Le PM Nguyen Tan Dung participe au Sommet Mékong-Japon

Le Premier ministre Nguyen Tan Dung a participé mercredi à Nay Pyi Taw, capitale du Myanmar, au 6e Sommet Mékong-Japon, en présence des dirigeants du Cambodge, du Laos, du Myanmar, de Thaïlande et du Japon.
Le Premierministre Nguyen Tan Dung a participé mercredi à Nay Pyi Taw, capitale duMyanmar, au 6e Sommet Mékong-Japon, en présence des dirigeants duCambodge, du Laos, du Myanmar, de Thaïlande et du Japon.

Dans son discours prononcé à cette occasion, Nguyen Tan Dung a soulignél'importance de la connectivité interrégionale, c'est-à-dire entre lasubrégion du Mékong et d'autres régions, afin d'aider les pays riverainsà s'intégrer de plus en plus profondément à la région comme au monde.Il a demandé au gouvernement japonais de soutenir l'étude de faisabilitésur la création de nouvelles lignes, la connexion entre les Couloirséconomiques Sud et Est-Ouest, le sous-continent indien et l'Asie du Sud.

Insistant sur l'importance d'un développement économiquetenant compte des enjeux environnementaux, le chef du gouvernementvietnamien a demandé au gouvernement japonais d'aider davantage laCommission du Mékong, notamment dans les études sur la gestion et ledéveloppement durable des ressources du Mékong dont l'évaluation desimpacts des barrages hydroélectriques.

Il a estiméqu'outre la coopération au niveau gouvernemental entre le Japon et lespays riverains du Mékong, il faut promouvoir celle entre entreprises etlocalités notamment dans l'agriculture, l'aquaculture...

Acette occasion, le Premier ministre Nguyen Tan Dung a remercié legouvernement japonais de ses soutiens précieux ces derniers temps, avantde réaffirmer l'engagement du Vietnam au sein de la coopérationMékong-Japon pour le développement durable, la paix, la stabilité et laprospérité de la région.

Lors du 6e Sommet Mékong-Japon,les participants ont convenu d'intensifier la connectivité dans larégion du Mékong au service de l'édification de la Communauté de l'ASEANen 2015, avec une attention particulière accordée au développement descouloirs économiques et des nouvelles lignes reliant la subrégion duMékong et le sous-continent indien.

Ils se sont accordéspour élaborer la "Vision du développement industriel du Mékong", afind'accélérer la formation des chaînes de valeur régionales et defavoriser les activités d'affaires entre la subrégion du Mékong et leJapon. La coopération au développement durable de la subrégion du Mékongvia la promotion d'une croissance à faible émission de carbone, laprise en considération des enjeux environnementaux et sociaux dans ledéveloppement, le renforcement des capacités de résilience au changementclimatique et la préservation de l'environnement naturel de lasubrégion du Mékong ont été approuvés à l'unanimité.

Lesdirigeants ont réaffirmé l'importance vitale de la bonne gestion et dudéveloppement durable des ressources d'eau du Mékong, avant de s'engagerà renforcer la coopération avec les organisations régionales etinternationales, notamment la Commission du Mékong.

Le 6eSommet Mékong-Japon a rendu publique une Déclaration commune et aapprouvé l'organisation du 7e Sommet en juillet 2015 au Japon. -VNA

Voir plus

Le ministre des Affaires étrangères du Vietnam Le Hoai Trung et le secrétaire d'État américain Marco Rubio (droite). Photo: ministère des Affaires étrangères

Le Vietnam et les États-Unis cherchent à approfondir leurs relations bilatérales

Le secrétaire d'État américain Marco Rubio a félicité le Vietnam pour le succès du 14e Congrès national du Parti et a réaffirmé le soutien des États-Unis à un Vietnam fort, indépendant, autonome et prospère. Il a apprécié les réalisations socio-économiques du pays et affirmé que le modèle de développement vietnamien était applicable à de nombreux pays.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam (droite) et le représentant américain au commerce (USTR), l’ambassadeur Jamieson Greer. Photo: VNA

Le leader du Parti vietnamien rencontre le représentant américain au commerce

Le leader du Parti communiste du Vietnam To Lam s’est félicité des résultats positifs enregistrés dans le processus de négociation de l’accord commercial réciproque, saluant le rôle du Bureau du Représentant américain au commerce ainsi que l’attention et le soutien personnel de l’ambassadeur Jamieson Greer.

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong présente ses lettres de créance au président palestinien Mahmoud Abbas, le 17 février. Photo : VNA

Le Vietnam se dit prêt à participer à la reconstruction de Gaza

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong a souligné que le Vietnam est prêt à participer à la reconstruction de Gaza en fonction des conditions pratiques et de ses capacités, dans le respect de l’indépendance nationale, de la souveraineté et du droit international.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.