Les femmes, reines du Têt chez l'ethnie Nùng Din

Dans la province de Lào Cai (Nord), l'ethnie Nùng Din vit dans trois districts (Muong Khuong, Bac Hà et Si Ma Cai). Les Nùng Din ne suivent pas le régime matrilinéaire, mais ils sont réputés pour leur coutume de mettre à l'honneur les femmes pendant les trois premiers jours du Nouvel an, en les dégageant de toutes leurs obligations ménagères.

Dans la province deLào Cai (Nord), l'ethnie Nùng Din vit dans trois districts (MuongKhuong, Bac Hà et Si Ma Cai). Les Nùng Din ne suivent pas le régimematrilinéaire, mais ils sont réputés pour leur coutume de mettre àl'honneur les femmes pendant les trois premiers jours du Nouvel an, enles dégageant de toutes leurs obligations ménagères.

Lesfemmes Nùng Din, dès leur jeunesse, travaillent d'arrache-pied dans leschamps pour aider leurs parents et grands-parents. Une fois mariée, lesfemmes, mères de famille, doivent s'occuper, outre la productionagricole, des travaux ménagers et de l'éducation des enfants.

Lors des festivités du Nouvel an lunaire (à partir du 28e jour du 12emois lunaire jusqu'au 15e jour du premier mois lunaire pour cetteethnie), les préparatifs doivent être effectués de nombreuses journéesavant. En particulier, les deux derniers jours avant le jour de l'An,les femmes doivent réaliser beaucoup de travaux (nettoyage et décorationde l'autel des ancêtres, nettoyage de la maison, provisions pour lesanimaux domestiques, préparations culinaires pour les jours du Têt...).

"Bien que les travaux soient pénibles, nous sommescontentes de les effectuer, avec tout le coeur, en tant que filles etmères de famille", avoue Sài Thi Huong, domiciliée dans le village deKhâu Na, commune de Nâm Lu, district de Muong Khuong.

Pour mettre à l'honneur ces femmes de famille, les ancêtres de l'ethnieNùng Din ont établi la coutume de faire des femmes "des reines desfestivités au cours de trois premiers jours du Nouvel an".

Précisément, à partir du Réveillon et jusqu'à la fin du 3e jour dupremier mois lunaire, tous les travaux ménagers seront effectués par leshommes. Ceux-ci doivent se lever très tôt pour préparer des repascopieux afin de les présenter à l'autel des ancêtres, comme la traditionle veut. Ces préparations culinaires doivent être effectuées d'unemanière tranquille pour que les femmes puissent bien dormir.

Après avoir terminé le rite de culte, les hommes préparent de l'eauchaude pour que les femmes faissent leur toilette. Durant ces troisjournées, les femmes s'habillent bien, sortent et s'amusent à satiété,libérées de toutes les préoccupations quotidiennes.

"Secharger des travaux ménagers pendant trois jours seulement nous permetde comprendre la péniblité des tâches remplies par les femmes, leurssacrifices pour la famille", dit Vàng Sin Phà, domicilié dans la communede Nâm Lu, district de Muong Khuong. Et d'ajouter : "Aujourd'hui, lasauvegarde de cette bonne coutume des Nùng Din contribue à édifier desfamilles heureuses". - VNA

Voir plus

Le 22 novembre, le secrétaire adjoint du Comité municipal du Parti de Hanoï, Nguyen Trong Dong, remet une aide financière de 50 milliards de dongs de Hanoï à la province de Gia Lai. Photo : Vov.vn

Hanoï renforce son aide à Gia Lai avec 200 milliards de dôngs supplémentaires

Fidèle à sa tradition de solidarité nationale, illustrée par la devise « Hanoï pour tout le pays, avec tout le pays », la capitale vietnamienne a décidé de renforcer son soutien à la province de Gia Lai, sévèrement touchée par des inondations historiques. Elle lui alloue ainsi une enveloppe supplémentaire de 200 milliards de dôngs (environ 7,6 millions de dollars).

Point de collecte de secours pour les produits de première nécessité à la Maison de la culture de la jeunesse de Hô Chi Minh-Ville. Photo: VNA

Hô Chi Minh-Ville se mobilise pour soutenir les sinistrés des inondations

Le Comité municipal de mobilisation des secours de Hô Chi Minh-Ville a reçu près de 245 milliards de dôngs (9,3 millions de dollars) de dons en espèces et plus de 136 milliards de dôngs en nature de la part d’agences, d’organisations, d’entreprises et de résidents locaux afin de venir en aide aux personnes touchées par les catastrophes naturelles

Le Premier ministre Pham Minh Chinh prend la parole lors de la cérémonie d'ouverture de la Semaine “Grande union nationale – Patrimoine culturel du Vietnam” 2025. Photo : VNA

Ouverture de la Semaine “Grande union nationale – Patrimoine culturel du Vietnam”

Dans la soirée du 24 novembre, la cérémonie d’ouverture de la Semaine “Grande union nationale – Patrimoine culturel du Vietnam” 2025, placée sous le thème “Unis d’un seul cœur – En solidarité avec le Centre du pays”, a eu lieu au Village culturel et touristique des ethnies du Vietnam (Đoai Phuong, Hanoï), en présence du Premier ministre Pham Minh Chinh.

La directrice générale de la VNA, Vu Viet Trang, apporte son soutien aux populations sinistrées. Photo : VNA

La VNA lance une collecte de fonds en faveur des victimes des inondations

Lundi 24 novembre, l’Agence vietnamienne d’information (VNA) a lancé une campagne de collecte de dons en réponse à l’appel du présidium du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam, afin d’aider les sinistrés du Centre, durement touchés par les récentes inondations et crues historiques.

Les députés observent une minute de silence en mémoire des personnes décédées des suites des catastrophes naturelles. Photo: VNA

L’Assemblée nationale rend hommage aux victimes des intempéries

L’Assemblée nationale rend hommage aux victimes des Avant l’ouverture de sa séance plénière ce lundi matin 24 novembre, l’Assemblée nationale a observé une minute de silence en mémoire des victimes des récentes intempéries et a organisé une collecte de fonds destinée aux sinistrés.

La page d'accueil de Tiengphapplus

Tiengphapplus, une plateforme pour unifier l’enseignement du français au Vietnam

Tiengphappus est un véritable écosystème numérique, accessible sur tiengphapplus.vn, avec un site bilingue vietnamien-français, une application mobile, une chaîne YouTube avec des témoignages, et même une page Facebook. Ce projet réunit, pour la première fois, tous les établissements où l’on enseigne le français au Vietnam sur une seule et même plateforme.