Le Vietnam persiste la politique étrangère d'indépendance, d'autonomie et de multilatéralisation

Le Vietnam persiste la politique étrangère d'indépendance, d'autonomie et de multilatéralisation et de diversification, et souhaite approfondir les relations avec les partenaires.
Le Vietnam persiste la politique étrangère d'indépendance, d'autonomie et de multilatéralisation ảnh 1La porte-parole du ministère des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang. Photo : VNA

Hanoï (VNA) - Répondantaux questions de la presse sur les perspectives des relations entre le Vietnamet de grands pays dans l’avenir, la porte-parole du ministère des Affairesétrangères Le Thi Thu Hang a déclaré : « Le Vietnam persiste la politiqueétrangère d'indépendance, d'autonomie et de multilatéralisation et dediversification, et souhaite approfondir les relations avec les partenaires, enparticulier les partenaires importants, pour les intérêts communs. L'ensembledu système politique, dont le gouvernement du Vietnam, suivra la ligne. »

Elle a préciséque le Vietnam avait organisé avec succès le 13e Congrès national du Parti. La position,les politiques et les lignes extérieures du Vietnam ont été clairement déterminéesdans le Document du 13e Congrès national du Parti.

Concernant lesrelations commerciales entre le Vietnam et les États-Unis, Le Thi Thu Hang aaffirmé que le gouvernement vietnamien attachait une grande importance auxrelations économiques et commerciales avec les États-Unis et respectaitstrictement ses engagements, ses accords commerciaux bilatéraux commemultilatéraux dont le Vietnam était membre.

Les autoritésvietnamiennes ont échangé et coopéré activement avec des partenaires américainspour résoudre des problèmes en suspens dans le cadre des relations économiqueset commerciales bilatérales entre les deux pays. Le Vietnam continuera àentretenir des dialogues et consultations constructifs avec les États-Unis,maintenant ainsi des relations commerciales stables, vers une balancecommerciale harmonieuse, durable et avantageuse pour les deux parties.

Répondant auxquestions de la presse concernant l'organisation des 31èmes Jeux d'Asie duSud-Est (SEA Games) par le Vietnam plus tard cette année et les mesures proposéespour prévenir l'épidémie de COVID-19, la porte-parole a précisé : "Le Vietnam accueillerales 31èmes SEA Games, prévus du 21 novembre au 2 décembre 2021. Un autreévénement est les 11es Jeux d'Asie du Sud-Est pour les personnes handicapées(PARA Games), qui se dérouleront du 17 au 23 décembre."

Le ministère dela Culture, des Sports et du Tourisme, en coordination avec le ministère de laSanté et les ministères, secteurs et localités concernés, se prépareront desscénarios appropriés pour bien contrôler l’épidémie. -VNA  

source

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a remis au Comité l'Ordre du Travail de première classe. Photo : VNA

Le PM réaffirme un principe clé de souveraineté et d’intégrité territoriale

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a mis en avant un principe fondamental pour la sauvegarde de l'indépendance, de la souveraineté, de l'unité et de l'intégrité territoriale de la nation lors de la cérémonie commémorant le 50e anniversaire de la création de la Comité national des frontières, qui s'est tenue à Hanoï le 15 décembre.

Le secrétaire général du Parti, To Lam. Photo : VNA

Le secrétaire général du Parti à l’écoute d’électeurs à Hung Yen

Le secrétaire général du Parti, To Lam, accompagné des députés de l'Assemblée nationale de la province de Hung Yen, a rencontré le 15 décembre les électeurs des communes de Kien Xuong, Le Loi et Quang Lich, situées dans le nord du pays, afin de leur présenter les résultats de la 10e session de la 15e Assemblée nationale et de recueillir leurs avis et recommandations.

Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) est l'un des traités des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme.

PIDCP: le Vietnam approuve un plan d’exécution des recommandations de l’ONU

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a signé la décision n° 2715/QD-TTg le 13 décembre 2025, approuvant le plan de mise en œuvre des recommandations du Comité des droits de l’homme de l’ONU relatives au quatrième rapport du Vietnam sur le respect du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP).

Le navire 015 - Trân Hung Dao quitte la base navale de Jinhae. Photo: qdnd.vn

Le navire 015 – Trân Hung Dao achève sa visite en République de Corée

Après quatre jours de visite et d'échanges avec la Marine de la République de Corée, le navire 015 - Trân Hung Dao et une mission de la Marine populaire du Vietnam ont quitté, dans l'après-midi du 14 décembre, la base navale de Jinhae pour entamer leur transit de retour vers le Vietnam.

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung (droite) et l’ambassadeur non-résident du Népal au Vietnam, Dhan Bahadur Oli

Volonté commune du Vietnam et du Népal de renforcer leur coopération

Le Vietnam et le Népal doivent consolider leur étroite coordination et exploiter pleinement leurs atouts respectifs afin de promouvoir une coopération plus approfondie et concrète dans divers domaines, a déclaré le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, lors d'une réception pour l’ambassadeur non-résident du Népal au Vietnam, Dhan Bahadur Oli, le 13 décembre à Hanoï.

Le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Le Hoai Trung. Photo: VNA

Les chefs de la diplomatie vietnamienne et lao réaffirment la solidité des relations bilatérales

Les ministres des Affaires étrangères vietnamien et lao ont souligné l’importance des relations de « grande amitié, solidarité spéciale, coopération globale et cohésion stratégique ». Ce nouveau cadre relationnel reflète une vision partagée, des intérêts stratégiques imbriqués et un accompagnement à long terme en faveur du développement durable, de l’autonomie et de la prospérité commune des deux nations.