Le VN préconise le maintien de la paix et de la stabilité en Mer Orientale

Le vice-ministre des AE Ho Xuan Son a accordé un entretien à la presse sur sa rencontre avec le conseiller d'Etat chinois Dai Bingguo.

Le Vietnam préconise le maintien de la paix et de la stabilité en MerOrientale, a souligné le vice-ministre des Affaires étrangères, Ho XuanSon, dans une interview accordée lundi à la presse vietnamienne.

Le vice-ministre des Affaires étrangères Ho Xuan Son, en tant qu'envoyéspécial des hauts dirigeants du Vietnam, a eu le 25 juin à Pékin unerencontre avec le conseiller d'Etat chinois Dai Bingguo.

L'Agence vietnamienne d'informations présente ci-dessous le contenu de cet interview:

En qualité d'envoyé spécial des hauts dirigeants du Vietnam,vous avez rencontré le conseiller d'Etat chinois, Dai Bingguo, pourtransmettre les opinions des dirigeants vietnamiens à leurs homologueschinois concernant les relations entre les deux pays et la situation enMer Orientale ces derniers temps. Pourriez-vous nous faire connaître lecontenu du message des dirigeants vietnamiens ?

L'information sur cette mission a été publiée par la presse et lecontenu du message porte sur les trois points principaux suivants:

1. Affirmant prendre en haute considération les relations departenariat et de coopération stratégique et intégrale avec la Chine,selon la devise "Bon voisinage, coopération intégrale, stabilitédurable et orientation vers l'avenir" et dans l'esprit "Bon voisin, bonami, bon camarade, bon partenaire", le Vietnam conjuguera ses effortsavec la Chine pour que les relations d'amitié entre les deux pays sedéveloppent de façon de plus en plus effectif et efficace, pour lesintérêts des deux peuples, pour la paix, la stabilité et la coopérationdans la région et dans le monde.

2. Exprimant desinquiétudes concernant les dernières affaires en Mer Orientale,affirmant clairement la position du Vietnam sur les problèmes danscette région maritime, le message a souligné que le Vietnam préconisele maintien de la paix, de la stabilité en Mer Orientale et demande auxparties concernées de réaliser avec sérieux la "Déclaration sur laconduite des parties en Mer Orientale" (DOC) et de régler le différendet les problèmes émergents par les mesures pacifiques, sur la base dudroit international, notamment de la Convention des Nations unies surle droit de la mer de 1982 (CNUDM 1982). Le message a également demandéaux deux parties d'appliquer sérieusement les accords obtenus par lesdirigeants de haut rang des deux pays, d'éviter les actes susceptiblesde compliquer davantage la situation et de ne pas laisser le problèmeen Mer Orientale influencer négativement leurs relations.

3. Le message a avancé certaines propositions concrètes sur lapromotion des relations bilatérales dans les temps qui viennent tellesque poursuite des rencontres de haut rang, organisation de la 5eréunion du Comité de pilotage de la coopération bilatéraleVietnam-Chine à Hanoi...

Pourriez vous faireconnaître la conception commune des dirigeants des deux pays sur lerèglement pacifique des désaccords maritimes par la voie desnégociations et consultations amicales ?

Laconception commune des dirigeants des deux pays a été introduite dansles Déclarations communes Vietnam-Chine à l'occasion des visites deceux-ci, la plus récente étant celle du Premier ministre vietnamienNguyen Tan Dung en octobre 2008 en Chine. A cette occasion, les deuxparties ont affirmé veiller au maintien de la paix et de la stabilitéen Mer Orientale, observer scrupuleusement la conception commune desdirigeants des deux pays et l'esprit de la DOC, maintenir le mécanismede négociations sur les questions maritimes sur la base des principeset des réglementations du droit international, comprenant la CNUDM1982, rechercher les mesures fondamentales et durables acceptables pourles deux parties, étudier activement et discuter de la coopération pourdévelopper ensemble. Dans ce processus, les deux parties déploientensemble des efforts pour maintenir la stabilité en Mer Orientale, nepas effectuer d'actes susceptibles de compliquer la situation oud'étendre le différend. Les deux parties se sont mises d'accord sur labase du principe d'aborder les questions faciles d'abord puis de passeraux plus difficiles ensuite, de renforcer la coopération dans lessecteurs que sont l'étude océanique, la protection de l'environnement,les prévisions hydro-météorologiques, la prospection et l'exploitationgazo-pétrolières, la recherche et le sauvetage en mer, les visitesréciproques de navires de la Marine des deux pays, la mise en place dumécanisme d'échanges d'information directs entre les deux Armées".

Pourriez-vous parler du processus de négociations autour del'Accord Vietnam-Chine sur les principes fondamentaux guidant lerèglement des problèmes maritimes"?

Après avoirterminé fin décembre 2008 le travail de délimitation et de bornage dela frontière terrestre entre le Vietnam et la Chine, les deux pays sonttombés accord que le point central des négociations frontalières passemaintenant aux questions maritimes. Les deux pays ont convenu qu'avantd'aborder les problèmes concrets, il fallait négocier et signer unAccord sur les principes fondamentaux guidant le règlement desproblèmes maritimes. Ce sont là des orientations majeures, importantesque les deux parties doivent observer.

Dans cet esprit,depuis début 2010, le Vietnam et la Chine ont effectué 6 tours denégociations au niveau d'experts. Les deux parties ont eu des échangesde vue sur certains principes fondamentaux tels que la conceptioncommune des dirigeants de haut rang des deux pays, le droitinternational dont la Convention des Nations unies sur le droit de lamer de 1982, la Déclaration sur la conduite des parties en MerOrientale. Pour les problèmes ne concernant que le Vietnam et la Chine,il faut les résoudre de manière bilatérale ; pour ceux impliquantd'autres parties, il faut impliquer celles-ci dans les discussions.

Selon les prévisions, le 7e tour de négociations se tiendra à Hanoi dans les temps qui viennent.- AVI

Voir plus

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, Tô Lâm s'exprime lors de sa visite du site historique de l’école Yucai de Nanning, dans le Guangxi. Photo: VNA

Le leader Tô Lâm visite l’école Yucai de Nanning dans le Guangxi

Le secrétaire général et président Tô Lâm a remercié les autorités et le peuple du Guangxi d’avoir préservé le site historique de l’école Yucai et d’autres sites historiques associés au président Hô Chi Minh, les transformant en « adresses rouges » symbolisant les liens durables entre les deux nations.

Le Premier ministre Le Minh Hung à la réunion. Photo: VNA

Trois ministères et organisme mobilisés pour soutenir la croissance à deux chiffres

Lors de la réunion le 17 avril avec le ministère de l’Intérieur, le ministère des Affaires ethniques et religieuses et l’Inspection gouvernementale, le Premier ministre Le Minh Hung a souligné que les exigences de développement du pays dans la période à venir, notamment l’objectif de croissance à deux chiffres, imposent des responsabilités particulièrement lourdes à ces ministères et organisme.

La vice-présidente du Groupe de la Banque mondiale pour les Ressources humaines, Radi Anguelova, remet le titre à l’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung. Photo : VNA

La BM loue le Vietnam pour son développement et son utilisation du capital humain

La reconnaissance accordée au titre de l’Indice de capital humain plus (HCI+) 2026 confirme les efforts déployés par le Vietnam pour placer l’humain au cœur de sa stratégie de développement, améliorer la qualité de l’éducation et des soins de santé, renforcer les liens entre la formation et le marché du travail et promouvoir une croissance inclusive et durable.

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois, Xi Jinping, le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président vietnamien, To Lam. Photo: VNA

Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine

L’Agence vietnamienne d’information présente ci-après des extraits de la Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine sur la poursuite de l’approfondissement du partenariat de coopération stratégique global et la promotion de la construction d’une Communauté d’avenir partagé Vietnam–Chine à portée stratégique à un niveau plus élevé dans la nouvelle période.

Vue du colloque "L’intelligence artificielle dans le système judiciaire et juridictionnel – Expériences de l’Union européenne et applications au Vietnam., à Budapest, le 16 avril. Photo: VNA

L’IA dans la justice : expériences européennes et applications au Vietnam

Les experts hongrois et européens ont partagé les expériences de l’Union européenne en matière d’application de l’IA dans le domaine de la justice, allant du soutien au traitement de l’information et à l’amélioration de l’efficacité du jugement, en passant par le renforcement de la transparence et l’accès des citoyens à la justice.

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân (à gauche), et le président turc Recep Tayyip Erdoğan se serrent la main, à Istanbul, le 16 avril. Photo : VNA

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam rencontre le président turc

Les deux dirigeants ont convenu de continuer à renforcer la confiance politique, de convoquer prochainement une réunion du Comité mixte et de tirer parti des conditions favorables, telles que les liaisons aériennes directes et les politiques de visa électronique, pour dynamiser les échanges commerciaux, la coopération en matière de commerce, d’investissement et de tourisme, ainsi que les échanges entre les peuples.

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân, s'exprime lors du débat général de la 152e Assemblée de l’Union interparlementaire (UIP-152), à Istanbul, le 16 avril. Photo: VNA

Le Vietnam appelle les parlements du monde à s’unir pour relever les défis mondiaux

Afin de surmonter ensemble les défis et saisir les opportunités, le président de l’Assemblée nationale du Vietnam a exhorté l’UIP et ses parlements membres à continuer de promouvoir davantage la coopération et la solidarité internationales, de renforcer l’état de droit et de soutenir les initiatives nationales en faveur de la paix et du développement.

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân (à droite), présente un souvenir au président du Parlement géorgien, Shalva Papuashvili. Shalva. Photo: VNA

Le législateur suprême vietnamien rencontre le président du Parlement géorgien

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân a souligné qu’il existait encore un potentiel important pour développer davantage la coopération dans les domaines où les deux parties excellent, notamment l’éducation et la formation, la culture, le tourisme, le sport, la logistique et les transports, en particulier le transport ferroviaire.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà présente un souvenir au PDG du groupe japonais Erex, Honna Hitoshi. Photo : VGP

La vice-PM Pham Thi Thanh Trà reçoit le PDG du groupe japonais Erex

Selon la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà, des programmes de coopération internationale concrets, tels que celui mené avec le groupe Erex, ont contribué à améliorer la qualité de la main-d’œuvre et à répondre aux exigences de développement dans la nouvelle ère.