Le Parti "dirige absolument et directement l’armée"

Le secrétaire général du PCV Nguyên Phu Trong a écrit un article intitulé "La direction du Parti est le facteur décisif de toutes les victoires et du développement de l’Armée populaire du Vietnam".
Le Vietnam célèbre en cemoment le 70 e anniversaire de son armée populaire. Le secrétairegénéral du Parti communiste du Vietnam (PCV) et chef de la Commissionmilitaire centrale Nguyên Phu Trong, a écrit un article intitulé "Ladirection du Parti est le facteur décisif de toutes les victoires et dudéveloppement de l’Armée populaire du Vietnam". L’Agence vietnamienned’information (VNA) en présente les principaux points.

Le secrétaire général Nguyên Phu Trong a affirmé que la direction duParti à l’égard de l’armée a été définie dès le début par le PCV et n’acessé d’être complétée et perfectionnée. C’est une direction totale etabsolue sur le plan politique, idéologique, organisationnel... assuréepar des mécanismes et méthodes stricts et adaptés.

Dans son premier Programme politique de 1930, le Parti indiquait qu’ilfallait rapidement "organiser une armée ouvrière et paysanne". Début1944, devant les exigences de la création d’une armée régulière pourdéfendre le pays - la Brigade de propagande armée pour la libération, leleader Nguyên Ai Quôc avait déclaré que "l’organisation de la brigadedoit considérer la cellule du Parti comme le coeur de sa direction".

Dans son article, le secrétaire général a passé enrevue les jalons de la résistance anti-française puis de la lutteanti-américaine, et de nos jours, durant n’importe quelle période, lesrésolutions et textes du Parti ont tous été progerssivement renouveléset complétés, perfectionnant le mécanisme de direction du Parti àl’égard de l’armée, ce qui démontre que le PCV, dont régulièrement etdirectement le Bureau politique et le Secrétariat, dirige absolument,directement sur tous les plans l’armée. Une direction qui s’estconcrétisée au sein de l’ensemble du système des organisations du Parti,de celles du commandement, du système des organes politiques, descadres politiques de tous échelons et des organisations de masseprésentes dans les unités de base.

Le secrétairegénéral Nguyên Phu Trong a affirmé que durant ces 70 années, le Parti asu maintenir fermement son rôle dirigeant à l’égard de l’armée, quelquesque soient les circonstances. Il s’agit aussi d’un facteur décisifpermettant à l’armée de se développer, de combattre et de vaincre, derester plus que jamais digne de son statut de bras armé de la Révolutionvietnamienne comme de force politique fidèle du Parti, de la Patrie etdu peuple, de conserver sa nature d’émanation de la classe ouvrière,d’être l’armée du peuple, par le peuple et pour le peuple, d’écrire latradition d’être déterminé à combattre et à vaincre par nombred’exploits retentissants, de vaincre tous les envahisseurs, demeurantconstamment digne d’être l’armée héroïque d’un peuple héroïque.

En cette conjoncture actuelle, afin de continuer à tenir fermement et àrenforcer la direction du Parti à l’égard de l’armée, notamment pourgarantir que l’armée conserve en toutes circonstances sa naturerévolutionnaire, poursuive ses objectifs et idéaux de lutte et bienaccomplisse les tâches d’édification et de défense de la Patrie, lesecrétaire général Nguyên Phu Trong a indiqué qu’il faut porter uneattention toute particulière aux points fondamentaux suivants :

Premièrement, il convient de réaffirmer haut et fort le principeimmuable qu’en toutes circonstances ou conditions, le Parti dirigel’armée absolument et directement en tous domaines, le perfectionnementet l’amélioration de la qualité de la direction du Parti constituant lefacteur décisif afin que ce dernier dirige l’armée quelques que soientles situations.

Selon le secrétaire général, ladirection absolue se traduit, entre autres, par la détermination par leParti des lignes militaires, des orientations du développement de sesressources comme de la défense nationale, des objectifs, des idéaux delutte, des options et solutions d’élévation de la combativité del’organisation du Parti de l’armée, ou encore, par la direction de lamise en oeuvre des positions et lignes d’édification d’une armée"révolutionnaire, régulière, bien entraînée et moderniséeprogressivement".

Le Parti, dont directement etrégulièrement le Bureau politique et le Secrétariat, décide desproblèmes fondamentaux en matière d’édification de l’armée sur le planpolitique, de la pensée et de l’organisation, en tant que forceabsolument fidèle au Parti et à la Patrie, servant de tout son coeur lepeuple, ainsi que noyau. Elle participe avec le peuple entier à défensede la Patrie vietnamienne socialiste et à l’édification nationale. Quantà l’Etat, il gère l’armée conformément à la Constitution et à la loi.

Le secrétaire général a souligné que le PCV estl’unique organisation dirigeant l’armée vietnamienne. La direction desforces armées ne saurait être partagée avec n’importe quel individu ouautre force politique. L’Etat gère strictement l’armée sur la base desprincipes du centralisme démocratique, sous la direction du Parti, etgère la société par les lois, et cette gestion de l’Etat de l’armée doitêtre renforcée, tout comme la direction complète et totale du Parti.

Deuxièmement, le secrétaire général a demandéd’améliorer sans cesse les capacités de direction intégrale et lacombativité de l’organisation du Parti de l’armée, ainsi quel’efficience des tâches du Parti, notamment politiques, afin de garantirque le Parti soit toujours fidèle au Parti, à la Patrie et au peuple,et poursuive les objectifs et idéaux du Parti, ainsi que le processus duRenouveau et d’édification du socialisme. L’armée doit être le noyaudans la lutte contre les points de vue erronés, ainsi que dans laprotection du marxisme-léninisme et de la pensée de Hô Chi Minh, deslignes et positions du Parti, ainsi que des politiques et des lois del’Etat.

Troisièmement, le secrétaire général NguyênPhu Trong a abordé l’efficience de la gestion de l’armée par l’Etat. Cedernier gère l’armée sur la base de l’ensemble des règles, despolitiques et des plans définis par le Parti, tout en poursuivant lerenouvellement de l’organisation et des activités de l’appareiladministratif du ressort central à celui local.

Selon le chef du Parti, le renforcement de la direction absolue etdirecte et en tous domaines du Parti, lié au renforcement de la gestionunie de l’Etat à l’égard de l’armée sont les deux points essentiels,étroitement interdépendants, qui revêtent une signification décisivepour l’édification d’une armée "populaire, révolutionnaire, régulière,bien entraînée et modernisée progressivement". Le Parti et l’Etatdoivent compléter, développer et perfectionner la direction, lesmécanismes et les politiques de gestion de l’armée, édifier le systèmedes organisations du Parti de l’armée saines et puissantes, et renforcerla puissance du système de commandement. Le secrétaire général NguyênPhu Trong a demandé de renforcer la lutte et la mise en échec destentatives et autres activités d’"évolution pacifique" et, plusparticulièrement, de "dépolitisation de l’armée", ourdies par les forceshostiles.

Il a souligné que cette dernièremanoeuvre est extrêmement perfide en tant que moyen de s’opposer à laRévolution vietnamienne en séparant l’armée de la direction du Partipour en faire une force qui n’est plus le bras armé ni la forcepolitique fidèle du Parti et de l’Etat. L’enseignement de l’Unionsoviétique des pays d’Europe de l’Est conserve toujours sa pleine valeurpour nous tous.

C’est pourquoi le secrétairegénéral a demandé à tous les cadres, membres du Parti et combattants del’armée d’être pleinement et profondément conscients que l’Arméepopulaire du Vietnam est une armée révolutionnaire, celle du peuple,issue du peuple et combattant pour le peuple sous la direction étroitedu Parti. Les objectifs de lutte de l’armée sont ceux-là mêmes du PCV:pour l’indépendance nationale et le socialisme, pour la liberté et lebonheur du peuple.

Dans son article, le dirigeantvietnamien a également souligné que la question essentielle aujourd’huipour renforcer la direction du Parti à l’égard de l’armée étaitd’édifier une organisation du Parti de l’armée saine et forte en termespolitique, idéologique et organisationnel, ainsi que d’améliorercontinuellement ses capacités de direction et sa combativité afin quel’armée soit en mesure de répondre aux exigences de ses tâches comme del’époque actuelle.

Le secrétaire général Nguyên PhuTrong a demandé à l’armée d’être persévérante et déterminée à appliquerpleinement la Résolution du 4e Plénum du PCV du 11e mandat sur"Quelques problèmes urgents en matière d’édification du Parti à l’heureactuelle, en le mettant en relation directe avec le mouvement d’"Etudieret suivre l’exemple moral du Président Hô Chi Minh", de lutterrésolument contre les faiblesses en matière d’idéologie, de fidélité etde vigilance, la dégradation de l’idéologie politique, de la morale etdu mode de vie, l’opportunisme, le pragmatisme et l’individualisme,ainsi que les violations des lois de l’Etat et de la disciplinemilitaire.

Le secrétaire général Nguyên Phu Trong aaffirmé que, fiers des belles traditions glorieuses des 70 années del’Armée populaire du Vietnam, le Parti, l’Etat et le peuple vietnamienssont toujours convaincus et souhaitent que l’armée continue de valoriserles grandes qualités de "Soldats de l’Oncle Ho", comme de pour suivreson entraînement et son édification en une "Armée populaire du Vietnamrévolutionnaire, régulière, bien entraînée et moderniséeprogressivement", contribuant ainsi au succès de l’oeuvre d’édificationet de défense de la Patrie du Vietnam socialiste, tout en étant digned’être l’appui fidèle du Parti, de l’Etat et du peuple. –VNA

Voir plus

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.