Les leaders Nguyên Phu Trong et Xi Jinping s'entretiennent à Pékin

Les leaders vietnamien et chinois s’engagent à porter les liens à une nouvelle hauteur

Le secrétaire général Nguyên Phu Trong et le secrétaire général et président chinois Xi Jinping ont affirmé, lundi 31 octobre à Pékin, leur volonté de hisser constamment les liens à un nouveau palier.

Hanoi (VNA) – Lesecrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) Nguyên Phu Trong et le secrétaire général du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois Xi Jinping ont affirmé lors de leurentretien, lundi 31 octobre à Pékin, leur volonté de hisserconstamment les liens Vietnam-Chine à un nouveau palier.

Les leaders vietnamien et chinois s’engagent à porter les liens à une nouvelle hauteur ảnh 1Le secrétaire général Nguyên Phu Trong lors de l'entretien à Pékin, le 31 octobre. Photo: VNA


Le secrétaire général et président Xi Jinping a chaleureusement salué lavisite officielle du secrétaire général Nguyên Phu Trong et de la délégation dehaut niveau l’accompagnant, soulignant l’importance particulière de cettevisite qui est la première d’un dirigeant étranger en Chine au lendemain du 20eCongrès national du PCC et la première du secrétaire général Nguyên Phu Trongaprès le 13e Congrès national du PCV.

Le secrétaire général Nguyên Phu Trong a salué à nouveau lesuccès du 20e Congrès national du PCC, félicité le secrétaire général etprésident Xi Jinping pour son élection en tant que secrétaire général du PCC du20e mandat, "noyau dirigeant" du Comité central du PCC et del’ensemble du PCC. Il a estimé que le 20e Congrès national du PCC est important et significatifsur le long terme pour le développement de la Chine qui s’engage dans lanouvelle marche de l’édification intégrale d’un pays socialiste moderne ets’achemine vers la réalisation de l’objectif du deuxième centenaire.

Le Vietnam attache toujours une grande importance et accorde une prioritéabsolue au développement de ses relations de partenariat de coopérationstratégique intégrale avec la Chine, a-t-il affirmé, soulignant que les deuxpays sont liés par monts et fleuves, deux pays socialistes dirigés par lespartis communistes, entretiennent des relations d’amitié traditionnelle qui ont été soigneusement cultivées etconsolidées par les présidents Hô Chi Minh et Mao Zedong, ainsi que par lesdirigeants prédécesseurs.

Le secrétaire général et président Xi Jinping s’est félicité les rélisations enregistrées ces derniers temps par leVietnam, notamment dans le déploiement de la résolution du 13e Congrès nationaldu PCV, exprimant sa conviction que sous la direction du PCV ayant à sa tête lesecrétaire général Nguyên Phu Trong, le Vietnam va réaliser avec succès les objectifset tâches fixées par le 13e Congrès national du PCV, de faire rapidement duVietnam un pays doté d’une industrie moderne, d’atteindre l’objectif de rendrele peuple riche, le pays puissant, démocratique, équitable et civilisé.

Il a affirmé que le Parti, le gouvernement et le peuple chinois attachent unegrande importance aux relations avec le Vietnam ; souhaitent et sont prêts àœuvrer avec le Parti, l’État et le peuple vietnamiens pour renforcer sans cessel’amitié et la coopération entre les deux pays, amener le partenariat decoopération stratégique intégrale Vietnam-Chine à se développer de manièresaine et stable selon la devise "voisinage amical, coopération intégrale,stabilité durable et orientation vers l’avenir" et l’esprit de "bonvoisinage, bonne amitié, bonne camaraderie et bon partenariat", à porter sans cesse les relations entre les deux pays à une nouvelle hauteur.

Les leaders vietnamien et chinois s’engagent à porter les liens à une nouvelle hauteur ảnh 2Le secrétaire général et président Xi Jinpinglors de l'entretien à Pékin, le 31 octobre. Photo: VNA


Les deux dirigeants se sont réjouisdu développement sain et des progrès des liens entre les deux Partis et lesdeux pays, marqué notamment par quatre entretiens téléphoniques entre les deuxsecrétaires généraux depuis 2020 sans compter plusieurs échanges de télégrammes,ainsi que la coopération économique florissante entre les deux pays – le Vietnam est le plus grand partenairecommercial de la Chine dans l’ASEAN, et son sixième dans le monde.

Le Vietnam et la Chine ont convenu de continuer à maintenir des échangeset  contacts de haut niveau pourrenforcer la compréhension mutuelle et régler à temps les problèmes émergents ;de maintenir la situation globale amicale et la dynamique de développement sainet stable des relations Vietnam-Chine ; de promouvoir le rôled’orientation stratégique des relations entre les deux Partis ;d’intensifier les échanges d’expériences en matière d’édification du Parti etdu système politique, de prévention et de lutte contre la corruption, et deprotection des bases idéologiques du Parti.

Les deux parties ont également convenu de promouvoir les mécanismes decoopération existants entre les deux Partis et les deux pays ;d’approfondir davantage la coopération bilatérale dans les domaines de ladiplomatie, de la défense et de la sécurité ; de renforcer la coopération bilatéraleentre leurs gardes-frontières et forces chargés de l’application de la loi etse coordonner efficacement dans les forums multilatéraux.

Lors de leur entretien, les deux secrétaires généraux se sont accordés surla nécessité de promouvoir fortement et d’améliorer l’efficacité de lacoopération dans les domaines de l’économie, du commerce, de l’investissement,soulignant que le Vietnam et la Chine sont des partenaires commerciaux trèsimportants et potentiels l’un pour l’autre.

Le secrétaire général et président Xi Jinping a affirmé que la Chine ferades efforts pour maintenir l’élan de développement des relations commercialessino-vietnamiennes de plus en plus équilibrées et créer des conditionsfavorables permettant au Vietnam d’exporter ses produits agricoles, sylvicoleset aquatiques vers le marché chinois dans les temps à venir.

Les leaders vietnamien et chinois s’engagent à porter les liens à une nouvelle hauteur ảnh 3Vue de l'entretien entre le secrétaire général Nguyên Phu Trong et le secrétaire général Xi Jinping. Photo: VNA

Les deux parties ont convenu de résoudre les problèmes en suspens dans lesrelations bilatérales, à promouvoir la connectivité avec l’initiative "laCeinture et la Route" sur la base de l’adéquation avec les besoins, lesintérêts et les stratégies de développement durable de chaque partie ;d’élargir leur coopération dans les domaines de l’agriculture, del’environnement, de la science et de la technologie et de la santé. La partiechinoise s’est engagée à fournir au Vietnam au moins 1.000 bourses gouvernementaleset à former au moins de 1.000 enseignants du chinois pour le Vietnam.

Les deux secrétaires généraux ont souligné que l’amitié entre les deuxpeuples constitue le fondement social et la source de force pour que lesrelations entre les deux pays se développent de manière heureuse et durable. Ilsont proposé de faciliter les déplacements des deux peuples, de reprendre auplus tôt les vols commerciaux ainsi que de promouvoir les liens touristiques etcommerciaux et la coopération entre leurs localités, notamment celles à lafrontière commune.

En ce qui concerne les questions frontalières et territoriales, les deuxparties ont convenu de renforcer la gestion efficace de la ligne frontalièreconformément aux documents et accords signés entre les deux parties, depromouvoir le fonctionnement précoce du projet pilote de coopérationtouristique dans la zone paysagère des chutes de Ban Giôc (Vietnam) et Detian (Chine).

Concernant la question maritime, lesdeux secrétaires généraux ont estimé qu’il s’agit d’un problème en suspens dansles relations entre les deux pays, le maintien de la paix et de la stabilité enmer est très important pour le développement des deux Partis et deux pays.

Le leader vietnamien a invité lesdeux parties à observer les perceptions communes de haut niveau, à respecter les intérêts légaux et légitimesde chacun et à règler les différends par des moyens pacifiques conformément audroit international, y compris la Convention des Nations unies sur le droit dela mer de 1982 (CNUDM), en promouvant les mécanismes de négociation maritime,la délimitation et la discussion sur la coopération au développement ; à mettreen œuvre pleinement et efficacement la Déclaration sur la conduite des partiesen Mer Orientale (DOC), en s’efforçant d’élaborer un Code de conduitesubstantiel et efficace en Mer Orientale (COC) conformément au droitinternational, y compris la CNUDM de 1982.

Au nom du Parti et de l’État vietnamiens,le secrétaire général Nguyên Phu Trong a cordialement invité le secrétairegénéral et président Xi Jinping à se rendre le plus rapidement possible auVietnam. Le secrétaire général et président Xi Jinping a sincèrement remerciéet accepté l’invitation avec plaisir. – VNA

Voir plus

Réunion entre le président de l’AN Tran Thanh Man et le consul honoraire du Vietnam à Istanbul, Ali Tezolmez. Photo: VNA

Le président de l’AN Tran Thanh Man reçoit le consul honoraire du Vietnam à Istanbul

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Tran Thanh Man, a reçu le 17 avril à Istanbul le consul honoraire du Vietnam, Ali Tezolmez. À cette occasion, il a salué ses contributions au renforcement des relations Vietnam–Turquie et réaffirmé la volonté de Hanoi de développer davantage la coopération bilatérale dans les domaines économique, commercial et d’investissement.

Cérémonie de signature d’un mémorandum de coopération entre la Commission d’organisation du Comité central du Parti communiste du Vietnam et son homologue chinoise, ainsi que d’un mémorandum entre le ministère vietnamien de la Construction et la Commission nationale du développement et de la réforme de Chine sur la formation ferroviaire visant à renforcer les compétences du personnel ferroviaire vietnamien. Photo : VNA

Le Vietnam et la Chine signent 32 accords de coopération

Le Vietnam et la Chine ont signé 32 accords de coopération couvrant un large éventail de domaines, allant de la politique et de la sécurité à l’économie, aux infrastructures et aux échanges locaux, à l’occasion de la visite d’État du président To Lam en Chine.

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, Tô Lâm s'exprime lors de sa visite du site historique de l’école Yucai de Nanning, dans le Guangxi. Photo: VNA

Le leader Tô Lâm visite l’école Yucai de Nanning dans le Guangxi

Le secrétaire général et président Tô Lâm a remercié les autorités et le peuple du Guangxi d’avoir préservé le site historique de l’école Yucai et d’autres sites historiques associés au président Hô Chi Minh, les transformant en « adresses rouges » symbolisant les liens durables entre les deux nations.

Le Premier ministre Le Minh Hung à la réunion. Photo: VNA

Trois ministères et organisme mobilisés pour soutenir la croissance à deux chiffres

Lors de la réunion le 17 avril avec le ministère de l’Intérieur, le ministère des Affaires ethniques et religieuses et l’Inspection gouvernementale, le Premier ministre Le Minh Hung a souligné que les exigences de développement du pays dans la période à venir, notamment l’objectif de croissance à deux chiffres, imposent des responsabilités particulièrement lourdes à ces ministères et organisme.

La vice-présidente du Groupe de la Banque mondiale pour les Ressources humaines, Radi Anguelova, remet le titre à l’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung. Photo : VNA

La BM loue le Vietnam pour son développement et son utilisation du capital humain

La reconnaissance accordée au titre de l’Indice de capital humain plus (HCI+) 2026 confirme les efforts déployés par le Vietnam pour placer l’humain au cœur de sa stratégie de développement, améliorer la qualité de l’éducation et des soins de santé, renforcer les liens entre la formation et le marché du travail et promouvoir une croissance inclusive et durable.

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois, Xi Jinping, le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président vietnamien, To Lam. Photo: VNA

Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine

L’Agence vietnamienne d’information présente ci-après des extraits de la Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine sur la poursuite de l’approfondissement du partenariat de coopération stratégique global et la promotion de la construction d’une Communauté d’avenir partagé Vietnam–Chine à portée stratégique à un niveau plus élevé dans la nouvelle période.

Vue du colloque "L’intelligence artificielle dans le système judiciaire et juridictionnel – Expériences de l’Union européenne et applications au Vietnam., à Budapest, le 16 avril. Photo: VNA

L’IA dans la justice : expériences européennes et applications au Vietnam

Les experts hongrois et européens ont partagé les expériences de l’Union européenne en matière d’application de l’IA dans le domaine de la justice, allant du soutien au traitement de l’information et à l’amélioration de l’efficacité du jugement, en passant par le renforcement de la transparence et l’accès des citoyens à la justice.