Le PM affirme bâtir un gouvernement d’innovation, d’intégrité et d’action

Le PM affirme construire un gouvernement d’innovation, d’intégrité et d’action

Le PM Pham Minh Chinh a souligné lors de la 1re réunion du gouvernement du 15e mandat, la volonté de construire un gouvernement d’innovation, d’intégrité, d’action, d’efficacité pour le bénéfice du peuple.

Hanoi, 11 août (VNA) – Le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné mercredi 11 août lors de la première réunion du gouvernement du 15e mandat avec les 63 villes et provinces, la volonté de construire un gouvernement d’innovation, d’intégrité, d’action, d’efficacité pour le bénéfice du peuple.

Le PM affirme construire un gouvernement d’innovation, d’intégrité et d’action ảnh 1Le Premier ministre Pham Minh Chinh s’exprime lors de la première réunion du gouvernement du 15e mandat avec les 63 villes et provinces, le 11 août. Photo : VNA

La réunion tenue par visioconférence est honorée par la présence du secrétaire général du Parti Nguyên Phu Trong, le président de la République Nguyên Xuân Phuc, le président de l’Assemblée nationale Vuong Dinh Huê et de nombreux autres dirigeants.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a déclaré que le gouvernement est résolu à ne pas sacrifier le progrès, la justice sociale et l’environnement à une simple croissance économique ; à améliorer constamment la vie matérielle et spirituelle du peuple, à renforcer davantage, résolument et avec persistance la prévention et la lutte contre la corruption et les phénomènes négatifs.

Dans le même temps, le gouvernement est déterminé à consolider la défense et la sécurité ; à maintenir fermement l’indépendance, la souveraineté et l’intégrité territoriale ; à assurer l’ordre et la sécurité sociale; à renforcer les relations extérieures et l’intégration internationale, rehaussant le rôle, la position et le prestige du Vietnam sur la scène internationale, a-t-il indiqué.

La réunion a écouté les grandes lignes des tâches et solutions du gouvernement du 15e mandat.

Le gouvernement s’est fixé pour objectif pour la période 2021-2025 d’assurer une croissance économique rapide et durable ; de s’efforcer d’atteindre une croissance supérieure à la moyenne des cinq années 2016-2020, de faire du Vietnam d’ici 2025 un pays en développement avec une industrie orientée vers la modernité et de dépasser le niveau de revenu intermédiaire de la tranche inférieure ; de mettre en œuvre de manière synchrone des solutions pour surmonter efficacement l’impact de la pandémie de Covid-19 ; d’assurer la vie paisible et heureuse du peuple dans l’esprit de "ne laisser personne de côté".

Il s’est également fixé pour mission de renforcer la défense et la sécurité; de lutter avec détermination et persévérance pour protéger fermement l’indépendance nationale, la souveraineté, l’unité et l’intégrité territoriale et de maintenir un environnement de paix et de stabilité ; de s’intégrer de manière proactive et active au monde, d’améliorer l’efficacité des affaires extérieures, la position et le prestige du Vietnam sur la scène internationale.

Le gouvernement a défini un plan quinquennal de développement socio-économique 2021-2025 avec 23 cibles, notamment une croissance moyenne du PIB d’environ 6,5% à 7% sur 5 ans ; la part des industries de transformation et de fabrication représentant plus de 25% du PIB ; l’économie numérique environ 20% du PIB ; un déficit budgétaire moyen de 3,7% du PIB, le taux de pauvreté multidimensionnelle diminuant de 1% - 1,5% par an, le taux de couverture sociale atteignant 95% de la population ; le taux de couverture forestière n’étant pas inférieur à 42%.

Pour atteindre les objectifs ci-dessus, le gouvernement a identifié 13 groupes de tâches et solutions clés, essentiellement pour la période 2021-2025.

Lors de la réunion, le secrétaire général Nguyên Phu Trong a prononcé un discours d’orientation et de direction pour le gouvernement du mandat 2021-2026 et la période suivante.

Sur le développement économique, il a déclaré que le modèle économique que le Vietnam est en train de construire est une économie de marché à orientation socialiste – une économie de marché moderne, intégrée au monde qui fonctionne pleinement et harmonieusement selon les lois de l’économie de marché, sous la gestion de l’État de droit socialiste et la direction du Parti; et qui assure l’orientation socialiste, visant à rendre le peuple riche, le pays puissant, démocratique, équitable et civilisée.

Il a indiqué que la situation mondiale et nationale évolue rapidement et de manière compliquée, qui demande au Vietnam de toujours prêter attention au maintien de son indépendance et de son autonomie ; de renforcer son potentiel de défense-sécurité; d’élever la qualité et l’efficacité des affaires extérieures et de l’intégration internationale; de défendre avec résolution et persévérance l’indépendance, la souveraineté, l’unité et l’intégrité de son territoire, de son espace maritime et insulaire et aérien ; de maintenir fermerment un environnement de paix et de stabilité.

Le chef du Parti a exhorté le gouvernement, les organes gouvernementaux et les administrations à tous les niveaux à s’intéresser particulièrement et à mieux réaliser la construction de l’organisation, de l’appareil et le travail du personnel; à renouveler et à améliorer l’efficacité et l’efficience de la décentralisation, de la hiérarchisation de pouvoirs, de l’attribution des tâches, et de la coordination entre les organes. – VNA

Voir plus

Le ministre des Affaires étrangères du Vietnam Le Hoai Trung et le secrétaire d'État américain Marco Rubio (droite). Photo: ministère des Affaires étrangères

Le Vietnam et les États-Unis cherchent à approfondir leurs relations bilatérales

Le secrétaire d'État américain Marco Rubio a félicité le Vietnam pour le succès du 14e Congrès national du Parti et a réaffirmé le soutien des États-Unis à un Vietnam fort, indépendant, autonome et prospère. Il a apprécié les réalisations socio-économiques du pays et affirmé que le modèle de développement vietnamien était applicable à de nombreux pays.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam (droite) et le représentant américain au commerce (USTR), l’ambassadeur Jamieson Greer. Photo: VNA

Le leader du Parti vietnamien rencontre le représentant américain au commerce

Le leader du Parti communiste du Vietnam To Lam s’est félicité des résultats positifs enregistrés dans le processus de négociation de l’accord commercial réciproque, saluant le rôle du Bureau du Représentant américain au commerce ainsi que l’attention et le soutien personnel de l’ambassadeur Jamieson Greer.

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong présente ses lettres de créance au président palestinien Mahmoud Abbas, le 17 février. Photo : VNA

Le Vietnam se dit prêt à participer à la reconstruction de Gaza

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong a souligné que le Vietnam est prêt à participer à la reconstruction de Gaza en fonction des conditions pratiques et de ses capacités, dans le respect de l’indépendance nationale, de la souveraineté et du droit international.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.