Le Vietnam il y a 150 ans vu par un médecin militaire français

Récemment, de nombreux ouvrages sous forme de compte-rendu personnel ou de récit de voyage d’Occidentaux ayant vécu au Vietnam ont suscité une grande attention auprès des sociétés d’édition.
Le Vietnam il y a 150 ans vu par un médecin militaire français ảnh 1Les versions imprimées du livre "Une campagne au Tonkin" de l’auteur français Hocquard, publié par Dông A Books.

Photo : Vietnamnet/CVN

Hanoi (VNA) - Récemment, de nombreux ouvrages sous forme de compte-rendu personnel ou de récit de voyage d’Occidentaux ayant vécu au Vietnam ont suscité une grande attention auprès des sociétés d’édition. Une campagne au Tonkin, écrit par le français Hocquard fait partie d’un de ces livres et son écho résonne à l’heure actuelle dans la communauté des amoureux de lecture.

Une campagne au Tonkin est un ouvrage publié par la Société par actions de la culture de Dông A Books. Il s’agit d’un compte-rendu personnel du médecin militaire et photographe français Charles-Édouard Hocquard. Fin du XIXe siècle, la France a mené une grande campagne dans le but d'établir un protectorat sur le Tonkin (région septentrionale du Vietnam). Hocquard a vécu deux ans en Indochine (1884-1886) au service de l’expédition française.

Une campagne au Tonkin est apparu pour la première fois en 1881 en France. Il s’agit d’un récit relatant l’aventure de découverte de la région annamite qui restait inconnu pour les Français à cette époque-là. Tout ce parcours a été élaboré de manière détaillée et vivante sous les yeux du médecin militaire Hocquard, qui a joué le rôle à la fois d’observateur, de conteur et d’analyste.

Source d’archives précieuses

Le livre, qui se compose de 23 chapitres, emmène les lecteurs sur tous les chemins de Hanoï, Bac Ninh, Hung Hoa (actuellement Diên Biên, Lai Châu, Lào Cai, Yên Bai, Son La, Hòa Bình, Phú Thọ), Nam Dinh, Tuyên Quang, Lang Son, Dà Nang et Huê.

Doté d’un esprit aventurier, Hocquard a renconré de nombreux habitants de la colonie issus de toutes couches sociales, tels que marchands, travailleurs, mandarins, familles et enfants, et même le roi Dông Khanh. Il a observé les paysages, architectures et gens avec leurs coutumes…, le tout en notant et photographiant. Ses centaines d’images précieuses sur l’homme et les paysages du Tonkin lui ont valu la médaille d’or à l’Exposition universelle d’Anvers en 1885.

Ce grand ouvrage a été traduit en vietnamien par Dinh Khac Phach. Disposant d’une richesse de savoir-vivre et notamment d’expériences d’un guerrier participant à la lutte contre les colons français, ce traducteur nonagénaire, passionné par la culture et l’histoire du pays, a travaillé avec acharnement sur ce livre pendant deux ans. Sa version traduite a été manuscrite d’une façon cohérente et minutieuse sur des dizaines de cahiers.

"L’auteur a effectivement réalisé un travail grandiose. Pendant deux ans, en plus de ses missions en tant que médecin militaire, il a essayé de collecter toutes sortes d’informations et noter ce qu’il observe", a remarqué M. Phach, en ajoutant néanmoins un point limité du livre "Hocquard porte une vision encore superficielle d’un Occidental à l’idéologie coloniale à l’approche d’une culture lointaine comme le Vietnam".

"Ses ressources abondantes de photos m’ont immédiatement impressionnées. Les lieux anciens, les coutumes, les habitants, tout est nouveau pour moi. J’aime aussi la façon de description de l’auteur en parlant de la vie quotidienne des Vietnamiens d’autrefois", a constaté Hoài An, une lectrice venue de Hanoï.

Dông A Books a réalisé quatre versions : version standard, version haute qualité ainsi que deux autres versions limitées. L’ouvrage a été mis en page selon la première version publiée en 1892 avec 230 gravures dont 200 sur bois ainsi que quatre cartes. En particulier, Dông A Books a ajouté deux gravures, avec une annexe de 45 photos prises par l’auteur, qui n’apparaissent pas dans l’original, pour que les lecteurs puissent avoir une vision complète sur le Vietnam à l’époque de l’Indochine française. -CVN/VNA

source

Voir plus

Inspirée par la beauté naturelle de Dà Nang, le DIFF 2025 double non seulement son échelle, mais intègre également des technologies de performance de pointe. Photo: DIFF 2025

Finale du DIFF 2025, ode pyrotechnique à l’amitié entre les peuples

Après près de deux mois de compétition dynamique, le Festival international des feux d’artifice de Dà Nang (DIFF) 2025 se terminera par une grande finale spectaculaire à 20h00 samedi 12 juillet, promettant une symphonie de couleurs et d’émotions le long de la rivière Hàn.

Préserver la saveur du thé de Suôi Giàng

Préserver la saveur du thé de Suôi Giàng

La région de Suôi Giàng, dans la province de Lào Cai, est gratifiée par la nature de théiers Shan Tuyêt, imposants et anciens, qui ont résisté à l'épreuve du temps.

Alors que Hô Chi Minh-Ville adopte officiellement une administration locale à deux niveaux, son secteur du tourisme passe d'une phase de reprise à une phase d'accélération. Photo: VNA

Le tourisme d'Hô Chi Minh-Ville en pleine accélération

Alors que Hô Chi Minh-Ville adopte officiellement une administration locale à deux niveaux, son secteur du tourisme passe d'une phase de reprise à une phase d'accélération. Cette transition s'accompagne d'un repositionnement stratégique des produits touristiques et d'une expansion géographique, favorisant les liens régionaux et un développement durable.

La soirée sera marquée par une performance exceptionnelle du violoniste Bui Công Duy, ici à Osaka, le 6 avril 2023. Photo : NHK

Le concert Toyota repart sur de bonnes notes à Hanoi

Le concert Toyota 2025, qui se tiendra au Théâtre Hô Guom à 20h le 26 juillet, présentera des chefs-d’œuvre de deux grands compositeurs, Ludwig van Beethoven (Allemagne) et Dmitri Chostakovitch (Russie), sous la direction du célèbre maestro japonais Honna Tetsuji.

Le bun bo Huê, une combinaison harmonieuse du goût gras du bouillon, du fort arôme de citronnelle et du piquant du piment, créant un plat riche, épicée et profondément satisfaisante. Photo : Shopeefood

Le bun bo et le festival du nouveau riz de Huê deviennent patrimoine culturel

Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme a officiellement reconnu le bun bo Huê (soupe de nouilles au bœuf sauté façon Huê) et le Bhuoih Haro Tome (festival du nouveau riz) comme patrimoine culturel immatériel national, renforçant le statut de Huê en tant que capitale culturelle et gastronomique du Vietnam.

Lancement du Centre des arts traditionnels de l'UNESCO de Hanoï

Lancement du Centre des arts traditionnels de l'UNESCO de Hanoï

Le 6 juillet 2025, la ville de Hanoï a accueilli la cérémonie « Sons d’antan – 25 ans d’héritage et de transmission », un événement majeur commémorant le 25e anniversaire du Club de musique traditionnelle de l'UNESCO de Hanoï et marquant le lancement officiel du Centre des arts traditionnels de l'UNESCO de Hanoï.

Panorama de la 47e session du Comité du patrimoine mondial de l’UNESCO. Photo: VNA

Le Vietnam participe à la 47e session du Comité du patrimoine mondial de l’UNESCO

Le vice-ministre permanent des Affaires étrangères et président de la Commission nationale vietnamienne pour l'UNESCO, Nguyên Minh Vu, ainsi que le vice-ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme, Hoàng Dao Cuong, également vice-président de ladite Commission, participent à la 47e session du Comité du patrimoine mondial de l’UNESCO.