Le Vietnam persiste la politique étrangère d'indépendance, d'autonomie et de multilatéralisation

Le Vietnam persiste la politique étrangère d'indépendance, d'autonomie et de multilatéralisation et de diversification, et souhaite approfondir les relations avec les partenaires.
Le Vietnam persiste la politique étrangère d'indépendance, d'autonomie et de multilatéralisation ảnh 1La porte-parole du ministère des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang. Photo : VNA

Hanoï (VNA) - Répondantaux questions de la presse sur les perspectives des relations entre le Vietnamet de grands pays dans l’avenir, la porte-parole du ministère des Affairesétrangères Le Thi Thu Hang a déclaré : « Le Vietnam persiste la politiqueétrangère d'indépendance, d'autonomie et de multilatéralisation et dediversification, et souhaite approfondir les relations avec les partenaires, enparticulier les partenaires importants, pour les intérêts communs. L'ensembledu système politique, dont le gouvernement du Vietnam, suivra la ligne. »

Elle a préciséque le Vietnam avait organisé avec succès le 13e Congrès national du Parti. La position,les politiques et les lignes extérieures du Vietnam ont été clairement déterminéesdans le Document du 13e Congrès national du Parti.

Concernant lesrelations commerciales entre le Vietnam et les États-Unis, Le Thi Thu Hang aaffirmé que le gouvernement vietnamien attachait une grande importance auxrelations économiques et commerciales avec les États-Unis et respectaitstrictement ses engagements, ses accords commerciaux bilatéraux commemultilatéraux dont le Vietnam était membre.

Les autoritésvietnamiennes ont échangé et coopéré activement avec des partenaires américainspour résoudre des problèmes en suspens dans le cadre des relations économiqueset commerciales bilatérales entre les deux pays. Le Vietnam continuera àentretenir des dialogues et consultations constructifs avec les États-Unis,maintenant ainsi des relations commerciales stables, vers une balancecommerciale harmonieuse, durable et avantageuse pour les deux parties.

Répondant auxquestions de la presse concernant l'organisation des 31èmes Jeux d'Asie duSud-Est (SEA Games) par le Vietnam plus tard cette année et les mesures proposéespour prévenir l'épidémie de COVID-19, la porte-parole a précisé : "Le Vietnam accueillerales 31èmes SEA Games, prévus du 21 novembre au 2 décembre 2021. Un autreévénement est les 11es Jeux d'Asie du Sud-Est pour les personnes handicapées(PARA Games), qui se dérouleront du 17 au 23 décembre."

Le ministère dela Culture, des Sports et du Tourisme, en coordination avec le ministère de laSanté et les ministères, secteurs et localités concernés, se prépareront desscénarios appropriés pour bien contrôler l’épidémie. -VNA  

source

Voir plus

Des Vietnamiens de Singapour déposent des fleurs au pied de la statue du Président Ho Chi Minh, au Musée des civilisations asiatiques de Singapour, à l’occasion du 80e anniversaire de la Révolution d’août et de la Fête nationale, le 2 septembre. Photo : VNA

Des forums pour associer la diaspora aux grandes orientations nationales

Selon Ho Quynh Lan, dirigeante de l’Association des entreprises vietnamiennes à Singapour, vice-présidente du Comité de liaison de la communauté vietnamienne à Singapour et membre du Comité exécutif de l’Association des entrepreneurs vietnamiens à l’étranger, l’initiative du Parti et de l’État visant à instaurer des forums permettant aux Vietnamiens de l’étranger de contribuer aux grandes résolutions ainsi qu’aux projets de documents du Parti constitue une décision hautement saluée et un changement important dans la politique récente du gouvernement vietnamien à l’égard de la diaspora.

Un spectacle lors du programme des arts traditionnels vietnamiens à Singapour. (Photo : VNA)

La diaspora et la Patrie : s'unir pour un Vietnam puissant

Dans un échange avec le correspondant de l’Agence vietnamienne de l’Information (VNA) à Londres, le professeur associé Dr. Luong Tuan Anh (Université De Montfort, Royaume-Uni), a confié que le Parti et l’État créent des conditions optimales pour impliquer la diaspora dans les affaires cruciales du pays.

Expatriés vietnamiens en Fédération de Russie. Photo : VNA

Vietnamiens de l’étranger : des aspirations à l’action au service du développement national

Les orientations constantes du Parti et de l’État vietnamiens, notamment à travers la Résolution n°36-NQ/TW, ont créé un cadre favorable permettant à la communauté vietnamienne à l’étranger de transformer son attachement à la Patrie en contributions concrètes. Par le partage de ressources, de savoir-faire et par des initiatives économiques et sociales, les Vietnamiens d’outre-mer participent de plus en plus activement au développement et à la défense du pays.

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti. Photo: VNA

Consolider la direction du Parti dans la diplomatie populaire

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, a insisté sur la nécessité d’assurer la direction du Parti et la gestion de l’État dans la diplomatie populaire, tout en renforçant le rôle du Front de la Patrie du Vietnam, l’intégration internationale et la qualité des ressources humaines.

Vue d'ensemble de la conférence nationale, à Hanoi, le 30 décembre. Photo: VNA

Le PM appelle à une décentralisation accrue dans la gestion des projets bloqués

À ce jour, des difficultés ont été identifiées ou résolues dans 5.203 projets. Parmi ceux-ci, 3.289 projets, représentant environ 70.000 hectares de terres et un capital d’investissement total d’environ 1,67 billiards de dôngs (63,58 milliards de dollars), ont été débloqués et remis en service, libérant ainsi des ressources substantielles pour l’État, les entreprises et les habitants.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), Tô Lâm, s'exprime lors du congrès de l’Académie nationale de politique Hô Chi Minh. Photo: VNA

La rénovation de la formation du personnel doit soutenir les politiques stratégiques du Parti

Le leader du Parti a appelé à une rénovation fondamentale de la formation des cadres, en l’orientant vers la praticité, l’efficacité et la modernité. L’objectif devrait être de développer un ensemble de compétences de gestion modernes, incluant la conception de politiques, la coordination interdisciplinaire, la gestion des risques, le leadership dans la transformation numérique et la mobilisation des ressources.

La mise en place d'un environnement de service public transparent est un fondement essentiel pour maintenir l'ordre et la discipline, et pour prévenir et combattre la corruption. Photo: VNA

Les inspections thématiques se renforcent dans les domaines à risque de corruption

Ce plan vise à améliorer l’efficience et l’efficacité des inspections thématiques ; à prévenir et à lutter contre la corruption et la négativité ; à renforcer la responsabilité des organismes et des personnes chargées du traitement des informations criminelles ; et à favoriser une meilleure coopération entre les instances concernées, contribuant ainsi au maintien de la discipline et de l’état de droit.

Le vice-président de l'AN, Tran Quang Phuong (droite) et le Secrétaire général de l'UIP, Martin Chungong. Photo : VNA

Le Vietnam réaffirme son engagement au sein de l'UIP

Le vice-président de l'AN, Tran Quang Phuong, a appelé le Secrétaire général et le Secrétariat de l'UIP à renforcer les liens de confiance et d'efficacité entre l'UIP et le Parlement vietnamien, afin de contribuer concrètement à la réalisation des objectifs communs.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (deuxième à partir de la droite) et d'autres délégués lancent la nouvelle base de données du ministère des Affaires étrangères sur les traités internationaux. Photo : VNA

Le Premier ministre Pham Minh Chinh appelle à renforcer la diplomatie globale

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a appelé le secteur diplomatique à renforcer la mise en œuvre de la stratégie diplomatique globale à un niveau supérieur, afin de consolider un environnement international pacifique et stable, d’élargir l’espace de développement et de contribuer efficacement aux objectifs de croissance rapide et durable du Vietnam dans la nouvelle ère.