Le Vietnam accélère la mise en oeuvre de l'accord du Mékong

Ces 15 dernières années, le Vietnam joue toujours un rôle exemplaire dans sa volonté d'appliquer à la lettre de l'accord du Mékong, et participe activement au règlement des différends au sein de la Commission du Mékong, où il sert d'intermédiaire.
Ces 15 dernières années, le Vietnamjoue toujours un rôle exemplaire dans sa volonté d'appliquer à lalettre de l'accord du Mékong, et participe activement au règlement desdifférends au sein de la Commission du Mékong, où il sertd'intermédiaire.


Le Mékong, long de 4.800 km, prend sa source sur le plateautibétain, à 5.000 mètres d'altitude. Le bassin du Mékong, d'unesuperficie de 795.000 km 2 , s'étend à travers six pays dans la région,comprenant une partie de la Chine (province du Yunnan), du Myanmar, duCambodge et une partie territoriale importante du Vietnam (delta duMékong, Tây Nguyên et province de Diên Bien). L'aval du fleuve quienglobe le Laos, la Thaïlande, le Cambodge et le Vietnam, couvre plusde 77% du total du bassin.


La superficie du bassin du Mékong au Vietnam est d'environ 67.300km² (représentant 8,5% de la superfie du bassin et 20% de celle duVietnam) dont 27.800 km² au Tây Nguyên et 39.500 km² pour le delta duMékong, où habitent 17 millions de personnes. La position du bassin dece fleuve au Vietnam joue à la fois le rôle d'amont (le Tây Nguyênétant en amont par rapport au Cambodge) et celui d'aval (le delta duMékong).


Le Vietnam utilise chaque année, pour ses besoins, 55,8% du totaldu volume d'eau de l'aval du Mékong, précisément 72% en saison sèche et28,9% lors de la saison des pluies. Le delta du Mékong joue un rôletrès important dans l'économie vietnamienne, représentant plus de 55%de la production rizicole nationale et 90% du volume de riz destiné àl'exportation. Cette région, avec plus de 700 km de côtes, représente70% de la superficie mise en aquaculture et contribue à 52% de laproduction aquacole du pays.


Le Vietnam s'intéresse au volume et à la qualité de l'eau, à laquantité des alluvions et aux produits aquatiques du Mékong, ainsi qu'àla protection de l'environnement du fleuve. Des facteurs importants del'industrialisation et la modernisation agricole et rurale.


Le changement climatique et la mérée de vives-eaux posent desproblèmes aux provinces du delta du Mékong. Dans le Tây Nguyen(Hauts-Plateaux du Centre), plus précisément dans les bassins de Se Sanet de Srepok, le Vietnam a construit et mis en service des centraleshydroélectriques. D'autres suivront.


Pour le Vietnam, l'accord du Mékong signé en 1995 après lafondation de la Commission internationale du Mékong constitue une basejuridique importante et unique concernant les ressources en eau etd'autres dans le bassin du Mékong afin d'utiliser et protéger lesintérêts du Vietnam dans la région du Mékong et du Tây Nguyên.


L'accord du Mékong a pour but de promouvoir et coordonner lagestion et le développement durable de l'eau et des autres ressourcesnaturelles concernées pour les intérêts communs des pays membres et lesbiens sociaux de la population du bassin.


Cet accord revêt non seulement une signification importante pourle développement socioéconomique, la protection de l'environnement,mais renforce les relations d'amitié et de coopération entre les paysdu bassin et les autres pays de la région.


Créée le 18 septembre 1978, la commission du Mékong du Vietnam apour rôle d'aider le gouvernement à coordonner les activités decoopération du Mékong du Vietnam dans la période de la Commissionprovisoire du Mékong.


Après la signature de l'accord du Mékong, le Premier ministrevietnamien a signé, le 30 décembre 1995, la décision No 860/TTg et plusrécemment une autre, No 114/QD - TTg, stipulant les fonctions,responsabilités, droits et organisation structurelle de la Commissiondu Mékong du Vietnam, ce pour renforcer ses activités dans la nouvellesituation.


Le Vietnam s'est étroitement coordonné avec ses partenairesstratégiques dans l'édification de la Commission et de son Secrétariat.


Le pays maintient régulièrement les relations bilatérales avec lespays membres et la Chine. Il se coordonne étroitement avec le Laos etle Cambodge dans les programmes de coopération au sein de laCommission.


Le Vietnam renforce ses relations avec la Chine et la Thaïlandelors des rencontres bilatérales et des séminaires, avec lesquelles ilcoopère dans l'échange d'informations et de données.


Les 4 et 5 avril prochains à Hua Hin, en Thaïlande, le chef dugouvernement vietnamien assistera au Sommet de la Commissioninternationale du Mékong. - AVI

Voir plus

Le vice-ministre des Affaires étrangères, Le Anh Tuan. Photo: ministère des Affaires étrangères

AIPA-46 : le Vietnam met en avant la diplomatie parlementaire et le Partenariat stratégique intégral avec la Malaisie

À l’occasion du déplacement du président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, pour participer à la 46ᵉ Assemblée générale de l’Assemblée interparlementaire de l'ASEAN (ASEAN Inter-Parliamentary Assembly - AIPA) et effectuer une visite officielle en Malaisie, le vice-ministre des Affaires étrangères, Le Anh Tuan, a accordé une interview à la presse.

Le secrétaire général du Parti, To Lam, reçoit l’album photo « La gloire appartient à jamais au Peuple », offertpar l’Agence vietnamienne d’Information. Photo: VNA

Remerciements de l’Agence vietnamienne d’Information

Le matin du 14 septembre, l’Agence vietnamienne d’Information (VNA) a solennellement organisé la cérémonie de réception de l’Ordre de Hô Chi Minh (pour la 3ᵉ fois) et la célébration du 80ᵉ anniversaire de sa Journée traditionnelle (15 septembre 1945 – 15 septembre 2025) au Centre national d’Information, 5 rue Ly Thuong Kiet, Hanoï.

Oh Ei Sun, conseiller principal au Centre de recherche du Pacifique. Photo: VNA

Le Vietnam affirme son rôle et sa position de leader au sein de l’ASEAN

En amont de la visite officielle en Malaisie du président de l'Assemblée nationale (AN), Trân Thanh Mân, et de sa participation à la 46e Assemblée générale de l'Assemblée interparlementaire de l'ASEAN (AIPA-46), Oh Ei Sun, conseiller principal au Centre de recherche du Pacifique, a accordé le 15 septembre une interview à l'Agence vietnamienne d'information (VNA).

Lại Xuân Lâm, secrétaire adjoint du Comité du Parti du gouvernement, a adressé ses félicitations à l’ensemble des cadres, membres du Parti et travailleurs de la VNA. Photo : VNA

La VNA publie des œuvres marquantes en l’honneur du 14e Congrès national du Parti

À l’occasion du 80e anniversaire de sa fondation (15 septembre 1945 - 2025), l’Agence vietnamienne d’Information (VNA) a solennellement organisé, le 15 septembre, la cérémonie de publication de ses œuvres emblématiques saluant le premier Congrès du Comité du Parti du gouvernement (mandat 2025–2030) et le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam.

Le secrétaire général du Parti Tô Lâm assiste à la cérémonie de lancement du portail du 14ᵉ Congrès national du Parti à l’adresse : https://daihoidang.vn. Photo: VNA

La VNA affirme son rôle dans la couverture des Congrès du Parti

Le 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam, prévu début 2026, constitue un événement politique majeur. En tant qu'agence de presse nationale, agence d'information stratégique et fiable du Parti et de l'État, ainsi que principale agence de presse multimédia, l'Agence vietnamienne d'Information (VNA) a préparé activement sa couverture depuis près d'un an.

La VNA célèbre ses 80 ans et reçoit l’Ordre de Hô Chi Minh

La VNA célèbre ses 80 ans et reçoit l’Ordre de Hô Chi Minh

Le 14 septembre au matin, au Centre national d’information, l’Agence vietnamienne d’information (VNA) a organisé la cérémonie solennelle de réception de l’Ordre de Hô Chi Minh (troisième attribution) et de célébration du 80ᵉ anniversaire de sa fondation (15 septembre 1945 – 15 septembre 2025).

80 ans de l'Agence vietnamienne d'information : Des jalons glorieux dont on peut être fier

80 ans de l'Agence vietnamienne d'information : Des jalons glorieux dont on peut être fier

Le 15 septembre 1945, Việt Nam Thông tấn xã  (aujourd'hui Thông tấn xã Việt Nam-Agence vietnamienne d'information-VNA) a officiellement diffusé, au Vietnam et dans le monde entier, la Déclaration d’indépendance historique ainsi que la liste du gouvernement provisoire, en trois langues : vietnamien, français et anglais. Cette date est devenue la Journée traditionnelle de l'agence nationale de presse.
En 80 ans, à travers les différentes périodes, la VNA a toujours été à l'avant-garde de l'information. Elle fournit des nouvelles officielles, véridiques et objectives, au service de la direction du Parti, de la gestion de l’État et des besoins d’information du public.