Le Vietnam accélère son intégration internationale

Le Vietnam a accéléré en 2012 son intégration internationale de manière profonde et totale, a déclaré le président vietnamien Truong Tân Sang.
Le Vietnam a accéléréen 2012 son intégration internationale de manière profonde et totale, adéclaré le président vietnamienTruong Tân Sang, dans un interview accordé à l'Agence vietnamienne d’information (AVI) à l'occasion du Nouvel An de 2013.

En2012, malgré les difficultés économiques du pays et les évolutionscomplexes de la situation régionale et internationale, les amisinternationaux ont continué de croire et de soutenir l'oeuvre de défenseet d'édification du pays, grâce à des politiques extérieurespertinentes, a souligné le chef de l'Etat.

Les fonds d'APD(aides publiques au développement) n'ont pour l'essentiel pas diminuépar rapport aux années précédentes. En effet, bien que les nouveauxinvestissements étrangers aient été inférieurs, le décaissement de cesderniers a été du même ordre de grandeur qu'en 2011, contribuant àmaintenir le développement national dans un contexte extrêmementdifficile et à continuer de consolider le rôle et la position du Vietnamsur la scène internationale, a-t-il fait savoir.

TruongTân Sang a indiqué que les points de vue du Vietnam dans la protectionde la souveraineté maritime et insulaire ont bénéficié du soutien de lacommunauté internationale. L'année dernière, plus d'une trentaine dedélégations étrangères de différents pays conduites par des dirigeants,chefs d'Etat, des gouvernements, et des organes législatifs, ont visitéet travaillé avec le Vietnam, et ont fait part de leur volonté de nouerune coopération immédiate et durable avec le pays.

Le paysest entré dans la 3e année de mise en oeuvre du plan quinquenal du 9eCongrès national du Parti. Le pays est déterminé à changer, restructurerson économie et à stabiliser son économie pour un développement plusdurable, efficient et de meilleure qualité, dans le but de faire duVietnam un pays industrialisé moderne en 2020, a-t-il souligné.

Selonlui, le pays doit passer une étape de restructuration économique,accepter une croissance inférieure aux étapes précédentes, tout enoptimisant la qualité de cette dernière, visant à créer des prémicespour les étapes suivantes.

Sur la place des pays d'Asie duSud-Est dans la politique extérieure vietnamienne, le président TruongTân Sang a affirmé que le Vietnam pratiquait une politique demultilatéralisation de ses relations internationales, veillait audéveloppement de ses liens avec les pays puissants mais prenait en hauteconsidération ses rapports avec l'ASEAN.

Le Vietnam esttoujours déterminé à être membre actif et responsable de l'ASEAN. Lorsde sa présidence de l'ASEAN, le Vietnam avait déployé des activités etinitiatives contribuant à consolider la solidarité et prmouvoirl'édification de la communauté de l'ASEAN, ce qui a été hautementapprécié par les pays membres et d'autres pays.

Les payspuissants, dans leurs relations de partenariat avec l'ASEAN, ont pris enhaute estime les relations avec le Vietnam, décidé de les porter auniveau de partenariat stratégique avec le Vietnam, et via le pays,affirmé leurs rapports avec la région d'Asie du Sud-Est.

Concernantle problème en Mer Orientale, le chef de l'Etat a souligné que la MerOrientale était un sujet auquel s'intéressait toujours le Vietnam,l'ASEAN et nombre de pays dans le monde ayant des relations et intérêtsconcernés.

Le Vietnam a affirmé clairement sa position,à savoir les litiges sur la souveraineté en Mer Orientale doivent êtreréglés par voie pacifique sur la base du droit international, dont laConvention des Nations unies sur le droit de la Mer de 1982.

LaChine et l'ASEAN ont signé une convention sur la Déclaration sur laconduite des parties en mer Orientale (DOC). Les deux parties ontégalement convenu d’oeuvrer ensemble pour élaborer un document juridiqueplus contraignant qu'est le Code de conduite des parties en MerOrientale (COC).
Tous les problèmes doivent être réglés par la voiepacifique et amicale, sans recourir à la force pour que la Mer Orientalesoit réellement pacifique, stable, sécuritaire, de sûreté et de librecirculation maritime, a-t-affirmé.

Nous prônons laflexibilité mais devons renforcer le front de la défense et de lasécurité, redoubler de vigilance face aux évolutions régionales et êtrerésolus à protéger jusqu'au bout la souveraineté nationale sacrée, aconclu le président vietnamien. - AVI

Voir plus

Le logo « Freedom 250 » et une représentation de la Terre sont projetés sur le Washington Monument dans le cadre des célébrations du 250e anniversaire de l'indépendance des États-Unis. Photo: VNA

Félicitations aux États-Unis pour le 250ᵉ anniversaire de l'indépendance

À l'occasion du 250ᵉ anniversaire de l'indépendance des États-Unis, les plus hauts dirigeants vietnamiens ont adressé des lettres et des messages de félicitations à leurs homologues américains, réaffirmant l'importance stratégique de la relation bilatérale et leur volonté de poursuivre l'approfondissement du partenariat stratégique global entre les deux pays.

L’ambassadeur du Vietnam en Australie, Pham Hung Tâm (gauche) et le ministre en chef du Territoire de la capitale australienne, Andrew Barr. Photo: VNA

Vietnam-Australie : Renforcement de la coopération décentralisée

Les localités vietnamiennes et le Territoire de la capitale australienne (ACT) s'engagent à dynamiser leur coopération décentralisée, notamment dans les secteurs de la transition verte et de l'innovation, à l'approche de la première visite officielle au Vietnam du ministre en chef de l'ACT, Andrew Barr.

Le ministre conseiller Nguyên Hai Luu, représentant permanent adjoint du Vietnam auprès de l’ONU. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam appelle à une coopération internationale solidifiée dans l’antiterrorisme

Le Vietnam a appelé les États membres de l’ONU à renforcer leur coopération en matière d’enquêtes, de poursuites et de traduction en justice des individus et des organisations responsables de la planification, de l’exécution ou du financement d’actes terroristes, y compris ceux liés aux incidents terroristes survenus au pays ces dernières années.

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer sa coopération avec la JBIC

En recevant le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi, le Premier ministre Le Minh Hung a appelé la banque à poursuivre son soutien aux objectifs de développement du Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.