Le PM Pham Minh Chinh participe au Sommet spécial ASEAN-États-Unis

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a déclaré espérer que les grandes puissances, toutes partenaires de l'ASEAN, œuvreront pour des relations stables et une concurrence responsable et saine.

Washington (VNA) - Le Premier ministre vietnamienPham Minh Chinh a déclaré espérer que les grandes puissances, qui sont toutespartenaires de l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN),œuvreront pour des relations stables et une concurrence responsable et saine,pour le bien de la paix et de la sécurité régionales et mondiales.

Le PM Pham Minh Chinh participe au Sommet spécial ASEAN-États-Unis ảnh 1 Le Premier ministre vietnamien Pham Minh Chinh au Sommet spécial ASEAN-États-Unis, le 13 mai à Washington. Photo : VNA

Il a fait cette déclaration alors qu’il s’adressait autrès attendu Sommet spécial ASEAN - États-Unis, vendredi 13 mai à Washington.Le sommet comprend une réunion entre les dirigeants de l’ASEAN et le présidentaméricain Joe Biden, une session entre les dirigeants de l’ASEAN et lavice-présidente américaine Kamala Harris sur la sécurité maritime et le Covid-19,et une session entre les dirigeants de l’ASEAN et le cabinet américain sur leclimat, l’énergie propre et l’infrastructure.

Les dirigeants américains ont annoncé une série depropositions et d’initiatives de coopération avec l’ASEAN. Les États-Unisinvestiront 40 millions de dollars pour financer le développementd’infrastructures d’énergie propre, 40 millions de dollars supplémentaires pourrenforcer la coopération maritime, 150 millions de dollars pour mettre en œuvrel’initiative ASEAN-US Health Futures, fourniront un soutien au renforcement descapacités de réponse au changement climatique de l’ASEAN et au développementdes infrastructures, et 70 millions de dollars pour des programmes éducatifs etdes échanges populaires.

Les dirigeants de l’ASEAN ont remercié les États-Unispour leur soutien proactif dans la réponse au Covid-19, en aidant à améliorerla capacité de réponse aux maladies, en fournissant des vaccins et en créantrécemment le Bureau régional pour l’Asie du Sud-Est des Centres de contrôle etprévention des maladies (CDC) des États-Unis à Hanoi, au Vietnam. Les Étatsmembres de l’ASEAN s’attendent à ce que les États-Unis continuent de soutenirles initiatives de prévention de la pandémie de l’ASEAN.

Reconnaissant que la situation mondiale et régionalecontinue de connaître des développements complexes avec de nombreux nouveauxdéfis qui se posent, l’ASEAN et les États-Unis ont affirmé travailler enétroite collaboration pour contribuer au maintien de la paix, de la sécurité etde la stabilité dans la région, y compris la sécurité, la sûreté et la libertéde navigation et de survol en Mer Orientale.

Les États-Unis ont affirmé leur soutien à la position del’ASEAN sur la question de la Mer Orientale, ont salué les efforts de l’ASEANpour promouvoir la coopération, le dialogue et le renforcement de la confiancedans la région, et s’efforcent d’élaborer un Code de conduite efficace etsubstantiel en Mer Orientale (COC) en conformément au droit international et àla Convention des Nations unies sur le droit de la mer (CNUDM) de 1982.

En ce qui concerne la situation au Myanmar, les pays ontappelé à la retenue, à la réduction des tensions et de la violence, à lasécurité de la population et à la pleine mise en œuvre du consensus en cinqpoints de l’ASEAN, et ont salué les efforts du président de l’ASEAN pour aiderle Myanmar à stabiliser la situation et à trouver des solutions durables auxproblèmes actuels.

Concernant l’Ukraine, comme pour toutes les nations, lesÉtats-Unis et l’ASEAN ont réaffirmé leur respect de la souveraineté, del’indépendance politique et de l’intégrité territoriale, tout en appelant aurespect de la Charte des Nations unies et du droit international pour gérerpacifiquement les conflits.

Au cours de la session présidée par le présidentaméricain Joe Biden, le Premier ministre Pham Minh Chinh a remercié lesÉtats-Unis pour leur accueil chaleureux.

Au cours des 45 dernières années, la coopérationASEAN-États-Unis a fait de grands progrès, apportant d’importantescontributions à la promotion du dialogue, à l’instauration de la confiance etau maintien de la paix, de la sécurité, de la stabilité et du développementdans la région, a-t-il noté.

Face aux développements complexes et imprévisibles dansla région et le monde, le chef du gouvernement vietnamien a souligné lanécessité de continuer à promouvoir un dialogue franc sur la base de laconfiance et de la responsabilité, de la solidarité, de la coopération, de lamaîtrise des désaccords et du respect du droit, pour contribuer à laréalisation d’un monde de paix, de stabilité, de coopération et dedéveloppement prospère.

Le dirigeant vietnamien a souhaité que les grandespuissances et les partenaires de l’ASEAN puissent amener leurs relations dansun état stable de manière saine et responsable, et en même temps contribuer àl’Asie du Sud-Est dans un esprit de transparence, de construction, avec le plusgrand respect pour le rôle central de l’ASEAN, la pleine consultation avecl’ASEAN, le respect du droit international, pour aider à contribuer à la paix,à la sécurité et à la stabilité dans la région et le monde.

Le Vietnam a réaffirmé la position de principe de l’ASEANsur la question de la Mer Orientale, mettant l’accent sur la résolutionpacifique de tous les différends et litiges sur la base du droit international,y compris la CNUDM de 1982.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a déclaré que leVietnam se félicitait du soutien de tous les partenaires à l’ASEAN pour mettreen œuvre pleinement et efficacement la Déclaration sur la conduite des partiesen Mer Orientale (DOC) et pour construire un COC efficace et substantielconforme au droit international, y compris la CNUDM de 1982.

Lors de la session du Sommet sur la sécurité maritime etle Covid-19, le Premier ministre Pham Minh Chinh a salué les initiativesaméricaines visant à renforcer la coopération maritime avec la région.

Le PM Pham Minh Chinh participe au Sommet spécial ASEAN-États-Unis ảnh 2Session entre les dirigeants de l'ASEAN et le cabinet américain sur l'énergie propre, le 13 mai à Washington. Photo : VNA

Il a également souligné que tous les pays, y compris lespays de l’ASEAN et les États-Unis, partageaient l’importance et les intérêts degarantir la paix, la stabilité, la sécurité, la sûreté, la liberté denavigation et de survol en Mer Orientale, considérée comme une bouée desauvetage majeure du commerce maritime mondial.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a remercié lesÉtats-Unis pour leur soutien à la réponse du Vietnam à la pandémie de Covid-19,y compris la fourniture de vaccins contre le Covid-19 au Vietnam.

Évoquant les réalisations du Vietnam dans la lutte contrela pandémie et la relance économique en cours, le chef du gouvernementvietnamien a mis l’accent sur l’élaboration d’une approche globale pourrésoudre les problèmes mondiaux.

Il a déclaré que la pandémie avait un impact sur tout lemonde, il était donc nécessaire d’avoir une approche centrée sur les personnes,en tenant compte de la santé et de la vie des personnes étant la prioritéabsolue, et que les personnes devraient être placées au centre de la réponse àla pandémie et du processus redressement post-pandémie.

Il a exhorté les États-Unis à continuer de soutenir l’ASEAN dans laprévention et le contrôle des maladies, en particulier dans le transfert detechnologies de production de vaccins et de médicaments, l’amélioration de la capacitédu système de santé et la qualité des travailleurs médicaux, ainsi qu’à aiderles pays de l’ASEAN, y compris le Vietnam, à fournir des soins et soutiens auxgroupes vulnérables les plus touchés par le Covid-19.

S’adressant à la session sur le climat, le Premier ministre Pham Minh Chinha exprimé son espoir que les États-Unis continueront à faire progresser unecoopération efficace dans le cadre du partenariat Mékong-États-Unis,contribuant à assurer un développement équitable et durable dans la région.

Il a également salué les efforts de coopération des pays pour répondre auchangement climatique, par la transformation structurelle économique,l’application des avancées scientifiques et techniques, le développement des énergiesrenouvelables, la promotion de la transition vers une énergie propre, laconstruction d’infrastructures de haute qualité et la transition vers le développementvert et durable.

À la fin du Sommet spécial, les dirigeants des pays ont adopté une déclarationde vision conjointe reflétant les résultats obtenus au cours des 45 dernièresannées et fixant les orientations futures.

En particulier, les États-Unis et l’ASEAN se sont engagés à établir unpartenariat stratégique global ASEAN-États-Unis qui soit substantiel, efficaceet mutuellement bénéfique lors du 10e Sommet ASEAN-États-Unis prévu pournovembre 2022, et attendent avec impatience l’achèvement rapide des procéduresnécessaires. – VNA

Voir plus

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, Tô Lâm s'exprime lors de sa visite du site historique de l’école Yucai de Nanning, dans le Guangxi. Photo: VNA

Le leader Tô Lâm visite l’école Yucai de Nanning dans le Guangxi

Le secrétaire général et président Tô Lâm a remercié les autorités et le peuple du Guangxi d’avoir préservé le site historique de l’école Yucai et d’autres sites historiques associés au président Hô Chi Minh, les transformant en « adresses rouges » symbolisant les liens durables entre les deux nations.

Le Premier ministre Le Minh Hung à la réunion. Photo: VNA

Trois ministères et organisme mobilisés pour soutenir la croissance à deux chiffres

Lors de la réunion le 17 avril avec le ministère de l’Intérieur, le ministère des Affaires ethniques et religieuses et l’Inspection gouvernementale, le Premier ministre Le Minh Hung a souligné que les exigences de développement du pays dans la période à venir, notamment l’objectif de croissance à deux chiffres, imposent des responsabilités particulièrement lourdes à ces ministères et organisme.

La vice-présidente du Groupe de la Banque mondiale pour les Ressources humaines, Radi Anguelova, remet le titre à l’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung. Photo : VNA

La BM loue le Vietnam pour son développement et son utilisation du capital humain

La reconnaissance accordée au titre de l’Indice de capital humain plus (HCI+) 2026 confirme les efforts déployés par le Vietnam pour placer l’humain au cœur de sa stratégie de développement, améliorer la qualité de l’éducation et des soins de santé, renforcer les liens entre la formation et le marché du travail et promouvoir une croissance inclusive et durable.

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois, Xi Jinping, le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président vietnamien, To Lam. Photo: VNA

Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine

L’Agence vietnamienne d’information présente ci-après des extraits de la Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine sur la poursuite de l’approfondissement du partenariat de coopération stratégique global et la promotion de la construction d’une Communauté d’avenir partagé Vietnam–Chine à portée stratégique à un niveau plus élevé dans la nouvelle période.

Vue du colloque "L’intelligence artificielle dans le système judiciaire et juridictionnel – Expériences de l’Union européenne et applications au Vietnam., à Budapest, le 16 avril. Photo: VNA

L’IA dans la justice : expériences européennes et applications au Vietnam

Les experts hongrois et européens ont partagé les expériences de l’Union européenne en matière d’application de l’IA dans le domaine de la justice, allant du soutien au traitement de l’information et à l’amélioration de l’efficacité du jugement, en passant par le renforcement de la transparence et l’accès des citoyens à la justice.

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân (à gauche), et le président turc Recep Tayyip Erdoğan se serrent la main, à Istanbul, le 16 avril. Photo : VNA

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam rencontre le président turc

Les deux dirigeants ont convenu de continuer à renforcer la confiance politique, de convoquer prochainement une réunion du Comité mixte et de tirer parti des conditions favorables, telles que les liaisons aériennes directes et les politiques de visa électronique, pour dynamiser les échanges commerciaux, la coopération en matière de commerce, d’investissement et de tourisme, ainsi que les échanges entre les peuples.

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân, s'exprime lors du débat général de la 152e Assemblée de l’Union interparlementaire (UIP-152), à Istanbul, le 16 avril. Photo: VNA

Le Vietnam appelle les parlements du monde à s’unir pour relever les défis mondiaux

Afin de surmonter ensemble les défis et saisir les opportunités, le président de l’Assemblée nationale du Vietnam a exhorté l’UIP et ses parlements membres à continuer de promouvoir davantage la coopération et la solidarité internationales, de renforcer l’état de droit et de soutenir les initiatives nationales en faveur de la paix et du développement.

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân (à droite), présente un souvenir au président du Parlement géorgien, Shalva Papuashvili. Shalva. Photo: VNA

Le législateur suprême vietnamien rencontre le président du Parlement géorgien

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân a souligné qu’il existait encore un potentiel important pour développer davantage la coopération dans les domaines où les deux parties excellent, notamment l’éducation et la formation, la culture, le tourisme, le sport, la logistique et les transports, en particulier le transport ferroviaire.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà présente un souvenir au PDG du groupe japonais Erex, Honna Hitoshi. Photo : VGP

La vice-PM Pham Thi Thanh Trà reçoit le PDG du groupe japonais Erex

Selon la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà, des programmes de coopération internationale concrets, tels que celui mené avec le groupe Erex, ont contribué à améliorer la qualité de la main-d’œuvre et à répondre aux exigences de développement dans la nouvelle ère.