Le PM Nguyen Tan Dung rencontre son homologue chinois

Le Parti, le gouvernement et le peuple vietnamiens prennent en haute estime et souhaitent préserver et consolider les relations de voisinage amical traditionnelles avec la Chine, ainsi que renforcer la coopération intégrale bilatérale pour un développement sain et stable, a affirmé le Premier ministre Nguyen Tan Dung.

Le Parti, legouvernement et le peuple vietnamiens prennent en haute estime etsouhaitent préserver et consolider les relations de voisinage amicaltraditionnelles avec la Chine, ainsi que renforcer la coopérationintégrale bilatérale pour un développement sain et stable, a affirmé lePremier ministre Nguyen Tan Dung.

Lors de sa rencontreavec le Premier ministre chinois, Li Keqiang, le 16 octobre à Milan, enmarge du 10e Sommet Asie-Europe (ASEM 10), le chef du gouvernementvietnamien a demandé aux deux pays de maintenir les rencontres et lescontacts de haut rang afin de renforcer la confiance, de promouvoir lacoopération mutuellement avantageuse dans tous les domaines, et derégler de manière satisfaisante les problèmes apparus dans leursrelations. Il a proposé d'organiser rapidement la 7e réunion du Comitéde pilotage de la coopération bilatérale Vietnam-Chine.

Les deux parties ont convenu d'appliquer de manière substantielle troisgroupes de travail de coopération en matière de constructiond'infrastructures, de monnaie et de discuter de la coopération audéveloppement en mer dans le cadre de la délégation de négociations auniveau gouvernemental sur les problèmes frontaliers et territoriauxentre les deux pays.

S'agissant du problème de la MerOrientale, le Premier ministre Nguyen Tan Dung a souligné que les deuxparties devaient bien contrôler la situation en mer, s'abstenir de menerdes actes susceptibles de complexifier la situation, impulser lesmécanismes de négociations, appliquer strictement l'Accord sur lesprincipes directeurs fondamentaux guidant le règlement de la questionmaritime entre le Vietnam et la Chine, respecter le droit international,maintenir ensemble la paix et la stabilité dans la région comme dans lemonde.

Pour sa part, le Premier ministre chinois LiKeqiang a affirmé que le Parti et le gouvernement chinois persistaientdans l'application de la devise de voisinage amical et de coopérationmutuellement avantageuse avec le Vietnam, avant d'afficher sa volonté derégler de manière satisfaisante les problèmes difficiles nés dans lesrelations entre les deux pays et de promouvoir le développement sain etstable des relations entre les deux Partis et les deux pays.

Le chef du gouvernement chinois a répondu positivement aux propositionsdu Premier ministre Nguyen Tan Dung sur les mesures concrètes visant àrenforcer les relations entre les deux Partis et les deux pays. -VNA

Voir plus

Lors de la conférence de presse sur le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam à Paksé. Photo : VNA

Cultiver les relations d’amitié Vietnam-Laos

Une conférence de presse sur le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV), réunissant des dirigeants locaux et la communauté vietnamienne du Sud du Laos a eu lieu le 14 janvier à Paksé, dans la province de Champasak (au Laos).

Le secrétaire général du Parti To Lam reçoit l’ambassadrice du Cambodge Chea Kimtha à Hanoï. Photo : VNA

Le secrétaire général du Parti To Lam reçoit l’ambassadrice du Cambodge Chea Kimtha

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) To Lam a apprécié les contributions positives de l'ambassadrice cambodgienne Chea Kimtha et de l'ambassade du Cambodge dans la promotion de la coopération entre les agences, ministères, départements et localités ainsi que dans le renforcement des échanges entre les populations des deux pays.

Permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, Tran Cam Tu, prend la parole. Photo : VNA

Conférence de presse internationale consacrée au 14e Congrès national du Parti

Réuni à Hanoï du 19 au 25 janvier 2026, le 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam se déroulera sous le signe de l’unité, de la démocratie et de l’innovation. À l’occasion d’une conférence de presse internationale, des dirigeants ont présenté les grandes orientations politiques, les réformes majeures des documents du Congrès.

Le Centre de presse a été conçu afin d’assurer une diffusion de l’information rapide, précise et complète. Photo: VNA

Inauguration du Centre de presse du 14e Congrès national du Parti

Le Centre de presse a été conçu afin d’assurer une diffusion de l’information rapide, précise et complète. Des équipements modernes y ont été installés, notamment une connexion Internet haut débit, plus de 150 ordinateurs, ainsi que des systèmes d’impression et de diffusion audiovisuelle, offrant ainsi aux journalistes des conditions de travail optimales.

R. Arun Kumar, membre du Comité central et responsable des relations extérieures du Parti communiste indien (marxiste) (CPI-M), a souligné la portée historique de cet événement dans un contexte mondial marqué par de profondes mutations et une concurrence stratégique accrue. Photo: VNA

Un jalon historique ouvrant une nouvelle phase de développement du Vietnam

À l’approche du XIVᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam, un dirigeant du Parti communiste indien (marxiste) souligne la portée stratégique de l’événement, saluant le parcours de développement du Vietnam et les orientations appelées à façonner une nouvelle phase de croissance durable.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh préside la réunion du Comité national de pilotage pour l’intégration internationale. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh exhorte à une intégration internationale plus profonde et plus efficace

S’exprimant lors d’une conférence nationale dressant le bilan des travaux du Comité national de pilotage de l’intégration internationale en 2025 et définissant les objectifs pour 2026, mercredi 14 janvier, le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné que l’intégration sert trois objectifs clés : renforcer le prestige, les capacités, la position et la crédibilité du Vietnam sur la scène internationale ; consolider sa proactivité stratégique dans les relations internationales ; et améliorer le bien-être matériel et spirituel de la population.

Photo d'illustration: VNA

Le Vietnam adopte un plan pour appliquer l’Accord de l’UNECE de 1958

Le Vietnam adopte un plan de mise en oeuvre de l’Accord de l’UNECE de 1958 afin de garantir une application efficace de l’accord afin d’accroître les bénéfices pour le Vietnam dans le cadre des accords de libre-échange avec l’Union européenne (EVFTA) et le Royaume-Uni (UKVFTA), à travers la reconnaissance mutuelle des certificats d’homologation dans le domaine des véhicules à moteur.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (à gauche) rencontre le président philippin Ferdinand Romualdez Marcos Jr en marge du 47e Sommet de l'ASEAN et des sommets connexes à Kuala Lumpur, en Malaisie, le 27 octobre 2025. Photo : VNA

Les liens vietnamo-philippins accrus reflètent un engagement commun pour la paix régionale

« L’un des développements les plus importants a été l’approfondissement de la coopération en matière de sécurité, de défense et maritime, qui reflète notre engagement commun en faveur de la paix régionale, de la stabilité et d’un ordre international fondé sur des règles », a déclaré l’ambassadeur des Philippines, Meynardo Los Baños Montealegre.