Le Vietnam est déterminé à développer ses relations avec le Myanmar

Dans son allocution prononcée à la séance plénière du Parlement birman, jeudi à Nay Pyi Taw, le président de l'AN du Vietnam Nguyen Sinh Hung a réaffirmé la détermination du Vietnam de développer des relations d'amitié traditionnelle et de coopération multiforme entre les deux pays et leurs organes législatifs.

Dans sonallocution prononcée à la séance plénière du Parlement birman, jeudi àNay Pyi Taw, le président de l'AN du Vietnam Nguyen Sinh Hung aréaffirmé la détermination du Vietnam de développer des relationsd'amitié traditionnelle et de coopération multiforme entre les deux payset leurs organes législatifs.

Estimant qu'il s'agit d'unhonneur spécial témoignant des relations d'amitié traditionnelle et decompréhension mutuelle, M. Nguyen Sinh Hung a également réaffirmé lapolitique extérieure constante du Vietnam d'approfondir ses relationsd'amitié traditionnelle et de coopération multisectorielle avec leMyanmar, et ce pour le développement de chacun comme pour la paix, lastabilité et la prospérité de la région et du monde.

M.Hung a demandé aux deux parties d'exploiter davantage leurs potentielsde coopération afin que celle-ci soit à la hauteur des relationspolitiques conviviales entretenues par les deux pays.

Il aaffirmé que l'AN vietnamienne collaborerait étroitement avec leParlement birman afin de mettre en oeuvre effectivement l'accord decoopération convenu il y a peu, ainsi que de renforcer la supervision del'exécution d'autres conventions et engagements entre les deux pays.

Le président Nguyen Sinh Hung a souligné que la poursuite dudéveloppement des relations d'amitié traditionnelle et de coopérationmultiforme entre le Vietnam et le Myanmar était non seulement uneexigence de développement socioéconomique, mais aussi le souhait deleurs peuples et la responsabilité de leurs dirigeants, et qu'elleconstituait un facteur de succès de l'oeuvre du renouveau de chaquepays, contribuant à la protection et à la consolidation de la paix, dela stabilité, de la coopération et de la prospérité de la région commedu monde.

Le même jour, le président Nguyên Sinh Hung etla délégation vietnamienne ont quitté la capitale Nay Pyi Taw pourRangoon où il a rencontré le personnel de l'ambassade du Vietnam et lacommunauté des Vietnamiens vivant au Myanmar.

Il asouligné l'objet de sa visite officielle qui est d'approfondir lesrelations bilatérales et la coopération entre les deux pays et leursorganes législatifs.

Le dirigeant vietnamien a demandé aupersonnel de l'ambassade et à la communauté des Vietnamiens du Myanmarde donner leurs opinions sur la révision de la Constitution de 1992 etsur le projet de loi sur le foncier (amendée).

Il asouhaité que le personnel de l'ambassade soutienne les entreprisesvietnamiennes investissant au Myanmar ainsi que la communauté desVietnamiens vivant dans ce pays.

M. Nguyên Sinh Hung aassisté à la signature d'un mémorandum entre la compagnied'investissement et de développement du Myanmar (MDIC) et le Centrecommercial HAGL de Rangoon.

Ce soir, le dirigeant vietnamien rencontrera le gouverneur de Rangoon. -VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.