Les maisons anciennes de l’îlot de Tân Lôc

La ville de Cân Tho était renommée autrefois pour ses propriétaires fonciers et ses maisons anciennes. Peu savent que dans un lieu éloigné de l’arrondissement de Thôt Nôt, sur l’îlot de Tân Lôc, existe encore une dizaine de vieilles bâtisses à l’architecture des plus originales.
La ville de Cân Thoétait renommée autrefois pour ses propriétaires fonciers et ses maisonsanciennes. Peu savent que dans un lieu éloigné de l’arrondissement deThôt Nôt, sur l’îlot de Tân Lôc, existe encore une dizaine de vieillesbâtisses à l’architecture des plus originales.

L’îlot deTân Lôc se situe à plus de 40 km du centre-ville de Cân Tho (delta duMékong). Une traversée en bac de 15 minutes permet d’y accéder. Sur cetîlot de la rivière Hâu (un des bras du fleuve Mékong), des gens y viventdepuis des centaines d’années.

Selon le Gia Dinh ThànhThông Chi, livre de monographie en hán (écriture chinoise) et hán nôm(alphabet vietnamien inspiré du chinois) de Trinh Hoài Duc (1765-1825),l’îlot de Tân Lôc était appelé Sa Châu ou l’îlot Cat, et relevait duvillage de Tân Lôc, canton de Vinh Trung (district de Vinh An, provincede Vinh Thanh).

En 1816, 15e année du règne du roi Gia Long (1762-1820), le village de Tân Lôc a été renommé village de Tân Lôc Dông.

Beaucoup de riches propriétaires terriens

Bénéficiantde conditions climatiques agréables et d’une bonne situation, l’îlot deTân Lôc a été choisi par de nombreux riches, notamment des officielsdes l’administration coloniale française et des propriétaires terriensdu Sud (bá hô, hôi dông, diên chu) pour construire des villas, dontbeaucoup sont encore debout. Parmi lesquelles, la maison de Nguyên VanHoà, chef des veilleurs de nuit du village de Tân My, a été construiteen 1941. Après sa mort, son fils Nguyên Van Thi en a hérité.

De300 m² de superficie, cet ouvrage dénote une architecture typiquementorientale. Son armature est en bois, son mur en brique et sa toiturecouverte de tuiles. Son arbalétrier est gravé de figures de dragons. Lamaison possède six rangs de colonnes (de huit colonnes chacun avec lepérimètre de 50 à 80 cm). Point particulier : les colonnes, arbalétrierset autres détails sont fixés par des loquets, cliquets et crochets enbois. Aucun clou n’a été utilisé.

À côté, les visiteurspeuvent aussi admirer la maison de Nguyên Van Ti, l’un des plus richespropriétaires terriens de l’îlot de Tân Lôc d’autrefois. Cette maison de100 ans est préservée par Mme Nguyên Ngoc Lên, une de sespetites-filles âgée de près de 80 ans. Sous la domination française,elle s’étendait sur 240 m². Notamment, on y trouve de nombreux objetsanciens, dont un van ngua gô do (lit de planches en bois précieux) de 20cm d’épaisseur, de 2,2 m de large et 3,2 m de long.

Préserver ce patrimoine

L’îlotde Tân Lôc est connu aussi pour la maison de Trân Ngoc Tanh, chef duvillage de Tân Lôc Dông, construite en 1913 et mélange entrel’architecture française et celle du Sud. Ce bâtiment de 510 m² disposede cinq travées et trois appentis. «Les travaux de construction ont durésix ans et ont été pris en charge par des ouvriers du Nord. Sonarmature est en bois précieux. À côté d’elle, on a installé un entrepôtde riz surélevé pour se prémunir des inondations», fait savoir Trân ThiNgoc Vân, 52 ans, héritière.

La plus célèbre maisonancienne de l’îlot appartient à Trân Thiên Thoai, un des membres duConseil colonial du Sud sous l’époque coloniale française, le plus richede cet îlot. Elle a été construite en 1935 sur un hectare. De style«Dông Tây hôi ngô» (Est et Ouest se mélangent), cette maison est deforme carrée. Ses murs sont en brique, sa façade suit l’architecture àla française et ses colonnes sont gravées de motifs raffinés. Il y a unespace libre entre la travée centrale et celle de la cuisine pour unemeilleure ventilation. «M. Thoai a versé 7.000 dôngs Dông Duong(Indochine), une grosse somme à l’époque pour construire cet ouvrage»,confie Trân Bá Thê, son 6e fils.

Actuellement, leshabitants de l’îlot de Tân Lôc vivent de l’élevage des poissons tra(pangasius) pour l’exportation. Même s’ils souhaitent préserver ladizaine de maisons anciennes, les fonds manquent et certaines sont déjàgravement dégradées. Les autorités locales doivent prendre des mesurespour résoudre cette situation. Par ses valeurs historiques etarchitecturales, ce patrimoine bâti pourrait devenir un atout de taillepour développer le tourisme sur l’îlot. -CVN/VNA

Voir plus

Les sportifs vietnamiens brillent dès la deuxième journée

ASEAN Para Games : Les sportifs vietnamiens brillent dès la deuxième journée

Au deuxième jour de compétition des 13es ASEAN Para Games à Nakhon Ratchasima, en Thaïlande, les athlètes handisport vietnamiens ont une nouvelle fois illustré leur suprématie régionale. Portée par des performances en natation et en haltérophilie, la délégation confirme son rang parmi les puissances sportives de l'Asie du Sud-Est.

Coffret «Ma dao thành công». Plus qu’un symbole de bonne fortune, le cheval représente la persévérance et le moment où le dévouement finit par payer.

Philatélie : Quand arrivent les chevaux, le succès se trouve sous les sabots

Ce coffret composé de deux timbres et d’une feuille souvenir dessinés par l’artiste Nguyên Quang Vinh, porte le message traditionnel «Ma dao thành công» (quand le cheval arrive, le succès est accompli), symbolisant le retour triomphal d’une mission, la réussite dans les affaires, devenant un vœu populaire pour souhaiter chance, succès et prospérité.

Photo : VNA

Ouverture du festival des fleurs de pêcher de Nhat Tan

Le festival "Fleurs de pêcher de Nhat Tan – Couleurs printanières de Hong Ha" débuté le 19 janvier a pour objectif de mettre à l’honneur les valeurs culturelles et artisanales du village des fleurs de pêcher de Nhat Tan, tout en présentant au public et aux touristes des œuvres horticoles d’exception à l’occasion du Nouvel An lunaire de l’Année du Cheval.

Espace de spectacles recréant des scènes du Têt d’antan – Photo : tuoitre.vn

Nha Trang séduit les visiteurs par l’atmosphère du Têt traditionnel

À l’approche du Nouvel An lunaire, Nha Trang séduit habitants et visiteurs en recréant un espace de Têt traditionnel empreint de sérénité et d’authenticité, où rites ancestraux, culture populaire et expériences immersives se conjuguent pour valoriser et transmettre les valeurs culturelles vietnamiennes.

Figure symbolique de la vitalité, de la persévérance et de l’aspiration à la conquête, le cheval devient un point de rencontre culturel singulier entre l’univers des Hauts Plateaux du Centre et la cité impériale de Thang Long. Photos: Dân tri

À Hanoi, les chevaux en bois des Hauts Plateaux du Centre en ont sous le sabot

L’exposition thématique « Le cheval descend en ville » se tient au Temple de la Littérature, inaugurant une série d’activités culturelles célébrant l’arrivée du printemps de l’année du Cheval 2026. Figure symbolique de la vitalité, de la persévérance et de l’aspiration à la conquête, le cheval devient un point de rencontre culturel singulier entre l’univers des Hauts Plateaux du Centre et la cité impériale de Thang Long. Photos: Dân tri

L'attaquant vietnamien Dinh Bac célèbre son but. Le Vietnam vise un moment historique face à une Chine tenace lors d'une demi-finale de Coupe d'Asie U23 à enjeux élevés, où styles, confiance et discipline contrastés s'affrontent sous les projecteurs saoudiens.

Coupe d’Asie AFC U23: Vietnam-Chine ou la confrontation de philosophies

À la veille de leur demi-finale très attendue de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, les deux représentants de l’Asie du Sud-Est et de l’Asie de l’Est ont confirmé leur préparation pour cette confrontation entre une attaque vietnamienne redoutable et une défense chinoise solide.