Le Vietnam veille à la valorisation du droit international

 Le Vietnam veille à la mise en oeuvre et à la valorisation du droit international, au respect des principes fondamentaux du droit international et de la Charte de l'ONU.
 Le Vietnam veille à lamise en oeuvre et à la valorisation du droit international, au respectdes principes fondamentaux du droit international et de la Charte del'ONU, particulièrement au principe de règlement pacifique desdifférends et de non recours à la force, au respect de l'indépendance,de la souveraineté et de l'intégralité territoriale des nations.

C'est ce qu'a déclaré Pham Quang Vinh, vice-ministre des Affairesétrangères, chef de la mission du Vietnam au débat général del'Assemblée générale de l'ONU (67e session), lundi, à New York(Etats-Unis), où il a prononcé un discours important.

Pham Quang Vinh a salué le thème du débat ''Ajustement ou règlement dessituations ou différends internationaux par des moyens pacifiques" face àl'évolution complexe des tensions dans le monde, notamment auMoyen-Orient et en Afrique du Nord, le conflit persistant entrePalestine et Israël, le désarmement nucléaire qui progresse troplentement ou les nouveaux litiges régionaux en Asie-Pacifique...

Le Vietnam soutient les importants résultats d'une récente réunion dehaut rang sur la règle du droit tout en soulignant que la règle du droitétait un cadre fondamental pour les dialogues politiques et lacoopération entre nations, une base incontournable pour un mondepacifique, prospère et égal, a poursuivi Pham Quang Vinh.

"Nous célébrerons cette année le 30e anniversaire de la Convention desNations unies sur le droit de la mer de 1982 (UNCLOS) et réaffirmeronsles engagements à un respect strict de cette ''Constitution de la mer"importante, contribuant activement au maintien de la paix, de lastabilité, de la sécurité, de la sûreté de la navigation maritime et dela coopération en mer", a-t-il dit.

Le Vietnam souhaitevoir l'ONU valoriser ses expériences et intensifier une culture de paixet de nouveaux dialogues pour régler les conflits persistants et enprévenir de nouveaux. Le Vietnam souhaite également que l'ONU joue unrôle plus actif afin d'accélérer le désarmement nucléaire, et la luttecontre la prolifération des armes nucléaires et des armes de destructionmassive tout en assurant la coopération internationale, le respect desdroits des nations souhaitant utiliser les avancées technologiques à desfins pacifiques.

L'Association des nations d'Asie duSud-Est (ASEAN) dont le Vietnam est membre, valorise son rôle centralcroissant dans la coopération régionale, et contribue à la promotionde la paix, de la stabilité et de la sécurité dans la région dont lasûreté de la navigation maritime en Mer Orientale, a souligné lediplomate vietnamien.

Le Vietnam soutient totalement laDéclaration des ministres des AE de l'ASEAN sur les principes en sixpoints sur la Mer Orientale, la résolution pacifique des différends, leplein respect des principes universellement reconnus du droitinternational, dont la Convention des Nations unies sur le droit de lamer de 1982 (UNCLOS), la mise en oeuvre complète de la Déclaration surla conduite des parties en Mer Orientale (DOC), et l'élaboration dansles plus brefs délais du Code de conduite en Mer Orientale (COC).

Selon lui, ces 35 dernières années, depuis son adhésion à l'ONU, leVietnam a toujours été un membre actif et a apporté une part importanteaux activités pour la paix, l'indépendance nationale, la démocratie, leprogrès social et la prospérité de tous les peuples.

LeVietnam redouble d'efforts pour renouveler son modèle de croissance liéeau développement socioéconomique, à la protection de l'environnement,et a déployé nombre de politiques et mesures pour faire face auxretombées de la crise économique mondiale, maintenir sa stabilitééconomique et assurer le bien-être social, a estimé Pham Quang Vinh.

Le Vietnam renforce l'édification d'un Etat de droit, du peuple, par lepeuple et pour le peuple, veille à valoriser "le droit de maître" deses citoyens, assurer leurs droits en tous domaines de la vie sociale.

Le Vietnam est pour toujours un membre actif de l'ONU, del'ASEAN, du Mouvement des non-alignés, de l'Organisation internationalede la Francophonie... et redouble d'efforts pour participer à lacoopération multilatérale dans la résolution des problèmes mondiauxcomme la sécurité nucléaire, le changement climatique, la sécurité desressources d'eau et alimentaire, la mise en oeuvre des Objectifs duMillénaire pour le Développement (OMD)... a affirmé le vice-ministrePham Quang Vinh. -AVI

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.