Les sentinelles de pierre de l'archipel de Truong Sa

Le phare de Truong Sa Lon (Grande Île de Truong Sa) et les 8 autres de l'archipel de Truong Sa (Spartly) ne sont pas seulement des repères pour les navires, mais aussi la forte affirmation de la souveraineté du Vietnam sur cette région maritime. Ces phares ne s'éteignent jamais parce qu'ils sont éclairés par le patriotisme des soldats en poste à Truong Sa.
Le phare de Truong SaLon (Grande Île de Truong Sa) et les 8 autres de l'archipel de TruongSa (Spartly) ne sont pas seulement des repères pour les navires, maisaussi la forte affirmation de la souveraineté du Vietnam sur cetterégion maritime. Ces phares ne s'éteignent jamais parce qu'ils sontéclairés par le patriotisme des soldats en poste à Truong Sa.

Un jour, nous avons visité le phare de Truong Sa Lon, où nous avonsrencontré Vu Sy Luu, originaire de Hai Phong, qui travaille dans cephare depuis 20 ans. Il en est le responsable.

L'homme,petit et mince, a partagé avec nous les différents aspects de sontravail anonyme. En 1993, Luu a été l'un des premiers soldats envoyéssur l'archipel de Truong Sa pour la station des phares. A cette époque,ils fonctionnaient avec des batteries de sorte que la lumière étaientparfois bien faibles. En outre, les conditions étaient si précaires queles travailleurs comme Luu devaient faire la totalité de l'entretien pareux-mêmes. Cependant, ces énormes difficultés ne les ont jamaisdécouragés.

La station du phare de Truong Sa Lon compte 6membres, l'un sur le continent et cinq sur l'île. Bien que lesconditions de vie se soient améliorées, leur travail est encore trèsdifficile. Le phare est équipé d'un système de lampes alimentées àl'énergie solaire. Cependant, ils doivent travailler toute la journée etla nuit dans un environnement hostile. Ils sont régulièrement encontact avec l'acide des batteries et d'autres substances toxiques.

Le personnel et les soldats nettoient régulièrement et effectuent lamaintenance des phares dans des conditions climatiques difficiles.Quelle que soient les circonstances, le phare ne doit cesser defonctionner.

Avec l'eau de mer, les phares rouillentfacilement. Les travailleurs doivent monter sur le phare pourl'entretenir et, à cette hauteur, un accident peut survenir à toutmoment.

Quand nous nous apprêtions à quitter la station,Luu a déclaré que ''ces phares, c’est toute notre vieprofessionnelle'', ce qui nous ont fait comprendre qu'ils ontsilencieusement sacrifié leur jeunesse pour que les phares éclairentconstamment la mer du pays.

Le phare de Truong Sa Lon aété construit en 2006. D’une hauteur de 25 m et de forme octogonale, ilest équipé d'une lampe à gradient II avec un prisme tournant quiprojette un éclair de lumière toutes les dix secondes. Les navirespeuvent le voir jusqu’à prsè de 18 miles nautiques. -VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontre des ouvriers sur le chantier de l'aéroport international de Phu Quoc. Photo : VNA

APEC 2027 : Pham Minh Chinh presse la construction des infrastructures à Phu Quoc

Le Premier ministre a salué les efforts de la province d'An Giang et de la zone économique spéciale de Phu Quoc, leur demandant de poursuivre la mise en œuvre des procédures conformément à la réglementation afin de créer des conditions favorables pour les entreprises dans la réalisation de projets au service de l'APEC.

Le secrétaire général To Lam lors de l'événement. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam se rend à Cao Bang

En rencontrant les groupes ethniques de Cao Bang, le secrétaire général To Lam a souligné l’importance de la solidarité nationale et de l’action concrète pour assurer un développement solide, durable et inclusif de la province.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’exprime lors de la réunion de travail avec le Comité du Parti de la province de Cao Bang, le 28 janvier. Photo : VNA

Le leader du Parti exhorte Cao Bang à faire de ses atouts une dynamique de croissance

Exprimant sa confiance dans la tradition révolutionnaire et les aspirations de Cao Bang, le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a déclaré que la province est bien placée pour transformer ses atouts distinctifs en dynamiques de développement substantielle, contribuant ainsi aux objectifs nationaux tout en améliorant constamment les conditions de vie de la population.

Enzo Sim Hong Jun, chercheur en histoire et défense de l’Asie du Sud-Est, basé en Malaisie. Photo: VNA

L’unité de volonté et de vision, gage de la croissance future du Vietnam

Le 14e Congrès national du Parti a non seulement marqué une étape importante en matière de personnel, mais a également illustré une réflexion stratégique. Fort d’une stabilité politique solide et d’une feuille de route ambitieuse pour les réformes, le Vietnam se rapproche de son objectif : devenir une nation développée et prospère, tout en assumant une plus grande responsabilité pour la paix et la stabilité dans la région et dans le monde.