (Hanoi, Hôi An, Dà Lat et Hô Chi Minh-Ville), et qui voit émerger des modèles créatifs à Lào Cai, Lai Châu, Ninh Binh et Khanh Hoa, dessine progressivement une nouvelle carte de la créativité.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime lors de la cérémonie de départ de la délégation sportive vietnamienne. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Premier ministre fixe les objectifs de la délégation sportive vietnamienne

Le Premier ministre Pham Minh Chinh, a présidé ce jeudi après-midi à Hanoï la cérémonie de départ de la délégation sportive vietnamienne pour les 33e Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), qui se tiendront en Thaïlande. Il a assigné à la délégation la double mission de réaliser d'excellentes performances et de véhiculer l'image d'un Vietnam uni, amical et ambitieux.