Le Vietnam demande à la Chine de rendre sans conditions un bateau de pêche

"L'ambassade du Vietnam en Chine continue de demander à la partie chinoise de rendre inconditionnellement le bateau de pêche QB93694TS arrêté par ce pays", a déclaré le porte-parole du ministère vietnamien des Affaires étrangères, Le Hai Binh.

"L'ambassade du Vietnamen Chine continue de demander à la partie chinoise de rendreinconditionnellement le bateau de pêche QB93694TS arrêté par ce pays", adéclaré le porte-parole du ministère vietnamien des Affairesétrangères, Le Hai Binh, lors d'une conférence de presse périodique le25 juin à Hanoi.

Selon l'ambassade du Vietnam en Chine,le 19 juin 2015, la Garde-côte chinoise (The China Coast Guard) aannoncé qu'elle avait arrêté 17 pêcheurs et deux bateaux de pêcheimmatriculés QB93694TS et QB93480TS. L'ambassade du Vietnam a renduvisite à ces pêcheurs, travaillé étroitement avec des agences locales etdemandé à la partie chinoise de libérer immédiatement ces pêcheursvietnamiens et de leur restituer leurs outils de travail.

Selon les dernières informations d'organes compétents, les 17 pêcheurset le bateau QB93480TS sont retournés au Vietnam, sains et saufs.L'ambassade du Vietnam continue de demander à la Chine de rendre sansconditions le bateau QB93694TS.

Concernant l'informationselon laquelle les pêcheurs vietnamiens ont été contraints par la Chinede signer des documents reconnaissant sa souveraineté en Mer Orientale,Le Hai Binh a affirmé que le ministère des Affaires étrangères avaitdemandé à l'ambassade du Vietnam en Chine de clarifier cette informationen vue d'une réaction appropriée.

Lors de la conférencede presse, des reporters ont posé des questions sur la réaction duVietnam devant une déclaration du porte-parole du ministère chinois desAffaires étrangères Lu Kang, selon laquelle les constructions et lesremblaiements par son pays en Mer Orientale sont réalisés sur leterritoire chinois et relèvent, de fait, de la souveraineté chinoise.

Le Hai Binh a réitéré le fait que les grandes opérations chinoises deconstruction et d'agrandissement d'îlots et de récifs dans l'archipel deTruong Sa (Spratly) sont illégales et qu'elle ne changent pas laréalité, qui est que le Vietnam dispose suffisamment de bases juridiqueset de preuves historiques pour affirmer sa souveraineté pour l'archipelde Truong Sa. Le Vietnam demande à la Chine d'arrêter immédiatement cesactes, de respecter la souveraineté vietnamienne pour les deuxarchipels de Truong Sa et Hoang Sa (Paracel), d'observer le droitinternational, dont la Convention des Nations Unies sur le droit de lamer de 1982, la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale(DOC), ainsi que de s'abstenir de tout acte susceptible d'aggraver lasituation et de changer le statu quo en Mer Orientale.

Récemment, le Quotidien du Peuple de la Chine a affirmé qu'en cas de"guerre en mer", la Chine serait prête à transformer tous ses bateauxcivils en navires militaires.

Sur ce sujet, Le Hai Binh asouligné que le Vietnam "espère qu'en tant que membre permanent duConseil de Sécurité de l'ONU et de pays important dans la région, laChine aura des contributions responsables et constructives au maintiende la paix, de la stabilité de la région et dans le monde". -VNA

Voir plus

Le secrétaire général To Lam, le président Luong Cuong et le Premier ministre Pham Minh Chinh assistent à la signature du Règlement de coordination entre le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères. Photo : VNA

Signature d’un règlement renforçant la coordination Police–Armée–Diplomatie

Le 6 décembre à Hanoï, le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères ont organisé la cérémonie de signature du Règlement de coordination entre les trois ministères. Le secrétaire général du Parti, To Lam, le président de la République, Luong Cuong, et le Premier ministre, Pham Minh Chinh, ont assisté à la cérémonie.

Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa.

Avis de recherche émis contre Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa

L'Agence de sécurité des enquêtes relevant du ministère de la Sécurité publique a émis, le 5 décembre, des avis de recherche contre Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa pour « fabrication, stockage, distribution ou diffusion d'informations, de documents ou d'objets destinés à saboter l'État de la République socialiste du Vietnam », conformément à l'article 117, paragraphe 2, du Code pénal.

Lors de la rencontre. Photo : VNA

Promotion des échanges populaires pour porter les relations Vietnam – Laos à une nouvelle hauteur

Hà Thị Nga, membre du Comité central du Parti et vice-présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), a reçu le 5 décembre à Hanoï, une délégation du Comité central du Front d’édification nationale du Laos conduite par Inlavan Keobounphanh, membre du Comité central du Parti et première vice-présidente du Comité central du Front d’édification nationale du Laos.

Le président de la Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Comité central du PCV, Trinh Van Quyêt et la vice-présidente permanente du Comité central du FLCN Inlavan Keobounphanh. Photo : VNA

Le Vietnam et Le Laos coopèrent sur le travail de front et les affaires religieuses

La Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses et le Comité central du Front lao pour la construction nationale (FLCN) intensifient leurs échanges d’expériences en matière de mobilisation des masses et renforcent la sensibilisation à la grande amitié, à la solidarité spéciale et à la coopération globale qui unissent le Vietnam et le Laos.

Le président de l'Agence de presse nationale cubaine Prensa Latina, Jorge Legañoa Alonso. Photo: VNA

Le partenariat Vietnam - Cuba : La VNA et Prensa Latina réaffirment leur coopération de 65 ans

Le nouveau président de l'Agence de presse nationale cubaine Prensa Latina, Jorge Legañoa Alonso, a affirmé le fort potentiel de coopération avec l'Agence vietnamienne d'information (VNA). Lors d'une interview exclusive accordée à la VNA le 4 décembre à Hanoï, il a identifié des axes majeurs, notamment le développement technologique, la production de contenu et la lutte proactive contre la désinformation.

Des élèves issus de minorités ethniques à l'école. Photo d'illustration : VNA

Optimiser les ressources pour les zones de minorités ethniques et montagneuses

Dans le cadre de la 10ᵉ session de la 15ᵉ législature, l’Assemblée nationale a consacré la matinée du vendredi 5 décembre à la politique d’investissement relative au Programme cible national sur la Nouvelle Ruralité, la réduction durable de la pauvreté et le développement socio-économique des zones de minorités ethniques et montagneuses à l'horizon 2035.