Le président Trân Dai Quang travaille avec le ministère de la Défense

Le président Trân Dai Quang, président du Conseil de la défense et de la sécurité et commandant en chef des Forces armées populaires du Vietnam a travaillé mardi 17 octobre avec le ministère de la Défense.

Hanoi (VNA) – Le président de la République Trân Dai Quang, président du Conseil de la défense et de la sécurité et commandant en chef des Forces armées populaires du Vietnam a travaillé mardi 17 octobre à Hanoi avec le ministère de la Défense.

Le président Trân Dai Quang travaille avec le ministère de la Défense ảnh 1Le président Trân Dai Quang rend visite aux soldats au centre d’entrainement de Miêu Môn, le 17 octobre à Hanoi. Photo: VNA

Le chef de l’Etat a salué les réalisations du ministère de la Défense dans la direction et le pilotage des missions militaires et de défense durant ces derniers temps.

Il a souligné que ces dernières années, le Parti communiste du Vietnam (PCV) et l’Etat vietnamien se sont toujours intéressés à diriger et à piloter étroitement l’association entre le développement socio-économique et l’assurance de la défense et de la sécurité, à maintenir fermement la stabilité politique, et à créer un environnement de paix pour le développement national.

Une attention constante est prêtée au renforcement des potentiels des zones de défense, à la consolidation des dispositifs de défense populaire et de sécurité populaire, à la prévention en temps voulu et à la mise en échec de tous les complots, de toutes les activités d’opposition des forces hostiles, réactionnaires.

Selon le président Trân Dai Quang, la situation mondiale et régionale connaît actuellement des évolutions complexes et imprévisibles. Les conflits armés, ethniques, religieux, et les disputes territoriales ne connaissent pas de répit.

Dans ce contexte, les lourdes tâches militaires et de défense demandent à l’Armée populaire du Vietnam d’élever la vigilance, d’améliorer sans cesse sa force globale et sa combativité, d’être digne d’une force politique, de combat loyal et sûre du PCV, de l’Etat et du peuple vietnamiens, a-t-il indiqué.

Sur les tâches à venir, il a demandé à la Commission militaire centrale, au ministère de la Défense de continuer de bien diriger la bonne mise en œuvre des résolutions du Comité central du PCV, des objectifs et tâches définies par la résolution du 10e congrès du comité du PCV de l’armée, de réaliser avec succès les tâches confiées par le PCV, l’Etat et le peuple.

Le président Trân Dai Quang travaille avec le ministère de la Défense ảnh 2

Le président Trân Dai Quang prend la pose avec des cadres et soldats au centre d’entrainement de Miêu Môn, le 17 octobre à Hanoi. Photo: VNA

Le chef de l’Etat leur a également demandé de bien appréhender la situation, afin de fournir à temps au PCV et à l’Etat vietnamien des conseils sur le développement socio-économique lié à la défense et à la sécurité.

Il faudrait accélérer l’édification d’une armée révolutionnaire régulière, bien exercée et progressivement moderne, prendre l’initiative de prévoir et d’évaluer la situation, de bien remplir son rôle de conseiller du PCV et de l’État sur la stratégie militaire, de défense et de sécurité ; bien posséder et déployer efficacement la stratégie de défense nationale, et ne pas laisser de place à l’imprévu quelle que soit la situation, a-t-il souligné.

La Commission militaire centrale et le ministère de la Défense devraient également renforcer le travail d’édification et de réajustement du PCV, lutter contre la dégradation de l’idéologie politique, de la morale et du mode de vie, les tendances d’«auto-évolution» et d’«auto-transformation» au sein du comité du PCV de l’armée, continuer de bien réaliser la directive 05 du Bureau politique sur l’intensification du mouvement « Etudier et suivre la pensée, l’exemple moral et le style du Président Hô Chi Minh ». 

Il faudrait se coordonner étroitement avec les forces concernées pour tenir en échec tout complot des forces hostiles, maintenir fermement la sécurité politique, l’ordre et la sûreté sociale, assurer la sécurité absolue des événements politiques importants, des grandes fêtes nationales, en particulier les activités du Sommet de l’APEC 2017, a-t-il encore indiqué. – VNA

Voir plus

Nguyen Thanh Nghi, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission centrale des politiques et stratégies du Parti. Photo: VNA

Résolution du 14ᵉ Congrès : renforcer l’innovation pour atteindre les objectifs de développement socioéconomique

Lors de la Conférence nationale consacrée à l’étude et à la mise en œuvre de la Résolution du 14ᵉ Congrès du Parti, tenue le 7 février, Nguyen Thanh Nghi, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission centrale des politiques et stratégies du Parti a présenté le thème « Évaluation de 5 ans de mise en œuvre de la Stratégie de développement socio-économique 2021-2030 et du plan de développement socioéconomique pour 2026-2030 ».

Le secrétaire général To Lam s'exprime. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam souligne la nécessité d'unifier la pensée pour passer résolument de la parole à l’action

Revenant sur près de 80 ans de construction nationale, dont 40 ans de Renouveau, le leader du Parti a affirmé que la décision du Parti d’engager le Renouveau a été un choix juste, à la fois d’envergure historique et de portée contemporaine, issu de la réalité du pays et du courage politique d’un parti révolutionnaire authentique, capable de regarder la vérité en face et d’innover dans l’intérêt du peuple et de la nation.

Le Minh Hung, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission d’organisation du Comité central, s'exprime à la conférence. Photo: VNA

Les dix groupes de missions majeures pour le renforcement du Parti au 14ᵉ Congrès national

Lors d'une conférence nationale tenue le 7 février, Le Minh Hung, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission d’organisation du Comité central, a présenté un rapport dressant le bilan de l’édification du Parti au cours du 13ᵉ mandat, ainsi que les résultats de quinze années d’application des Statuts du Parti entre 2011 et 2025. 

Les délégués lors de la Conférence nationale consacrée à l’étude et à la mise en œuvre de la Résolution du 14ᵉ Congrès du Parti communiste du Vietnam. Photo: VNA

Résolution du 14ᵉ Congrès du Parti : façonner une nouvelle pensée de développement et ouvrir l'ère de l'essor

Le 14ᵉ Congrès national du Parti revêt une dimension historique, en façonnant une nouvelle pensée de développement, en redéfinissant le modèle de croissance et en jetant les bases institutionnelles pour l’horizon du milieu du 21ᵉ siècle, a déclaré Trinh Van Quyet, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission centrale de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation de masse.

La vice-ministre vietnamienne des Affaires étrangères Nguyen Minh Hang (droite) et la sous-secrétaire d’État américaine Allison Hooker. Photo: VNA

Accord commercial réciproque : le Vietnam et les États-Unis accélèrent les négociations

La vice-ministre vietnamienne des Affaires étrangères Nguyen Minh Hang a réaffirmé l’importance que le Vietnam attache à ce cadre de coopération et exprimé la volonté de maintenir des échanges réguliers de haut niveau, tout en approfondissant la collaboration dans des domaines clés tels que l’économie, le commerce, l’investissement, les sciences, la technologie et l’innovation.

L’ambassadeur du Vietnam en France, Trinh Duc Hai (droite), présente les copies figurées de ses lettres de créance à Mathieu Carmona, directeur adjoint à la Direction du protocole d’État et des événements diplomatiques. Photo: VNA

Le nouvel ambassadeur du Vietnam en France présente ses lettres de créance

Le nouveal ambassadeur du Vietnam en France, Trinh Duc Hai, a réaffirmé sa détermination à œuvrer activement au développement concret, efficace et durable des relations franco-vietnamiennes, dans l’intérêt des deux peuples et au service de la paix, de la coopération et de la prospérité régionales et mondiales.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime. Photo: VNA

Mettre en œuvre avec succès la Résolution du 14ᵉ Congrès du Parti pour conduire le pays vers une nouvelle ère

Selon le Premier ministre Pham Minh Chinh, le programme d’action pour la mise en œuvre de la Résolution du 14ᵉ Congrès national du Parti se distingue par son approche innovante, à la fois stratégique et concrète, étroitement liée à la réalité, pragmatique et réalisable. Il vise à traduire rapidement la Résolution du Congrès en actions effectives dans tous les domaines, afin que la population bénéficie sans délai des acquis du 14ᵉ Congrès.

De nombreux accords de coopération ont été signé entre le Vietnam et le Cambpdge lors de la visite de To Lam au Cambodge. Photo : VNA

Déclaration conjointe Vietnam-Cambodge

Une déclaration conjointe a été publiée à l'occasion de la visite d'État du secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam, To Lam, au Camboge, réaffirmant la position constante du Vietnam et du Cambodge d'accorder une importance particulière aux liens bilatéraux et de s’entraider mutuellement pour le développement, la paix, la stabilité et la prospérité.

Le secrétaire général du Parti To Lam à la rencontre avec la communauté vietnamienne au Cambodge. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti rencontre la communauté vietnamienne au Cambodge

Lors de la rencontre, le leader du Parti a informé les participants de la situation intérieure, notamment des résultats du 14e Congrès national du Parti, qui avait défini la vision et les orientations de développement du pays, avec la détermination d'atteindre les objectifs de développement grâce à la pleine unité de l'ensemble du système politique et au soutien unanime du peuple.

L'ambassade du Vietnam en République de Corée réagit à des propos offensants envers les femmes vietnamiennes. Photo: duhochandanang.edu.vn

L'ambassade du Vietnam en R. de Corée réagit à des propos offensants envers les femmes vietnamiennes

Insistant sur le respect de la dignité et de l'honneur des citoyens, en particulier des femmes, comme une valeur fondamentale partagée par les deux peuples, l'ambassade du Vietnam a affirmé que les propos insultants ou l'utilisation de termes inappropriés, tels que "importer des femmes vietnamiennes", sont des actes qui doivent être examinés avec sérieux et corrigés dans un esprit constructif.