Le vice-PM Pham Binh Minh à la 27e conférence internationale sur l’avenir de l’Asie

Le vice-Premier ministre permanent Pham Binh Minh a assisté le 26 mai à Tokyo à la 27e conférence internationale sur l’avenir de l’Asie (International Conference on The Future of Asia).
Le vice-PM Pham Binh Minh à la 27e conférence internationale sur l’avenir de l’Asie ảnh 1Le vice-Premier ministre permanent Pham Binh Minh lors de la conférence. Photo: VNA
Tokyo (VNA) –Le vice-Premier ministre permanent Pham Binh Minh a assisté le 26 mai à Tokyo àla 27e conférence internationale sur l’avenir de l’Asie (InternationalConference on The Future of Asia).

Dans sondiscours prononcé lors de la conférence, le vice-Premier ministre a soulignéque l’Asie connaît de profonds changements historiques avec la 4e révolutionindustrielle, la grande tendance de paix, de coopération et de développement...Selon lui, d'ici 2030, l'Asie continuerait d'être la région à la croissance laplus rapide et sa contribution au PIB mondial passerait de 45% à plus de 50%.

Pham BinhMinh a ensuite présenté plusieurs propositions pour renforcer la coopération,maintenir la prospérité aux niveaux régional et mondial et promouvoir le rôlede l'Asie. Il a insisté tout d’abord sur la nécessité de renforcer laresponsabilité de préserver et de créer un environnement pacifique et stablepour le développement et la prospérité sur la base de la coopération, de lacompréhension, de la confiance et de la responsabilité. Pour la Mer Orientale,il est nécessaire de régler les différends et désaccords par la voie pacifique,en promouvant la primauté du droit, notamment la Charte des Nations Unies et laConvention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM).

Il est également important pour l’Asie de promouvoir lemultilatéralisme, la coopération et les liens dans le sens d'une approcheouverte, inclusive, équitable, durable et fondée sur des règles. En outre, lespays doivent travailler ensemble pour assurer les fondations de la reprise dela croissance dans les pays et de l'Asie, préservant ainsi le rôle de l'Asie entant que moteur clé de la croissance mondiale. Par ailleurs, en tant que l'unedes régions leaders en matière de technologie numérique et de transformationnumérique, l'Asie doit être pionnière dans l'initiation et la promotion denouvelles forces motrices pour le développement telles que les sciences ettechnologies, la technologie numérique, la croissance verte...

Le dirigeant vietnamien a également souligné l’importance dela poursuite du renforcement de l’intégration et des liens avec les autresrégions et les partenaires importants dans le monde.

Appréciant le rôle important du Japon pour la prospérité del’Asie, Pham Binh Minh a affirmé que le Vietnam et le Japon ont de nombreuxpotentiels pour se soutenir et partagent des intérêts communs dans le maintiende la paix, de la stabilité et la promotion de la coopération, du développementdurable en Asie et dans le monde.

Le vice-Premier ministre a souligné que le Vietnam donne lapriorité à un développement rapide et durable basé sur les sciences et technologies,l'innovation et la transformation numérique, et édifie une économie verte,circulaire, respectueuse de l'environnement. Avec la volonté de construire unenvironnement pacifique et stable en Asie et dans le monde, le Vietnam poursuitla politique extérieure d'indépendance, d'autonomie, de diversification et demultilatéralisation des relations, et d'intégration internationale proactive etactive, et promeut le multilatéralisme.-VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontre des ouvriers sur le chantier de l'aéroport international de Phu Quoc. Photo : VNA

APEC 2027 : Pham Minh Chinh presse la construction des infrastructures à Phu Quoc

Le Premier ministre a salué les efforts de la province d'An Giang et de la zone économique spéciale de Phu Quoc, leur demandant de poursuivre la mise en œuvre des procédures conformément à la réglementation afin de créer des conditions favorables pour les entreprises dans la réalisation de projets au service de l'APEC.

Le secrétaire général To Lam lors de l'événement. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam se rend à Cao Bang

En rencontrant les groupes ethniques de Cao Bang, le secrétaire général To Lam a souligné l’importance de la solidarité nationale et de l’action concrète pour assurer un développement solide, durable et inclusif de la province.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’exprime lors de la réunion de travail avec le Comité du Parti de la province de Cao Bang, le 28 janvier. Photo : VNA

Le leader du Parti exhorte Cao Bang à faire de ses atouts une dynamique de croissance

Exprimant sa confiance dans la tradition révolutionnaire et les aspirations de Cao Bang, le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a déclaré que la province est bien placée pour transformer ses atouts distinctifs en dynamiques de développement substantielle, contribuant ainsi aux objectifs nationaux tout en améliorant constamment les conditions de vie de la population.

Enzo Sim Hong Jun, chercheur en histoire et défense de l’Asie du Sud-Est, basé en Malaisie. Photo: VNA

L’unité de volonté et de vision, gage de la croissance future du Vietnam

Le 14e Congrès national du Parti a non seulement marqué une étape importante en matière de personnel, mais a également illustré une réflexion stratégique. Fort d’une stabilité politique solide et d’une feuille de route ambitieuse pour les réformes, le Vietnam se rapproche de son objectif : devenir une nation développée et prospère, tout en assumant une plus grande responsabilité pour la paix et la stabilité dans la région et dans le monde.

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh (droite) et le dirigeant lao Thongloun Sisoulith. Photo: VNA

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh reçoit le dirigeant lao Thongloun Sisoulith

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh et le dirigeant lao Thongloun Sisoulith ont convenu, lors de leur rencontre le 27 janvier à Hanoï, de poursuivre sa préservation, sa protection et son approfondissement, de renforcer la cohésion stratégique, d’accroître l’efficacité de la coopération substantielle et d’accorder une attention particulière à l’éducation des jeunes générations afin qu’elles perpétuent dignement la tradition de solidarité spéciale entre le Vietnam et le Laos.