Le ministre de l'Industrie et du Commerce inaugure les interpellations à l'AN

Le ministre de l'Industrie et du Commerce Tran Tuan Anh a inauguré les séances d'interpellations de la deuxième session de la XIVe législature de l'AN.
Le ministre de l'Industrie et du Commerce inaugure les interpellations à l'AN ảnh 1Le ministre de l'Industrie et du Commerce Tran Tuan Anh. Photo: VNA

Hanoï (VNA) - L'Assemblée nationale (AN) a reçu 100 questions de 44 députés ​destinées au Premier ministre, aux ministres, et aux présidents de la Cour populaire suprême et du Parquet populaire suprême, a annoncé la présidente de l'AN Nguyen Thi Kim Ngan avant le commencement des séances d'interpellations, mardi à Hanoï.

En outre, le Comité central du Front de la Patrie du Vietnam a collecté près de 3.000 avis et suggestions d'électeurs transmis à l'AN, a-t-elle ajouté.

Ces interpellations, qui ont ​lieu du 15 au 17 novembre, ​portent sur quatre ​thèmes : l'industrie et le commerce, les ressources naturelles, l'éducation et la formation, les affaires intérieures... Les ministres chargés de ces secteurs répond​ront aux députés avant la dernière séance d'interpellations ​qui sera celle du Premier ministre.

Le ministre de l'Industrie et du Commerce Tran Tuan Anh a inauguré ces interpellations concernant le traitement des projets inefficaces, le gaspillage dans la mise en oeuvre de projets, la gestion du marché et la lutte contre la contrefaçon, l'aménagement des ouvrages hydrauliques...

Concernant les projets inefficaces, le ministre a expliqué les raisons justifiant le prolongement du délai d'achèvement de certains projets, lesquelles ​​tiennent aux fluctuations du marché mondial, ​aux prix des matières premières...

Il a souligné les limites en termes de capacités des investisseurs et du comité de gestion des projets, les capacités de négociations et les possibilités de mise en oeuvre des projets des investisseurs laissant à désirer, la pénurie de personnel pour la réalisation des projets, ainsi que l'assistance insuffisante des organes gestionnaires publics.

Il n'a pas hésité à proposer des mesures pour régler cette situation, notamment la vente des projets, voire même une déclaration de faillite. Le ministère a soumis au gouvernement des mesures concrètes pour dernière décision.

Répondant une question concernant la gestion des engrais de Vo Dinh Tin, député de la province de Dak Nong (Hauts-plateaux du Centre), le ministre Tran Anh Tuan a reconnu un concours de compétences entre les ministères de l’Industrie et le Commerce et de l’Agriculture et du Développement dans la gestion des engrais.

Selon lui, le ministère de l’Industrie et du Commerce est chargé de la gestion de la production et du commerce des engrais minéraux sur la base de plus de 5.000 critères, et le ministère de l’Agriculture et du Développement rural, des engrais organiques, avec plus de 5.700 critères.

Ces ministères ont demandé au gouvernement de conf​ier l’autorité de gestion des engrais à un seul ​d'entre eux, ​et suggéré par ailleurs une coopération intersectorielle dans ce domaine.

Le ministère de l’Industrie et du Commerce est en train d’é​laborer 16 ensembles de critères ​de niveau national qui seront soumis en 2017 au ministère des Sciences et des Technologies.

Ce ministère continue de coopérer avec le ministère de l’Agriculture et du Développement rural dans l'élaboration de programmes de travail communs et l'institution de délégations de responsabilités aux autorités locales en matière de gestion des engrais.

Le ministre de l’Agriculture et du Développement rural Nguyen Xuan Cuong a souligné la responsabilité des organes compétents en matière de communication sur l’utilisation des engrais organiques en vue de construire une agriculture propre au Vietnam, conformément à la position du Parti et de l’Etat concernant la restructuration du secteur agricole.

Lors de cette séance d'intepellations, plusieurs députés ont posé des questions relatives ​au déversement des barrages des ouvrages hydroélectriques.

Le ministre de l’Industrie et du Commerce Tran Tuan Anh a affirmé que « nous ne développons pas l’hydroélectrique à n’importe quel prix ». Il s’agir de l’optique prédominante du Parti, de l’Etat et du gouvernement. Les projets de petite et de moyenne envergure ne seront pas mis en œuvre s’ils portent atteinte à l’environnement et à la vie de la population, selon lui.

Il a annoncé que, prochainement, le ministère de l’Industrie et du Commerce réexaminera et réévaluera ​des activités de prévention et de lutte contre les inondations et les typhons et l'ensemble du processus de déversement des barrages d​es ouvrages hydroélectriques afin d’assurer la sécurité de ceux-ci. -VNA

Voir plus

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.