Le PM Nguyen Xuan Phuc participe aux sommets de l’ASEAN et de ses partenaires

Le PM Nguyen Xuan Phuc et les dirigeants de l'ASEAN et de la Chine ont participé au 21e sommet ASEAN-Chine et à la cérémonie célébrant les 15 ans de partenariat stratégique entre les deux parties.
Le PM Nguyen Xuan Phuc participe aux sommets de l’ASEAN et de ses partenaires ảnh 1Le PM Nguyen Xuan Phuc participe aux sommets de l’ASEAN et de ses partenaires. Photo: VNA

 
Hanoi (VNA) – Poursuivant ses activités dans le cadre du 33e sommet de l'ASEANet des réunions connexes, à Singapour le 14 novembre, le Premier ministre NguyenXuan Phuc et les dirigeants de l'ASEAN et de la Chine ont participé au 21esommet ASEAN-Chine et à la cérémonie célébrant les 15 ans de partenariatstratégique entre les deux parties.
  
Lors du sommet, les dirigeants de l'ASEAN et de la Chine ont réaffirmél'importance du partenariat stratégique ASEAN-Chine pour la paix, la sécuritéet la stabilité dans la région. Lespays ont  reconnu que les relations entrel’ASEAN et la Chine continuent de prospérer sur la base d’une confiance, d’unecompréhension et d’un respect mutuels. LaChine est le principal partenaire commercial de l'ASEAN depuis plusieurs annéeset le premier investisseur étranger dans l'ASEAN. Ledialogue et les échanges entre l'ASEAN et la Chine sont régulièremententretenus à tous les niveaux et la coopération bilatérale est élargie dansdivers domaines, allant de la politique à la sécurité en passant par l'économieet l’échange entre les peuples. Lesdirigeants se sont félicités des résultats positifs obtenus lors de l'Année del'innovation ASEAN-Chine 2018 et ont décidé de continuer à coordonner la miseen œuvre effective de l'Année d'échange de médias ASEAN-Chine 2019.
  
Le Premier ministre chinois Li Keqiang a hautement apprécié le rôle et lestatut international de l'ASEAN, reconnaissant les résultats positifs de lacoopération entre les deux parties au fil du temps, créant ainsi une basesolide pour le partenariat stratégique en expansion constante. LePremier ministre chinois a affirmé le principe selon lequel les deux partiescontinuent à respecter et à répondre aux intérêts communs l'une de l'autre, àpromouvoir la coopération dans la prospérité et dans l'intérêt mutuel. L’ASEANet la Chine devraient maintenir leurs liens étroits en matière d’économie, decommerce et d’investissement, avec pour objectif un commerce bilatéral de 1 000milliards de dollars et un IDE de 150 milliards de dollars d’ici 2020, enexploitant efficacement l'Accord de libre-échange ASEAN-Chine (ACFTA),soutenant un système commercial multilatéral ouvert,  transparent et basé sur des règles. LaChine prévoit de verser 10 millions de dollars au Fonds de coopération ASEAN-Chine,en lançant un programme visant à inviter 1 000 jeunes de l'ASEAN à se rendre enChine.

 Le Premier ministre Li Keqiang a affirmé que la Chine poursuivrait sesefforts avec l'ASEAN pour compléter le Code de conduite en mer Orientale (COC) dansles trois prochaines années, en mettant pleinement en œuvre la Déclaration surla conduite des parties en mer Orientale (DOC), contribuant à la paix, à lastabilité, à la liberté de navigation maritime et aérienne, et à la liberté ducommerce en mer Orientale.
  
S'adressant à la réunion, le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a soulignéla signification et l'importance du partenariat stratégique ASEAN-Chine et lesgrands avantages que cette relation apporte à la fois à l'ASEAN et à la Chineainsi qu’à la paix, à la stabilité et à la coopération au développement dans larégion. LePremier ministre a convenu que les deux parties devaient intensifier leursefforts en matière de dialogue, renforcer la coopération, instaurer laconfiance, promouvoir le droit international, élaborer et mettre en place desnormes de conduite, contribuant à une structure régionale ouverte, transparenteet basée sur des règles. LePremier ministre soutient les efforts de l'ASEAN-Chine de consolider et dedévelopper une plateforme de connectivité solide, à la fois en termes deconfiance, de connectivité physique et humaine.

En ce qui concerne la mer Orientale, le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc aindiqué que la situation dans cette zone maritime évoluait de façon complexe,causant des préoccupations pour toutes les parties et pouvant avoir un impactnégatif sur la stabilité de la région. Ila souligné que l'ASEAN et la Chine devraient continuer à respecter lesprincipes convenus sur la promotion du dialogue, le renforcement de laconfiance, le respect du droit international, la construction de normes deconduite communes et le respect de ces normes, le règlement des différends surla base du droit international et de la Convention des Nations Unies sur ledroit de la mer de 1982 (UNCLOS de 1982), la non-militarisation, la mise en œuvrecomplète de la DOC et la construction d’un COCefficace et substantiel.
  
À la fin du sommet, les deux parties ont convenu d'adopter la vision du partenariatstratégique ASEAN-Chine 2030, en orientant leur coopération bilatérale pour les20 prochaines années et en adoptant la déclaration commune ASEAN-Chine sur lessciences, les technologies et la créativité. -VNA
 
 
 



Voir plus

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man (droite), et le premier vice-président du Parlement hellénique, Ioannis Plakiotakis. Photo: VNA

Le président de l’Assemblée nationale reçoit le premier vice-président du Parlement hellénique

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a souligné que le Vietnam et la Grèce disposent d’un vaste potentiel et de nombreuses marges de manœuvre pour promouvoir la coopération dans des domaines tels que l’économie maritime, le transport maritime, la logistique, les énergies renouvelables, la transformation numérique, la transition verte et l’innovation.

Lors de la réunion. Photo : VNA

Le leader du Parti appelle à une lutte résolue contre « l'ennemi intérieur » grâce à une réflexion et des approches novatrices

Une nouvelle résolution visant à renforcer le rôle du Parti dans la prévention et la lutte contre la corruption, le gaspillage et les phénomènes néfastes affirmera l'attention particulière que le Parti porte à cette question et servira de « déclaration » pour poursuivre et intensifier avec détermination la lutte contre « l'ennemi intérieur » dans cette nouvelle ère, en adoptant une réflexion renouvelée et des approches innovantes, a souligné le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, le 2 mars.

La liste électorale affichée publiquement au Comité populaire de la commune de Bac Ai Tay. Photo : VNA

Élections législatives et locales : une communication ciblée vers les zones reculées et les minorités ethniques

Dans la province de Khanh Hoa, les autorités déploient une stratégie de communication proactive et de proximité afin de sensibiliser l’opinion aux enjeux des élections des députés à la 16e législature et des membres des Conseils populaires pour le mandat 2026-2031. Cette dynamique vise à ancrer la confiance civique et à renforcer la responsabilité des électeurs, garantissant ainsi un scrutin transparent, sécurisé et strictement conforme au cadre légal.

Photo d'illustration : cafef.vn

Six nouvelles lois clés entrent en vigueur le 1er mars 2026

À compter du 1er mars 2026, six lois majeures adoptées par l’Assemblée nationale entrent en application, couvrant des domaines stratégiques tels que l’intelligence artificielle, l’investissement, la planification, la supervision institutionnelle, la protection des secrets d’État et les procédures de redressement et de faillite. Ces textes visent à consolider l’État de droit socialiste, lever les obstacles structurels afin de stimuler la croissance et renforcer la compétitivité nationale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rend hommage au dirigeant historique Pham Van Dong. Photo : VNA

Hommage national à Pham Van Dong, figure majeure de la révolution et artisan du renouveau

À l’occasion du 120ᵉ anniversaire de la naissance du Premier ministre Pham Van Dong (1906-2026), une cérémonie solennelle s’est tenue dans sa province natale de Quang Ngai. Le Premier ministre Pham Minh Chinh y a souligné l’héritage exceptionnel de ce dirigeant historique pour l’œuvre d’édification et de développement du Vietnam contemporain.