Le mariage Bô Y

Les Bô Y sont une communauté ethnique qui ne compte qu’environ 2000 personnes vivant dans les provinces montagneuses de Lào Cai et Hà Giang.
Le mariage Bô Y ảnh 1Photo: dantocmiennui.vn

Hanoï, 30 novembre (VNA) - Les Bô Y sont unecommunauté ethnique qui ne compte qu’environ 2000 personnes vivant dansles provinces montagneuses de Lào Cai et Hà Giang, c'est-à-dire auNord-Ouest du Vietnam.

Minoritaires, les Bô Y cohabitent souvent avecd’autres ethnies, mais tant qu’ils le peuvent, ils préservent leursmœurs et coutumes, dont les très originales pratiques nuptiales que nousvous présentons aujourd’hui.

Lorsqu’unjeune homme Bô Y décide de se marier, il doit d’abord recevoir l’avalde ses parents, qui feront alors appel à un entremetteur et à uneentremetteuse, lesquels les représenteront auprès de la famille de lafille. Ce couple entremetteur, appelons-les ainsi puisqu’ils sonttoujours deux, ira chez la fille, une première fois pour faire part dela volonté de l’autre famille d’organiser le mariage et une secondefois, pour connaître les exigences du côté de la future mariée. Gi SuySân et Lô Lài Suu sont respectivement entremetteur et entremetteuse àThanh Binh, une commune rattachée au district de Muong Khuong, dans laprovince de Lào Cai.

«La deuxième fois, la famille de lafille nous dit ce qu’elle veut pour le mariage. Combien de kilos deviande de porc, combien de litres d’alcool, combien de bijoux en or, enargent, combien de vêtements… Ils seront très précis, et ce sera à lafamille du garçon de préparer ces cadeaux», raconte Gi Suy Sân.

«En fait, c’est la fille elle-même quiréclame des bijoux et des vêtements, ses parents parlent quant à eux deviande de porc et d’alcool », précise Lô Lài Suu. «La quantité de porcet d’alcool réclamée répend du nombre d’invités prévus pour le mariage».

A ladifférence d’autres communautés ethniques, les Bô Y de Muong Khuong neréclament pas de cadeaux de mariage en fonction des conditionséconomiques de la famille du garçon, mais… de ce qui s’est passé chezleurs voisins. Théoriquement, ils veulent que leur fille, le jour de sonmariage, reçoive exactement ce que la fille d’à côté a reçu. Enréalité, ça peut être un peu différent, nous dit Gi Suy Sân.

Le mariage Bô Y ảnh 2NPhoto: dantocmiennui.vn

«Lorsqu’on informe les parents du garçondes demandes de chez la fille, souvent ils sont stupéfaits et nousdemandent de retourner chez l’autre pour négocier une baisse»,explique-t-il. «Dans certains cas, l’autre famille accepte de baisser unpeu, en pensant à l’avenir de sa fille, mais dans bien d’autres cas,ils sont catégoriques. Pas question de négocier!» 

En effet, les Bô Y fidèles à latradition acceptent rarement de réduire leurs demandes, demandes quiselon eux ont été élaborées en tenant compte de la valeur de leur fille.Tant pis pour la famille du garçon qui risque éventuellement des’endetter…

Le jour du mariage, la délégation ducôté du marié comprend au moins huit membres: deux personnes dutroisième âge, deux garçons pas encore mariés, deux filles pas encoremariées et deux autres personnes qui ont des enfants en bas âge. Chacunede ces deux personnes doit avoir au moins un garçon et une fille. Auregard de la tradition, ce dernier point est très important pour que lejeune couple puisse avoir une postérité nombreuse.

Lapremière matinée qu’elle passe chez son mari, la nouvelle mariée feral’objet d’un test de propreté et d’honnêteté organisé par sa belle-mère,nous fait savoir l’entremetteuse Lô Lài Suu.

«Le matin, la mariée doit se lever tôtpour balayer la maison. Sa belle-mère a pris soin de laisser de lamonnaie dans différents coins. Une belle-fille honnête lui ramènera latotalité des billets. Si ce n’est pas le cas, alors soit elle n’est pashonnête, soit elle n’a pas bien travaillé, n’ayant pas balayé tous lescoins de la maison», explique Mme Suu.

Peu nombreux, les Bô Y cohabitent avecd’autres communautés ethniques, notamment les Nùng, et leur culture aplus ou moins été assimilée. Ils se marient désormais avec des membresd’autres ethnies. Par conséquent, pour le meilleur ou pour le pire,leurs pratiques nuptiales ne sont plus tout à fait les mêmes. -VOV/VNA

source

Voir plus

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.

Le festival offre un espace d’échanges et de rencontres entre artisans, entreprises, chercheurs et passionnés de gastronomie, au Vietnam comme à l’étranger. Photo : VNA

Le pho vietnamien, entre héritage et modernité, à l’honneur à Ninh Binh

Le Festival du Pho 2026, visant à honorer les racines historiques du métier du pho et à mettre en lumière le développement continu de ce patrimoine à travers les différentes régions du pays, a débuté le 20 mars dans l’espace piétonnier de Thien Truong (cité urbaine de Thong Nhat, quartier de Thien Truong, province de Ninh Binh). 

Ces tableaux sont méticuleusement composés à partir de grains de riz aux nuances variées. Photo : VNA

Un jeune de Can Tho et son modèle d’entrepreneuriat innovant à partir de grains de riz

Khuu Tan Buu, domicilié dans le quartier de Ninh Kieu à Can Tho, a concrétisé son projet d’entrepreneuriat en créant des tableaux artistiques à partir de grains de riz. Ses œuvres, d’une grande richesse thématique - paysages du terroir, scènes des marchés flottants de Can Tho, portraits du Président Ho Chi Minh ou encore commandes personnalisées - se distinguent par une signature esthétique singulière. Au-delà de la dimension entrepreneuriale, cette initiative contribue à valoriser le patrimoine culturel et à promouvoir l’image des habitants du delta du Mékong, en mettant en lumière un savoir-faire original ancré dans les traditions locales.